A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schiffsgröße
Schiffshalter
Schiffshaut
Schiffsjunge
Schiffskantine
Schiffskapitän sein
Schiffskessel
Schiffskoch
Schiffskoffer
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for
Schiffskapitän
Word division: Schiffs·ka·pi·tän
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Bei
der
Beförderung
per
Schiff
verlängert
sich
diese
Frist
von
10
Tagen
um
die
Dauer
der
Beförderung
auf
dem
Seeweg
;
diese
bescheinigt
der
Schiffskapitän
mittels
einer
unterzeichneten
Erklärung
,
die
gemäß
Anhang
I
Teil
3
verfasst
und
im
Original
der
Veterinärbescheinigung
beigefügt
wird
. [EU]
In
the
case
of
transport
by
sea
,
that
period
of
10
days
shall
be
extended
by
an
additional
period
corresponding
to
the
duration
of
the
journey
by
sea
,
as
certified
by
a
signed
declaration
of
the
master
of
the
ship
,
drawn
up
in
accordance
with
Part
3
of
Annex
I
and
attached
in
its
original
form
to
the
veterinary
certificate
.
Bei
Einfahrt
in
EG-Gewässer
kontaktiert
der
Schiffskapitän
mindestens
vier
Stunden
vor
Einfahrt
in
eines
der
Kontrollgebiete
das
Fischereiüberwachungszentrum
des
Vereinigten
Königreichs
in
Edinburgh
per
E-Mail
(
ukfcc@scotland
.gsi.gov.uk)
oder
telefonisch
(+
44
1312719700
). [EU]
At
least
four
hours
prior
to
entering
one
of
the
control
areas
,
upon
entering
EC
waters
,
the
master
of
the
vessel
shall
contact
the
UK
Fisheries
Monitoring
Centre
(Edinburgh)
by
e-mail
at
the
following
address:
ukfcc@scotland
.gsi.gov.uk
or
by
telephone
(+
44
131
271
9700
).
Bei
Verlassen
der
EG-Gewässer
macht
der
Schiffskapitän
mindestens
zwei
Stunden
vor
Einfahrt
in
eines
der
Kontrollgebiete
dem
Fischereiüberwachungszentrum
in
Edinburgh
per
E-Mail
oder
telefonisch
die
Mitteilung
gemäß
Buchstabe
a. [EU]
Upon
leaving
EC
waters
,
the
master
of
the
vessel
shall
give
at
least
two
hours
prior
notification
of
entering
one
of
the
control
areas
to
the
Fisheries
Monitoring
Centre
in
Edinburgh
by
e-mail
or
telephone
as
provided
for
in
paragraph
a).
Bei
Verlassen
der
EU-Gewässer
erstattet
der
Schiffskapitän
dem
Fischereiüberwachungszentrum
in
Edinburgh
mindestens
zwei
Stunden
vor
Einfahrt
in
eines
der
genannten
Kontrollgebiete
per
E-Mail
oder
Telefon
Mitteilung
gemäß
Buchstabe
a. [EU]
Upon
leaving
EU
waters
,
the
master
of
the
vessel
shall
give
at
least
2
hours'
prior
notification
of
entering
one
of
the
control
areas
,
to
the
Fisheries
Monitoring
Centre
in
Edinburgh
by
e-mail
or
telephone
as
provided
for
in
point
(a).
Bei
Verwendung
des
Aufmachungscodes
OTH
(
Sonstige
)
in
der
Anlande-
oder
Umladeerklärung
muss
der
Schiffskapitän
genau
beschreiben
,
um
was
für
eine
Aufmachung
es
sich
handelt
. [EU]
When
masters
of
fishing
vessels
use
in
the
landing
declaration
or
transhipment
declaration
the
presentation
code
'OTH'
(Other),
they
shall
describe
exactly
what
the
presentation
'OTH'
refers
to
.
Beobachten
die
zuständigen
Behörden
eines
Küstenmitgliedstaats
ein
EU-Fischereifahrzeug
in
ihren
Gewässern
und
gehen
keine
Datenmeldungen
gemäß
Artikel
24
Absatz
1
oder
Artikel
25
Absatz
2
ein
,
so
setzen
sie
den
Schiffskapitän
und
das
FÜZ
des
Flaggenmitgliedstaats
hiervon
in
Kenntnis
. [EU]
When
the
competent
authorities
of
a
coastal
Member
State
observe
an
EU
fishing
vessel
in
its
waters
and
have
not
received
data
in
accordance
with
Article
24
(1)
or
25
(2)
of
this
Regulation
,
they
shall
notify
the
master
of
the
fishing
vessel
and
the
FMC
of
the
flag
Member
State
thereof
.
Der
Flaggenmitgliedstaat
teilt
dem
Schiffskapitän
mit
,
dass
die
Umsetzung
unzulässig
und
der
Fisch
freizulassen
ist
,
wenn
er
bei
Eingang
der
Umsetzanmeldung
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
[EU]
The
flag
Member
State
shall
inform
the
master
of
the
catching
vessel
that
the
transfer
is
not
authorised
and
to
proceed
to
the
release
of
the
fish
into
the
sea
if
it
considers
,
on
receipt
of
the
prior
transfer
notification
,
that:
Der
Schiffskapitän
bescheinigt
mit
seiner
Paraphe
und
Unterschrift
,
dass
die
geschätzten
Mengenangaben
in
der
Umladerklärung
zutreffen
. [EU]
The
master
of
the
vessel
shall
certify
with
his
initials
and
signature
that
the
estimated
quantities
entered
on
the
transhipment
declaration
are
reasonable
.
Der
Schiffskapitän
erstattet
dem
Fischereiüberwachungszentrum
in
Edinburgh
mindestens
vier
Stunden
vor
Einfahrt
in
eines
der
genannten
Kontrollgebiete
per
E-Mail
oder
fernmündlich
Mitteilung
gemäß
Nummer
1. [EU]
The
master
of
the
vessel
shall
give
at
least
four
hours
prior
notification
of
entering
one
of
the
afore
mentioned
control
routes
to
the
Fisheries
Monitoring
Centre
in
Edinburgh
by
e-mail
or
telephone
as
provided
for
in
paragraph
1.
Der
Schiffskapitän
erstattet
dem
Fischereiüberwachungszentrum
in
Edinburgh
mindestens
vier
Stunden
vor
Einfahrt
in
eines
der
genannten
Kontrollgebiete
per
E-Mail
oder
fernmündlich
Mitteilung
gemäß
Nummer
1. [EU]
The
master
of
the
vessel
shall
give
at
least
four
hours
prior
notification
of
entering
one
of
the
afore
mentioned
control
routes
to
the
Fisheries
Monitoring
Centre
in
Edinburgh
by
e-mail
or
telephone
as
provided
for
in
point
1.
Der
Schiffskapitän
macht
dem
Fischereiüberwachungszentrum
in
Edinburgh
mindestens
vier
Stunden
vor
Einfahrt
in
eines
der
genannten
Kontrollgebiete
per
E-Mail
oder
telefonisch
die
Mitteilung
gemäß
Buchstabe
a
Punkt
i.
In
der
Mitteilung
sind
der
Name
des
Schiffs
,
das
internationale
Rufzeichen
des
Schiffs
,
die
Hafenkennbuchstaben
und
-ziffern
(
PLN
)
des
Schiffs
,
die
Gesamtmenge
der
an
Bord
mitgeführten
Fänge
,
aufgeschlüsselt
nach
Arten
,
und
das
von
dem
Schiff
angelaufene
Kontrollgebiet
anzugeben
. [EU]
The
master
of
the
vessel
shall
give
at
least
4
hours'
prior
notification
of
entering
one
of
the
afore
mentioned
control
routes
to
the
Fisheries
Monitoring
Centre
in
Edinburgh
by
e-mail
or
telephone
as
provided
for
in
point
(a)(i).
The
notification
shall
specify
the
name
,
international
radio
call
sign
and
port
letters
and
number
(PLN)
of
the
vessel
,
the
total
quantity
by
species
on
board
and
the
control
route
through
which
the
vessel
intends
to
pass
.
Der
Schiffskapitän
macht
dem
Fischereiüberwachungszentrum
in
Edinburgh
mindestens
vier
Stunden
vor
Einfahrt
in
eines
der
genannten
Kontrollgebiete
per
E-Mail
oder
telefonisch
die
Mitteilung
gemäß
Nummer
1. [EU]
The
master
of
the
vessel
shall
give
at
least
four
hours'
prior
notification
of
entering
one
of
the
afore
mentioned
control
routes
to
the
Fisheries
Monitoring
Centre
in
Edinburgh
by
e-mail
or
telephone
as
provided
for
in
point
1.
Der
Schiffskapitän
muss
auf
Verlangen
des
Inspektors
jede
Fischereitätigkeit
einstellen
,
die
nach
dessen
Ansicht
einen
schweren
Verstoß
darstellt
. [EU]
At
the
request
of
the
inspector
,
the
master
shall
cease
all
fishing
activities
which
according
to
the
inspector
constitute
a
serious
infringement
.
Der
Schiffskapitän
oder
an
seiner
Stelle
der
Schiffsagent
unterrichtet
die
zuständigen
Behörden
unverzüglich
über
alle
Änderungen
in
der
Zusammensetzung
der
Besatzung
oder
der
Zahl
der
Passagiere
. [EU]
The
ship's
captain
,
or
failing
that
,
the
shipowner's
agent
shall
report
to
the
competent
authority
promptly
any
changes
to
the
composition
of
the
crew
or
the
number
of
passengers
.
Der
Schiffskapitän
oder
an
seiner
Stelle
die
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
den
Reeder
in
allen
seinen
Funktionen
als
Reeder
vertritt
(
Schiffsagent
),
erstellt
eine
Besatzungsliste
und
gegebenenfalls
eine
Passagierliste
in
zwei
Ausfertigungen
. [EU]
The
ship's
captain
or
,
failing
that
,
the
individual
or
corporation
who
represents
the
shipowner
in
all
matters
relating
to
the
shipowner's
duties
in
fitting
out
the
vessel
(shipowner's
agent
),
shall
draw
up
a
list
,
in
duplicate
,
of
the
crew
and
of
any
passengers
.
Der
Schiffskapitän
teilt
den
zuständigen
Behörden
jegliche
Änderung
der
Liste
seiner
Besatzung
sowie
die
etwaige
Anwesenheit
von
Passagieren
mit
. [EU]
The
ship's
captain
shall
notify
the
competent
authorities
of
any
alteration
to
the
crew
list
and
of
the
presence
of
any
passengers
.
Der
Schiffskapitän
unterrichtet
die
Grenzschutzbeamten
gemäß
den
im
betreffenden
Hafen
geltenden
Vorschriften
rechtzeitig
über
die
Abfahrt
des
Schiffes
,
kann
er
sie
nicht
unterrichten
,
so
unterrichtet
er
die
zuständige
Schifffahrtsbehörde
. [EU]
The
ship's
captain
shall
notify
the
border
guards
of
the
ship's
departure
in
due
time
and
in
accordance
with
the
rules
in
force
in
the
port
concerned
;
if
he
or
she
is
unable
to
notify
them
,
he
or
she
shall
advise
the
appropriate
shipping
authority
.
Die
Beobachter
müssen
vom
Eigner
,
vom
Schiffskapitän
und
von
den
Mitgliedern
der
Besatzung
unabhängig
sein
. [EU]
Observers
shall
be
independent
from
the
owner
,
the
master
of
the
fishing
vessel
and
any
crew
member
.
Die
Beobachter
müssen
vom
Eigner
,
vom
Schiffskapitän
und
von
den
Mitgliedern
der
Besatzung
unabhängig
sein
. [EU]
Scientific
observers
shall
be
independent
from
the
owner
,
the
master
of
the
vessel
and
any
crew
member
.
Eine
von
dem
Grenzschutzbeamten
ordnungsgemäß
unterzeichnete
Kopie
beider
Listen
wird
dem
Schiffskapitän
ausgehändigt
,
der
sie
aufbewahrt
und
während
der
Liegezeit
im
Hafen
auf
Anfrage
vorlegt
. [EU]
One
copy
of
the
two
lists
duly
signed
by
the
border
guard
shall
be
returned
to
the
ship's
captain
,
who
shall
produce
it
on
request
when
in
port
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schiffskapitän":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners