A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gurtsatz
Gurtschloss
Gurtschneider
Gurtstab
Gurtstraffer
Gurtwerk
Gurtzeug
Gurtzug
Guru
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
Gurtverankerung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Anmerkung:
Diese
Prüfung
ist
nicht
erforderlich
,
wenn
eine
Gurtverankerung
Bestandteil
der
Struktur
des
Fahrzeugsitzes
ist
und
die
Festigkeit
der
Verankerungen
des
betreffenden
Sitzes
bereits
nach
den
Vorschriften
dieser
Regelung
für
Rückhaltesysteme
für
Erwachsene
geprüft
wurde
. [EU]
Note:
This
test
does
not
have
to
be
performed
in
case
of
any
anchorage
of
the
vehicle
safety-belt
system
is
integrated
to
the
vehicle
seat
structure
,
and
the
vehicle
seat
is
already
tested
and
approved
to
meet
the
anchorage
load
tests
required
by
this
Regulation
for
adult
passenger
restraint
.
Bei
Fahrzeugen
der
Klasse
M1
mit
einer
zulässigen
Gesamtmasse
bis
2,5
Tonnen
darf
sich
die
effektive
obere
Gurtverankerung
während
der
Prüfung
nicht
über
eine
durch
den
R-Punkt
und
den
C-Punkt
des
betreffenden
Sitzes
verlaufende
Querebene
(
siehe
Anhang
3
Abbildung
1)
hinaus
nach
vorn
verschieben
,
wenn
die
obere
Gurtverankerung
an
der
Sitzstruktur
befestigt
ist
. [EU]
For
vehicles
of
category
M1
of
a
total
permissible
mass
not
exceeding
2,5
tonnes
,
if
the
upper
safety-belt
anchorage
is
attached
to
the
seat
structure
,
the
effective
upper
safety-belt
anchorage
shall
not
be
displaced
during
the
test
forward
of
a
transverse
plane
passing
through
the
R
point
and
point
C
of
the
seat
in
question
(see
figure
1
of
Annex
3
to
this
Regulation
)
Bei
Fahrzeugen
der
Klasse
M1
mit
einer
zulässigen
Gesamtmasse
bis
2,5
Tonnen
darf
sich
die
effektive
obere
Gurtverankerung
während
der
Prüfung
nicht
über
eine
durch
den
R-Punkt
und
den
C-Punkt
des
betreffenden
Sitzes
verlaufende
Querebene
(
siehe
Anhang
3
Abbildung
1)
hinaus
nach
vorn
verschieben
,
wenn
die
obere
Gurtverankerung
an
der
Sitzstruktur
befestigt
ist
. [EU]
For
vehicles
of
category
M1
of
a
total
permissible
mass
not
exceeding
2,5
tonnes
,
the
upper
safety-belt
anchorage
,
if
attached
to
the
seat
structure
,
shall
not
be
displaced
forward
of
a
transverse
plane
passing
through
the
R
point
and
point
C
of
the
seat
in
question
(see
figure
1
of
Annex
3
to
this
Regulation
).
Die
größte
Verschiebung
der
effektiven
oberen
Gurtverankerung
ist
während
der
Prüfung
zu
messen
. [EU]
The
maximum
displacement
of
the
effective
upper
anchorage
point
shall
be
measured
during
the
test
.
Die
Gurtverankerung
en
werden
der
Prüfung
nach
Absatz
6.4.1
unterzogen
,
bei
der
die
Last
mit
Hilfe
einer
Einrichtung
übertragen
wird
,
die
die
Anordnung
eines
Dreipunkt-Sicherheitsgurts
mit
Retraktor
und
einer
Umlenkrolle
oder
Gurtführung
an
der
oberen
Gurtverankerung
darstellt
. [EU]
The
belt
anchorages
shall
be
submitted
to
the
test
prescribed
in
paragraph
6.4.1
in
which
the
loads
are
transmitted
to
them
by
means
of
a
device
reproducing
the
geometry
of
a
three-point
belt
equipped
with
a
retractor
having
a
pulley
or
strap
guide
at
the
upper
belt
anchorage
.
Die
Gurtverankerung
A1
ist
an
der
Prüfschlittenverankerung
B0
(
außen
)
zu
befestigen
. [EU]
Belt
anchorage
A1
shall
be
fitted
to
trolley
anchorage
B0
(outboard)
Die
Gurtverankerung
A2
ist
an
der
Prüfschlittenverankerung
A (
innen
)
zu
befestigen
. [EU]
Belt
anchorage
A2
shall
be
fitted
to
trolley
anchorage
A (inboard)
Die
obere
effektive
Gurtverankerung
muss
hinter
einer
rechtwinklig
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
und
durch
den
R-Punkt
nach
Anhang
3
verlaufenden
vertikalen
Ebene
liegen
. [EU]
The
effective
upper
belt
anchorage
shall
be
situated
to
the
rear
of
a
vertical
plane
perpendicular
to
the
median
longitudinal
plane
of
the
vehicle
and
passing
through
the
R
point
as
shown
in
Annex
3.
Die
obere
effektive
Gurtverankerung
muss
oberhalb
einer
horizontalen
Ebene
liegen
,
die
durch
den
in
Absatz
5.1.4
definierten
Punkt
C
verläuft
. [EU]
The
effective
upper
belt
anchorage
shall
be
situated
above
a
horizontal
plane
passing
through
point
C
defined
in
paragraph
5.1.4.
Diese
Alternative
kann
vom
Fahrzeughersteller
für
eine
Sitzreihe
gewählt
werden
,
wenn
deren
sämtliche
Sitzplätze
mit
Dreipunktgurten
und
Gurtkraftbegrenzern
ausgestattet
sind
und
sich
außerdem
die
obere
Gurtverankerung
für
einen
Sitzplatz
dieser
Reihe
an
der
Sitzstruktur
befindet
. [EU]
This
alternative
can
apply
at
the
request
of
the
car
manufacturer
in
the
case
of
a
group
of
seats
where
all
the
seating
positions
are
equipped
with
3-point
safety-belts
to
which
thorax
load
limiter
functions
are
associated
and
when
the
group
of
seats
additionally
comprises
a
seating
position
for
which
the
upper
safety-belt
anchorage
is
located
on
the
seat
structure
.
Diese
Einrichtung
kann
als
Teil
des
Gurtes
oder
als
Teil
der
Gurtverankerung
gelten
. [EU]
Such
a
device
may
be
considered
as
a
part
of
the
belt
or
a
part
of
the
anchorage
of
the
belt
.
"Effektive
Gurtverankerung
"
der
nach
Absatz
5.4
benutzte
Punkt
zur
Bestimmung
des
Winkels
,
den
jedes
Gurtteil
in
Bezug
auf
den
Benutzer
bildet
, d. h.
der
Punkt
,
an
dem
ein
Gurt
befestigt
werden
müsste
,
um
die
beabsichtigte
Lage
bei
Benutzung
zu
erreichen
;
dieser
Punkt
kann
je
nach
Gestaltung
der
Befestigungsbeschläge
und
ihrer
Befestigung
an
der
Verankerung
mit
dem
vorhandenen
Verankerungspunkt
identisch
sein
oder
nicht
; [EU]
'effective
belt
anchorage'
means
the
point
used
to
determine
conventionally
,
as
specified
in
paragraph
5.4,
the
angle
of
each
part
of
the
safety-belt
in
relation
to
the
wearer
,
that
is
,
the
point
to
which
a
strap
would
need
to
be
attached
to
provide
the
same
lie
as
the
intended
lie
of
the
belt
when
worn
,
and
which
may
or
may
not
be
the
actual
belt
anchorage
depending
on
the
configuration
of
the
safety-belt
hardware
at
its
attachment
to
the
belt
anchorage
.
Effektive
obere
Gurtverankerung
[EU]
Effective
upper
belt
anchorage
Eine
besondere
Umlenkrolle
oder
Führung
für
das
Seil
oder
Gurtband
,
das
für
die
Übertragung
der
Kraft
von
der
Zugeinrichtung
geeignet
ist
,
oder
die
vom
Hersteller
gelieferte
Umlenkrolle
oder
Gurtführung
wird
an
der
oberen
Gurtverankerung
befestigt
. [EU]
A
special
pulley
or
guide
for
the
wire
or
strap
appropriate
to
transmit
the
load
from
the
traction
device
,
or
the
pulley
or
strap
guide
supplied
by
the
manufacturer
shall
be
fitted
to
the
upper
belt
anchorage
.
Eine
Prüfkraft
von
1350
daN
±
20
daN
wird
auf
eine
Zugeinrichtung
(
siehe
Anhang
5
Abbildung
2)
ausgeübt
,
die
an
der
oberen
Gurtverankerung
und
der
entgegen
gesetzten
unteren
Gurtverankerung
desselben
Gurtes
befestigt
ist
,
wobei
ein
an
der
oberen
Gurtverankerung
angebrachter
Retraktor
zu
verwenden
ist
,
falls
er
vom
Hersteller
geliefert
wird
. [EU]
A
test
load
of
1350
daN
±
20
daN
shall
be
applied
to
a
traction
device
(see
Annex
5,
figure
2)
attached
to
the
upper
belt
anchorage
and
to
the
opposite
lower
belt
anchorage
of
the
same
belt
using
,
if
supplied
by
the
manufacturer
, a
retractor
fixed
at
the
upper
belt
anchorage
.
Führt
der
Gurt
ohne
zwischengeschaltete
Führung
unmittelbar
vom
Benutzer
zu
einem
Retraktor
,
der
an
der
Fahrzeugstruktur
oder
an
der
Sitzstruktur
befestigt
ist
,
so
gilt
als
effektive
Gurtverankerung
der
Punkt
,
an
dem
die
Achse
des
Gurtaufrollers
die
Längsmittelebene
des
Gurtes
schneidet
[EU]
Where
the
belt
runs
directly
from
the
wearer
to
a
retractor
attached
to
the
vehicle
structure
or
the
seat
structure
without
an
intervening
strap
guide
,
the
effective
belt
anchorage
shall
be
considered
as
being
the
intersection
of
the
axis
of
the
reel
for
storing
the
strap
with
the
plane
passing
through
the
centre
line
of
the
strap
on
the
reel
(
in
dem
wiedergegebenen
Beispiel
ist
die
obere
Gurtverankerung
an
der
Seitenwand
der
Fahrzeugstruktur
befestigt
) [EU]
(The
drawing
shows
one
example
,
where
the
upper
anchorage
is
fixed
to
the
vehicle
body
side
panel
)
Ist
an
der
Fahrzeugstruktur
oder
an
der
Sitzstruktur
eine
Gurtführung
vorhanden
,
so
gilt
als
effektive
Gurtverankerung
der
Mittelpunkt
dieser
Gurtführung
an
der
Stelle
,
an
der
der
Gurt
die
Führung
zum
Benutzer
hin
verlässt
[EU]
Where
a
strap
guide
is
used
on
the
vehicle
structure
or
on
the
seat
structure
,
the
middle
point
of
the
guide
at
the
place
where
the
strap
leaves
the
guide
on
the
belt
wearer's
side
,
shall
be
considered
as
the
effective
belt
anchorage
;
and
Ist
der
Retraktor
nicht
an
der
vorgeschriebenen
unteren
äußeren
Gurtverankerung
befestigt
oder
ist
er
an
der
oberen
Verankerung
befestigt
,
so
sind
die
unteren
Gurtverankerung
en
ebenfalls
der
Prüfung
nach
Absatz
6.4.3
zu
unterziehen
. [EU]
In
the
case
where
the
retractor
is
not
attached
to
the
required
outboard
lower
belt
anchorage
or
in
the
case
where
the
retractor
is
attached
to
the
upper
belt
anchorage
,
the
lower
belt
anchorages
shall
also
be
submitted
to
the
test
prescribed
in
paragraph
6.4.3.
Jede
Gurtverankerung
kann
für
die
Befestigung
der
Enden
von
zwei
nebeneinander
liegenden
Sicherheitsgurten
verwendet
werden
,
sofern
sie
den
Prüfanforderungen
entspricht
. [EU]
Any
one
belt
anchorage
may
be
used
for
attaching
the
ends
of
two
adjacent
safety-belts
,
provided
that
the
test
requirements
are
met
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gurtverankerung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners