A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Filmphotographie
Filmplakette
Filmpreis
Filmpremiere
Filmproduktion
Filmproduzent
Filmprojektion
Filmprojektor
Filmrechte
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
Filmproduktionen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Der
Zusammenschluss
von
zurzeit
23
nationalen
PR-Agenturen
mit
ähnlichen
Aufgaben
entwickelt
Projekte
für
die
gemeinsame
Präsentation
europäischer
Filmproduktionen
auf
internationaler
Ebene
. [G]
This
cooperation
,
which
currently
involves
23
national
PR
agencies
with
similar
tasks
,
develops
projects
for
the
joint
presentation
of
European
film
productions
at
international
level
.
Deutsche
Filmproduktionen
über
die
Nazizeit
waren
in
Polen
stets
präsent
-
in
Kinos
,
auf
Videoband
und
auf
DVD
. [G]
German
films
on
the
problem
of
Nazism
have
been
shown
in
Polish
cinemas
and
distributed
on
video
and
CDs
.
Heute
befinden
sich
die
Rechte
an
diesem
Filmstock
,
zu
dem
14
der
wichtigsten
100
deutschen
Filmproduktionen
zählen
,
im
Besitz
der
1999
gegründeten
DEFA-Stiftung
. [G]
The
rights
to
this
film
library
in
which
you
will
find
14
of
Germany's
most
important
films
are
now
the
property
of
the
DEFA
Foundation
which
came
into
being
in
1999
.
Jetzt
hat
er
repräsentative
,
weitläufige
Räumlichkeiten
im
Martin-Gropius-Bau
gefunden
und
seine
Stellung
als
internationaler
Handelsplatz
für
Filmproduktionen
weiter
ausgebaut
. [G]
It
has
now
found
elegant
,
spacious
premises
in
the
Martin
Gropius
Building
and
has
boosted
its
position
as
an
international
marketplace
for
film
productions
.
Und
das
ist
ganz
im
Sinne
des
Projektes
,
das
Synergien
schaffen
will
für
qualitativ
hochwertige
Filmproduktionen
. [G]
And
this
is
exactly
what
the
project
is
striving
to
achieve
-
to
create
synergies
for
high-quality
film
productions
.
Zwei
Filmproduktionen
haben
sich
gegenseitig
von
der
Polizei
die
Autos
abschleppen
lassen
. [G]
Two
film
productions
have
had
each
others'
cars
towed
away
by
the
police
.
Außerdem
erhielt
TV2
zwecks
verstärkter
Förderung
von
dänischen
Filmproduktionen
weitere
58
Mio
.
DKK
aus
dem
dänischen
Radiofonds
(
Radiofonden
). [EU]
Also
received
DKK
58
million
from
the
Radio
Fund
for
increased
commitment
to
Danish
film
production
.
Das
Studio
wird
für
Filmproduktionen
vermietet
. [EU]
The
studio
is
rented
out
for
film
productions
.
Die
Kommission
hält
es
für
erforderlich
,
zwischen
den
freiwilligen
Vereinbarungen
über
die
Filmförderung
zwischen
dem
Staat
und
privaten
Fernsehsendern
und
den
Verpflichtungen
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
von
RTP
zur
Ausstrahlung
und
Finanzierung
von
Filmproduktionen
zu
unterscheiden
. [EU]
However
,
the
Commission
considers
that
it
is
necessary
to
distinguish
between
the
voluntary
agreements
on
cinema
promotion
concluded
between
the
State
and
the
private
broadcasters
,
on
the
one
hand
,
and
the
public
service
broadcasting
obligations
imposed
on
RTP
to
broadcast
cinema
productions
and
to
finance
them
,
on
the
other
hand
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
zwischen
den
freiwilligen
Vereinbarungen
über
die
Filmförderung
zwischen
dem
Staat
und
den
privaten
Rundfunkveranstaltern
und
den
Verpflichtungen
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
von
RTP
zur
Ausstrahlung
und
Finanzierung
von
Filmproduktionen
zu
unterscheiden
ist
. [EU]
The
Commission
is
of
the
opinion
that
a
distinction
has
to
be
made
between
the
voluntary
agreements
on
cinema
promotion
concluded
between
the
State
and
the
private
broadcasters
,
on
the
one
hand
,
and
the
public
service
broadcasting
obligations
imposed
on
RTP
to
broadcast
cinema
productions
and
to
finance
them
,
on
the
other
.
Die
SACD
hebt
hervor
,
dass
France
Télévisions
sich
im
Vergleich
zu
seinen
Wettbewerbern
,
die
erheblich
weniger
Verpflichtungen
unterlägen
,
mehr
für
originalsprachlich
französische
audiovisuelle
und
Filmproduktionen
einsetze
. [EU]
In
addition
,
the
SACD
highlights
the
greater
commitment
of
France
Télévisions
to
original
French
audiovisual
and
cinematographic
creation
compared
to
the
competitors
,
which
are
subject
to
far
lesser
obligations
.
Dort
sind
z. B.
die
Verpflichtungen
von
TV2
zur
Ausstrahlung
von
Sendungen
in
den
Bereichen
Kunst
und
Kultur
,
von
dänischen
Filmproduktionen
sowie
von
Programmangeboten
für
Kinder
,
junge
Menschen
und
ethnische
Minderheiten
festgelegt
. [EU]
For
example
,
these
specify
TV2's
broadcasting
obligations
as
regards
art
and
culture
,
Danish
film
production
,
programmes
for
children
,
young
people
,
and
ethnic
minorities
.
Eine
weitere
Definition
ist
der
Satzung
von
TV2
zu
entnehmen
.
Darin
sind
die
Pflichten
von
TV2
zur
Ausstrahlung
von
Kunst-
und
Kulturprogrammen
,
dänischen
Filmproduktionen
,
zur
Förderung
neuer
Technologien
(
auch
um
den
Zugang
von
Behinderten
zu
den
Programmen
zu
gewährleisten
)
sowie
zur
Ausstrahlung
von
Programmen
für
Kinder
,
Jugendliche
und
ethnische
Minderheiten
festgelegt
. [EU]
A
further
definition
is
contained
in
TV2's
constitution
,
which
specifies
its
broadcasting
obligations
as
regards
art
and
culture
,
Danish
film
production
,
the
use
of
new
technologies
(also
to
improve
access
for
the
disabled
)
and
programmes
for
children
,
young
people
and
ethnic
minorities
.
Festzustellen
ist
,
dass
die
durch
RTP
erfolgende
Kofinanzierung
portugiesischer
Filmproduktionen
,
die
in
den
öffentlich-rechtlichen
Sendern
ausgestrahlt
werden
,
als
eine
legitime
besondere
Verpflichtung
im
Rahmen
des
allgemeinen
öffentlich-rechtlichen
Sendeauftrags
von
RTP
angesehen
werden
kann
. [EU]
Accordingly
,
it
should
be
concluded
that
the
co-financing
by
RTP
of
Portuguese
cinematographic
works
that
are
shown
on
the
public
service
channels
may
be
considered
as
a
legitimate
specific
obligation
that
is
instrumental
in
fulfilling
RTP's
general
public
service
broadcasting
obligations
.
In
Anbetracht
der
vorstehenden
Ausführungen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Kofinanzierung
portugiesischer
Filmproduktionen
durch
RTP
,
die
in
den
öffentlich-rechtlichen
Sendern
ausgestrahlt
werden
,
als
eine
legitime
besondere
Verpflichtung
betrachtet
werden
kann
,
die
für
die
Erfüllung
der
allgemeinen
Verpflichtung
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
durch
RTP
notwendig
ist
. [EU]
Accordingly
,
the
Commission
concludes
that
the
co-financing
by
RTP
of
Portuguese
cinematographic
works
that
are
shown
on
the
public
service
channels
can
be
considered
as
a
legitimate
specific
obligation
that
is
instrumental
in
fulfilling
RTP's
general
public
service
broadcasting
obligation
.
RTP
erhielt
ausdrücklich
einen
öffentlichen
Auftrag
zur
Förderung
bestimmter
Filmproduktionen
,
die
anschließend
im
öffentlich-rechtlichen
Fernsehprogramm
ausgestrahlt
werden
,
während
den
Privatsendern
kein
öffentlicher
Auftrag
erteilt
wurde
. [EU]
It
is
clear
that
RTP
is
explicitly
entrusted
with
a
public
service
task
to
support
certain
film
productions
that
are
subsequently
broadcast
as
public
service
television
programmes
,
whereas
no
such
public
service
task
is
entrusted
to
the
private
broadcasters
.
RTP
hat
einen
ausdrücklichen
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
zur
Förderung
bestimmter
Filmproduktionen
erhalten
,
die
anschließend
im
öffentlich-rechtlichen
Fernsehprogramm
ausgestrahlt
werden
,
wohingegen
den
privaten
Rundfunkveranstaltern
ein
solcher
öffentlich-rechtlicher
Auftrag
nicht
erteilt
wurde
. [EU]
It
is
clear
that
RTP
is
explicitly
entrusted
with
a
public
service
task
to
support
certain
film
productions
that
are
subsequently
broadcast
as
public
service
television
programmes
,
whereas
no
such
public
service
task
is
entrusted
to
private
broadcasters
.
"Zu
ihrem
audiovisuellen
Erbe
gehörende
Kinofilme"
sind
Filmproduktionen
,
einschließlich
Koproduktionen
mit
anderen
Mitgliedstaaten
und/oder
Drittländern
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
oder
von
den
von
ihnen
benannten
Stellen
auf
der
Grundlage
objektiver
,
transparenter
und
nicht
diskriminierender
Kriterien
als
solche
eingestuft
werden
. [EU]
'Cinematographic
works
forming
part
of
their
audiovisual
heritage'
means
film
productions
including
co-productions
with
other
Member
States
and/or
third
countries
,
qualified
as
such
by
Member
States
or
bodies
designated
by
them
,
on
the
basis
of
objective
,
transparent
and
non-discriminatory
criteria
.
Zusätzlich
zu
den
Mitteln
aus
den
Rundfunk-
und
Fernsehgebühren
erhielt
TV2
im
Jahr
1997
58
Mio
.
DKK
aus
dem
Rundfunk-
und
Fernsehfonds
für
die
Förderung
dänischer
Filmproduktionen
. [EU]
In
addition
to
licence
fee
revenues
,
TV2
received
DKK
58
million
from
the
Radio
Fund
in
1997
for
an
increased
commitment
to
Danish
film
production
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Filmproduktionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners