A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
78 results for CGT
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
2004
fertigte
die
Rolandwerft
Schiffe
,
was
rund
[...]
CGT
entspricht
. [EU]
In
2004
Rolandwerft
built
[...]
ships
with
a
total
of
around
[...]
CGT
.
Alle
Produktivitätsindikatoren
zeigen
eine
Verbesserung:
So
sind
eine
Steigerung
der
Gesamtproduktivität
der
Werft
in
Bezug
auf
die
Mannstunden
pro
cgt
um
15
% (
von
67
auf
58
)
sowie
eine
Zunahme
der
Produktivität
der
Stahlvorfertigungsanlage
hinsichtlich
des
verarbeiteten
Stahls
(t)
pro
Produktionsarbeiter
um
14
% (
von
13
,65
auf
15
,60)
und
hinsichtlich
der
Mannstunden
pro
Tonne
verarbeiteten
Stahls
um
31
% (
von
127
auf
97
)
festzustellen
. [EU]
All
productivity
indicators
show
improvement:
an
increase
in
the
overall
productivity
of
the
yard
in
terms
of
man-hours
per
CGT
by
15
% (from
67
to
58
),
as
well
as
an
increase
in
the
productivity
of
the
steel
pre-fabrication
installation
in
terms
of
processed
steel
(t)
per
production
worker
by
14
% (from
13
,65
to
15
,60)
and
in
terms
of
man-hours
per
tonne
of
processed
steel
by
31
% (from
127
to
97
).
Allerdings
wurden
hierfür
keinerlei
Beweise
geliefert
,
und
die
Antwort
betraf
in
erster
Linie
das
Konstruktionsvolumen
ausgedrückt
in
GBRZ
(
gewichtete
Bruttoraumzahl
)
und
nicht
die
spezifische
Frage
des
Ausrüstungsaufwands
. [EU]
However
,
no
evidence
is
provided
and
the
reply
focused
on
construction
in
terms
of
cgt
instead
of
the
precise
issue
of
outfitting
.
Alternativ
kann
ein
"Musterschiff"
(
ein
typischer
CGT
-Wert
unter
Berücksichtigung
der
Auftragslage
der
Werft
)
verwendet
werden
. [EU]
Alternatively
,
one
might
use
as
a
proxy
an
'average
vessel'
(i.e.
average
CGT
value
,
considering
the
order
book
of
the
yard
).
Anfangs
behauptete
die
Gdingener
Werft
,
dass
ihre
technischen
Produktionskapazitäten
540000
CGT
betragen
. [EU]
At
the
outset
,
Gdynia
Shipyard
indicated
that
its
technical
capacity
amounted
to
540000
CGT
.
Auf
dem
Treffen
am
30
.
September
informierte
ISD
Polska
die
Kommission
,
dass
sie
die
Produktion
als
zusätzliche
Ausgleichsmaßnahme
für
einen
Zeitraum
von
10
Jahren
nach
Stilllegung
der
Hellingen
auf
360000
CGT
pro
Jahr
begrenzen
kann
. [EU]
At
the
meeting
on
30
September
ISD
Polska
informed
the
Commission
that
,
as
an
additional
countervailing
measure
,
it
could
further
cut
its
production
to
360000
CGT
per
annum
for
a
10-year
period
as
of
the
point
at
which
the
slipways
closed
.
Bei
Annahme
einer
durchschnittlichen
gewichteten
Schiffstonnage
pro
Schiff
von
27000
CGT
würden
die
zukünftigen
Produktionskapazitäten
der
Werft
mit
zwei
Docks
in
Betrieb
486000
CGT
betragen
. [EU]
Assuming
an
average
CGT
per
vessel
of
27000
,
the
yard's
future
capacity
with
both
docks
would
be
486000
CGT
.
Bei
einer
durchschnittlichen
gewichteten
Schiffstonnage
von
27000
CGT
pro
Schiff
werden
die
aktuellen
Produktionskapazitäten
der
Werft
ohne
finanzielle
Begrenzungen
auf
378000
CGT
geschätzt
. [EU]
With
an
average
CGT
of
27000
per
vessel
,
current
capacity
without
financial
constraints
was
estimated
at
378000
CGT
.
Bei
gleich
bleibender
CGT
erhöhen
sich
die
Arbeitsstunden
und
die
verarbeitete
Stahlmenge
um
jeweils
14
%. [EU]
With
CGT
unchanged
,
the
amount
of
steel
processed
and
the
number
of
working
hours
taken
up
will
increase
by
14
%.
Betreiber
mit
Code
ICAO_CODE:
CGT
[EU]
Operator
using
ICAO_CODE:
CGT
Betreiber
mit
ICAO_CODE:
CGT
[EU]
Operator
using
ICAO_CODE:
CGT
Darüber
hinaus
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Verzerrung
des
Wettbewerbs
zusätzlich
dadurch
eingeschränkt
wird
,
dass
sich
die
Werft
verpflichtet
,
ihre
jährlichen
Kapazitäten
für
10
Jahre
ab
Erlass
dieser
Entscheidung
auf
100
Tsd
.
CGT
zu
begrenzen
. [EU]
The
Commission
also
considers
that
the
distortion
of
competition
will
be
further
limited
by
the
fact
that
the
yard
has
undertaken
to
respect
an
annual
production
cap
of
100000
CGT
for
10
years
as
of
the
date
of
adoption
of
this
decision
.
Darüber
hinaus
verpflichtet
sich
die
Werft
,
die
jährliche
Produktion
für
10
Jahre
nach
Erlass
dieser
Entscheidung
auf
100
Tsd
.
CGT
zu
beschränken
. [EU]
Lastly
,
the
yard
has
undertaken
to
comply
with
an
annual
production
cap
of
100000
CGT
for
10
years
following
the
adoption
of
this
decision
.
Darüber
hinaus
werden
die
Produktionskapazitäten
der
Werft
für
einen
Zeitraum
von
10
Jahren
ab
dem
Beitritt
Polens
zur
EU
, d. h.
bis
2014
,
auf
jährlich
400000
CGT
begrenzt
. [EU]
In
addition
,
the
yard's
capacity
will
be
limited
to
400000
CGT
per
annum
for
10
years
as
of
Poland's
accession
to
the
European
Union
, i.e.
until
2014
.
Das
Produktionsvolumen
in
CGT
(
compensated
gross
tonnes
)
werde
sich
deshalb
nicht
erhöhen
. [EU]
The
volume
of
production
measured
in
compensated
gross
tons
(CGT)
will
,
therefore
,
not
increase
.
Das
Produktionsvolumen
in
CGT
würde
folglich
im
Vergleich
zum
derzeitigen
Niveau
zurückgehen
,
weil
Marineschiffe
nicht
als
Handelsschiffe
angesehen
werden
. [EU]
Consequently
,
output
in
CGT
would
decline
from
its
current
level
as
navy
vessels
are
not
regarded
as
commercial
vessels
.
Das
Produktionsvolumen
stieg
von
158000
CGT
im
Jahr
2003
auf
213000
CGT
im
Jahr
2005
,
während
die
Produktion
2006
auf
167000
CGT
zurückging
. [EU]
The
volume
of
production
increased
from
158000
CGT
in
2003
to
213000
CGT
in
2005
but
in
2006
it
dropped
to
167000
CGT
.
Demnach
beträgt
der
Kapazitätsabbau
laut
Plan
knapp
100000
CGT
. [EU]
Thus
,
according
to
the
plan
,
the
capacity
reduction
amounted
to
almost
100000
CGT
.
Dennoch
gibt
die
Kommission
zu
bedenken
,
dass
sich
die
Produktion
in
Palermo
2003
auf
33000
GBRZ
belief
und
damit
wesentlich
geringer
ausgefallen
war
,
als
die
italienischen
Behörden
mit
einer
angeblichen
Höchstproduktion
von
63000
GBRZ
behauptet
hatten
,
und
auch
geringer
,
als
noch
im
Dezember
2000
geplant
,
denn
damals
hatte
man
mit
einem
Produktionsvolumen
von
53000
GBRZ
gerechnet
. [EU]
The
Commission
nevertheless
notes
that
production
at
Palermo
in
2003
was
33000
cgt
,
which
falls
far
short
of
the
maximum
production
claimed
by
Italy
(63000
cgt
)
and
is
far
less
than
the
production
according
to
the
December
2000
plan
(53000
cgt
).
Der
Empfänger
bestätigte
,
dass
die
Gesamtkapazität
von
24000
cgt
auf
28500
cgt
im
Jahr
2009
ansteigen
würde
,
was
je
nach
Schiffsgröße
und
-typ
einer
Zunahme
um
durchschnittlich
zwei
Schiffe
pro
Jahr
entspreche
. [EU]
The
beneficiary
confirmed
that
the
overall
capacity
would
increase
from
24000
CGT
to
28500
CGT
in
2009
,
corresponding
to
an
increase
of
,
on
average
,
two
ships
a
year
,
depending
on
the
size
and
type
of
vessel
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "CGT":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners