DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

78 results for CGT
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

2004 fertigte die Rolandwerft Schiffe, was rund [...] CGT entspricht. [EU] In 2004 Rolandwerft built [...] ships with a total of around [...] CGT.

Alle Produktivitätsindikatoren zeigen eine Verbesserung: So sind eine Steigerung der Gesamtproduktivität der Werft in Bezug auf die Mannstunden pro cgt um 15 % (von 67 auf 58) sowie eine Zunahme der Produktivität der Stahlvorfertigungsanlage hinsichtlich des verarbeiteten Stahls (t) pro Produktionsarbeiter um 14 % (von 13,65 auf 15,60) und hinsichtlich der Mannstunden pro Tonne verarbeiteten Stahls um 31 % (von 127 auf 97) festzustellen. [EU] All productivity indicators show improvement: an increase in the overall productivity of the yard in terms of man-hours per CGT by 15 % (from 67 to 58), as well as an increase in the productivity of the steel pre-fabrication installation in terms of processed steel (t) per production worker by 14 % (from 13,65 to 15,60) and in terms of man-hours per tonne of processed steel by 31 % (from 127 to 97).

Allerdings wurden hierfür keinerlei Beweise geliefert, und die Antwort betraf in erster Linie das Konstruktionsvolumen ausgedrückt in GBRZ (gewichtete Bruttoraumzahl) und nicht die spezifische Frage des Ausrüstungsaufwands. [EU] However, no evidence is provided and the reply focused on construction in terms of cgt instead of the precise issue of outfitting.

Alternativ kann ein "Musterschiff" (ein typischer CGT-Wert unter Berücksichtigung der Auftragslage der Werft) verwendet werden. [EU] Alternatively, one might use as a proxy an 'average vessel' (i.e. average CGT value, considering the order book of the yard).

Anfangs behauptete die Gdingener Werft, dass ihre technischen Produktionskapazitäten 540000 CGT betragen. [EU] At the outset, Gdynia Shipyard indicated that its technical capacity amounted to 540000 CGT.

Auf dem Treffen am 30. September informierte ISD Polska die Kommission, dass sie die Produktion als zusätzliche Ausgleichsmaßnahme für einen Zeitraum von 10 Jahren nach Stilllegung der Hellingen auf 360000 CGT pro Jahr begrenzen kann. [EU] At the meeting on 30 September ISD Polska informed the Commission that, as an additional countervailing measure, it could further cut its production to 360000 CGT per annum for a 10-year period as of the point at which the slipways closed.

Bei Annahme einer durchschnittlichen gewichteten Schiffstonnage pro Schiff von 27000 CGT würden die zukünftigen Produktionskapazitäten der Werft mit zwei Docks in Betrieb 486000 CGT betragen. [EU] Assuming an average CGT per vessel of 27000, the yard's future capacity with both docks would be 486000 CGT.

Bei einer durchschnittlichen gewichteten Schiffstonnage von 27000 CGT pro Schiff werden die aktuellen Produktionskapazitäten der Werft ohne finanzielle Begrenzungen auf 378000 CGT geschätzt. [EU] With an average CGT of 27000 per vessel, current capacity without financial constraints was estimated at 378000 CGT.

Bei gleich bleibender CGT erhöhen sich die Arbeitsstunden und die verarbeitete Stahlmenge um jeweils 14 %. [EU] With CGT unchanged, the amount of steel processed and the number of working hours taken up will increase by 14 %.

Betreiber mit Code ICAO_CODE:CGT [EU] Operator using ICAO_CODE:CGT

Betreiber mit ICAO_CODE:CGT [EU] Operator using ICAO_CODE:CGT

Darüber hinaus ist die Kommission der Auffassung, dass die Verzerrung des Wettbewerbs zusätzlich dadurch eingeschränkt wird, dass sich die Werft verpflichtet, ihre jährlichen Kapazitäten für 10 Jahre ab Erlass dieser Entscheidung auf 100 Tsd. CGT zu begrenzen. [EU] The Commission also considers that the distortion of competition will be further limited by the fact that the yard has undertaken to respect an annual production cap of 100000 CGT for 10 years as of the date of adoption of this decision.

Darüber hinaus verpflichtet sich die Werft, die jährliche Produktion für 10 Jahre nach Erlass dieser Entscheidung auf 100 Tsd. CGT zu beschränken. [EU] Lastly, the yard has undertaken to comply with an annual production cap of 100000 CGT for 10 years following the adoption of this decision.

Darüber hinaus werden die Produktionskapazitäten der Werft für einen Zeitraum von 10 Jahren ab dem Beitritt Polens zur EU, d. h. bis 2014, auf jährlich 400000 CGT begrenzt. [EU] In addition, the yard's capacity will be limited to 400000 CGT per annum for 10 years as of Poland's accession to the European Union, i.e. until 2014.

Das Produktionsvolumen in CGT (compensated gross tonnes) werde sich deshalb nicht erhöhen. [EU] The volume of production measured in compensated gross tons (CGT) will, therefore, not increase.

Das Produktionsvolumen in CGT würde folglich im Vergleich zum derzeitigen Niveau zurückgehen, weil Marineschiffe nicht als Handelsschiffe angesehen werden. [EU] Consequently, output in CGT would decline from its current level as navy vessels are not regarded as commercial vessels.

Das Produktionsvolumen stieg von 158000 CGT im Jahr 2003 auf 213000 CGT im Jahr 2005, während die Produktion 2006 auf 167000 CGT zurückging. [EU] The volume of production increased from 158000 CGT in 2003 to 213000 CGT in 2005 but in 2006 it dropped to 167000 CGT.

Demnach beträgt der Kapazitätsabbau laut Plan knapp 100000 CGT. [EU] Thus, according to the plan, the capacity reduction amounted to almost 100000 CGT.

Dennoch gibt die Kommission zu bedenken, dass sich die Produktion in Palermo 2003 auf 33000 GBRZ belief und damit wesentlich geringer ausgefallen war, als die italienischen Behörden mit einer angeblichen Höchstproduktion von 63000 GBRZ behauptet hatten, und auch geringer, als noch im Dezember 2000 geplant, denn damals hatte man mit einem Produktionsvolumen von 53000 GBRZ gerechnet. [EU] The Commission nevertheless notes that production at Palermo in 2003 was 33000 cgt, which falls far short of the maximum production claimed by Italy (63000 cgt) and is far less than the production according to the December 2000 plan (53000 cgt).

Der Empfänger bestätigte, dass die Gesamtkapazität von 24000 cgt auf 28500 cgt im Jahr 2009 ansteigen würde, was je nach Schiffsgröße und -typ einer Zunahme um durchschnittlich zwei Schiffe pro Jahr entspreche. [EU] The beneficiary confirmed that the overall capacity would increase from 24000 CGT to 28500 CGT in 2009, corresponding to an increase of, on average, two ships a year, depending on the size and type of vessel.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners