DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10522 results for "Untersuchung
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Eine Untersuchung wurde bereits in die Wege geleitet. An investigation has already been instigated.

Die Kommission übernimmt jetzt die Federführung bei der Untersuchung. The Commission is now taking the lead in the inquiry.

Eine amtliche Untersuchung des Vorfalls wurde veranlasst. An official inquiry into the incident was launched.

Die metallographische Untersuchung zeigt Unterschiede in der Struktur. A metallographic examination reveals structural differences.

Bei einer Untersuchung wurde festgestellt, dass der Stoff Carvon enthält. Upon examination the substance was found to contain carvone.

Der Prüfkörper wird in eine Reagentie eingetaucht, um das Kerngefüge für die anschließende Untersuchung mit dem Mikroskop zum Vorschein zu bringen. The test specimen is immersed in a reagent to bring out the granular structure for subsequent examination under a microscope.

Die Probe wurde bei der Untersuchung aufgebraucht. The sample was expended during the examination.

Bei der Untersuchung war kein eindeutiger Abszess zu sehen. On examination, a frank abscess was not seen.

Das Ergebnis der Untersuchung entlastet die Angestellten. Staff are vindicated by the inquest verdict.

Die Opposition hat eine Untersuchung/seinen Rücktritt gefordert. The opposition has/have called for an investigation/for him to resign.

Die Untersuchung muss innerhalb von 10 Tagen vor der Ausreise stattfinden. The examination must take place not more than 10 days prior to the exit.

Er wird von allen seinen Ämtern entbunden bis die Untersuchung endgültig abgeschlossen ist. He is relieved of all his duties until such time as this investigation has been resolved in a conclusive manner.

Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen. The regulations prescribe that all employees must undergo a medical examination.

Die Untersuchung hat einige interessante Fakten zutage gefördert. The investigation has thrown up some interesting facts.

Auf dem Frankfurter Flughafen liegt über ein Jahr die Untersuchung Bio-P. [G] A prime example is the Bio-P pilot project, which was launched at Frankfurt Airport over a year ago.

Dass diese Vorteile überwindbar sind, ist ein weiteres Ergebnis der Allensbach-Studie: "Der persönliche Kontakt, das direkte Gespräch zwischen Deutschen und Ausländern, ist das wichtigste Mittel zum Abbau von Misstrauen und Missverständnissen", heißt das Fazit der Untersuchung. [G] But the Allensbach survey also shows that these prejudices can be overcome: "Personal contact and direct dialogue between Germans and foreign nationals are the most important means by which to dismantle mistrust and misunderstandings", the survey concludes.

Denn die Alternative: "Machen Sie eine Untersuchung?" ist nicht lippensynchron, so Cutterin Silvia Kotte, und der Satz für den so genannten Take, die Sprechphase, die hier gerade synchronisiert wird, ohnehin zu kurz. [G] The alternative, "Do a test?" is not in synch with the lips, according to the cutter Silvia Kotte, and the line is too short anyway for the take, the speech phase, that is being dubbed here.

Denn "in jedem Fall", so schließen Stanat und Kunter ihre Untersuchung Kompetenzerwerb, Bildungsbeteiligung und Schullaufbahn von Mädchen und Jungen im Ländervergleich, "liegt die Ursache für die Leistungsdifferenzen letztlich in der Effektivität der individuellen Förderung und des Ausgleichs von Stärken und Schwächen der Mädchen und Jungen im Unterricht." [G] For, as Stanat and Kunter say at the end of their study entitled Skills Acquisition, Educational Participation and Schooling of Girls and Boys in an Inter-State Comparison, "the reason for differences in performance lie ultimately in the effectiveness of individual encouragement and the balancing out of the strengths and weaknesses of girls and boys in the classroom".

Der Anteil der Europäische Union betrug, laut der aktuellsten Untersuchung aus dem Jahr 1998, 32 Prozent. [G] According to the most recent study from 1998, the European Union's share of this pie is 32 percent.

Die Ergebnisse der ersten Projektphase (Untersuchung des internationalen Phänomens Schrumpfende Städte) wurden 2004 im KW - Institute for Contemporary Art, Berlin gezeigt. Vom 19. November 2005 bis 22. Januar 2006 ist die Ausstellung Schrumpfende Städte/Shrinking Cities - Internationale Untersuchung im Zentrum für Zeitgenössische Kultur in Halle zu sehen. [G] The results of the first project phase (investigating the international phenomenon of shrinking cities) were presented at the KW - Institute for Contemporary Art, Berlin in 2004. From 19 November 2005 - 22 January 2006 the exhibition Schrumpfende Städte/Shrinking Cities - Internationale Untersuchung will be shown at the Zentrum für Zeitgenössische Kultur in Halle.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners