DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
folgendermaßen
Search for:
Mini search box
 

425 results for folgendermaßen
Word division: fol·gen·der·ma·ßen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Bei Aerosolen kann die Dosis anhand einer Schätzung ermittelt werden, indem der Test folgendermaßen simuliert wird: Die Substanz wird durch eine Öffnung in der Größe eines Kaninchenauges auf Wägepapier gesprüht, wobei sich die Öffnung unmittelbar vor dem Papier befindet. [EU] An estimate of the dose from an aerosol can be made by simulating the test as follows: the substance is sprayed on to weighing paper through an opening the size of a rabbit eye placed directly before the paper.

Bei Anwendung des Annahmeprozentsatzes gemäß Artikel 102 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 gehen die Mitgliedstaaten jedes Jahr folgendermaßen vor: [EU] When applying the percentage for acceptance as referred to in Article 102(4) of Regulation (EC) No 479/2008, Member States shall proceed in each year concerned as follows:

Bei der Ausarbeitung der Durchführungsmaßnahmen mit spezifischen Ökodesign-Anforderungen gemäß Artikel 15 ermittelt die Kommission je nach dem Produkt, das von der Durchführungsmaßnahme erfasst wird, die entsprechenden Ökodesign-Parameter nach Anhang I Teil 1 und legt die Höhe dieser Anforderungen nach dem in Artikel 19 Absatz 2 genannten Regelungsverfahren folgendermaßen fest: [EU] In preparing implementing measures laying down specific ecodesign requirements pursuant to Article 15, the Commission must identify, as appropriate to the product covered by the implementing measure, the relevant ecodesign parameters from among those referred to in Annex I, Part 1, and set the levels of these requirements, in accordance with the regulatory procedure referred to in Article 19(2), as follows:

Bei der Ausarbeitung der Durchführungsmaßnahmen mit spezifischen Ökodesign-Anforderungen gemäß Artikel 15 ermittelt die Kommission je nach dem energiebetriebenen Produkt, das von der Durchführungsmaßnahme erfasst wird, die entsprechenden Ökodesign-Parameter nach Anhang I Teil 1 und legt die Höhe dieser Anforderungen nach dem in Artikel 19 Absatz 2 genannten Verfahren folgendermaßen fest: [EU] In preparing implementing measures laying down specific ecodesign requirements pursuant to Article 15, the Commission will identify, as appropriate to the EuP covered by the implementing measure, the relevant ecodesign parameters from among those referred to in Annex I, Part 1, and set the levels of these requirements, in accordance with the procedure referred to in Article 19(2), as follows:

Bei der Beprobung einer Fangfahrt sind die Arten gleichzeitig folgendermaßen zu beproben: [EU] When sampling a fishing trip, the species shall be sampled concurrently as follows:

Bei der Berechnung wird der Nettoraumgehalt des Schiffs folgendermaßen auf- oder abgerundet: Ein Raumgehalt unter 50 NT wird nicht berücksichtigt, ein Raumgehalt von 50 NT oder mehr wird auf die nächsten 100 NT aufgerundet. [EU] For the purposes of calculation, the net capacity of the vessel is rounded up or down in the following manner: a capacity of less than 50 NT is discarded and a capacity of 50 NT or more is rounded up to the nearest 100 NT.

Bei der Einfachfiltermethode ist der effektive Wichtungsfaktor WFE, i für jede Prüfphase folgendermaßen zu berechnen: [EU] For the single filter method, the effective weighting factor WFE, i for each mode shall be calculated in the following way:

Bei der Prüfung von Anträgen und der Erteilung von Zulassungen gehen die Mitgliedstaaten folgendermaßen vor: [EU] In evaluating applications and granting authorisations Member States shall:

Bei der Prüfung von Zulassungsanträgen gehen die Mitgliedstaaten folgendermaßen vor: [EU] In evaluating applications for granting authorisations Member States shall:

Bei diesem Einstufungssystem wird die Reproduktionstoxizität folgendermaßen unterteilt: [EU] In this classification system, reproductive toxicity is subdivided under two main headings:

bei einem bestimmten Verdünnungswert wird folgendermaßen berechnet: [EU] at a given dilution setting shall be calculated as follows;

Bei einer Vorlage nach Zweckbestimmung werden die Verwaltungsmittel für einzelne Titel folgendermaßen gegliedert: [EU] When presented by purpose, administrative appropriations for individual titles shall be classified as follows:

Bei Einleitung des Verfahrens sah die Regelung folgendermaßen aus: [EU] On the date on which the procedure was initiated, the details of the scheme were as follows:

Bei Erzeugnissen mit hohem Öl- und Fettgehalt, die schwer zu zerkleinern sind oder sich zur Entnahme einer reduzierten homogenen Probe nicht eignen, ist folgendermaßen zu verfahren: [EU] For products with a high content of oils and fats, which are difficult to crush or unsuitable for drawing a homogeneous reduced test sample, proceed as follows.

Bei natürlichen Personen wird die Prüfung der finanziellen Lebensfähigkeit folgendermaßen durchgeführt: [EU] For natural persons, the financial viability will be assessed as follows:

Bei natürlichen Personen wird die Prüfung der Kofinanzierungskapazität folgendermaßen durchgeführt: [EU] For natural persons, the co-financing capacity check will be assessed as follows:

Besteht Name oder Anschrift des Abfüllers, Herstellers, Einführers oder Verkäufers aus einer geschützten Ursprungsbezeichnung oder geografischen Angabe oder enthält er bzw. sie eine solche, so werden Name und Anschrift folgendermaßen auf dem Etikett aufgeführt: [EU] Where the name or the address of the bottler, producer, importer or vendor consists of or contains a protected designation of origin or geographical indication, it shall appear on the label:

"bestimmte landwirtschaftliche Rohstoffe, ausgenommen die in Anhang IX der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 aufgeführten Kulturpflanzen, folgendermaßen zu verwenden, sofern alle angemessenen Kontrollmaßnahmen eingehalten werden:". [EU] 'use defined agricultural raw materials, with exception of arable crops listed in Annex IX to Regulation (EC) No 1782/2003, providing that all appropriate control measures are complied with:'.

"Bodenlinie" die Linie, die folgendermaßen bestimmt wird: [EU] 'Floor line' means the line determined as follows:

Buchstabe a Nummer 1 ist für Betrieb nach VFR am Tage folgendermaßen anzuwenden: Jegliche Ausbildung und Überprüfung muss entsprechend der Art des Betriebs und der Flugzeugklasse erfolgen, in der das Flugbesatzungsmitglied eingesetzt wird, wobei spezielle Ausrüstungen, die verwendet werden, zu berücksichtigen sind. [EU] Subparagraph (a)(1) shall be applied as follows for VFR operations by day. All training and checking shall be relevant to the type of operation and class of aeroplane on which the flight crew member operates with due account taken of any specialised equipment used.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners