A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zeitpunkbezogene Größe
zeitraubend
zeitsparend
zeitstetig
zeitversetzt
zeitweilig
zeitweilig arbeitslos
zeitweilig ausschließen
zeitweilige Entziehung
Search for:
ä
ö
ü
ß
14
similar
results for
zeitversetzt
Word division: zeit·ver·setzt
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Als
zeitversetzt
im
Sinne
dieses
Absatzes
gilt
ein
Zeitraum
von
höchstens
24
Stunden
,
gerechnet
ab
dem
Beginn
eines
Ereignisses
bis
zum
Beginn
der
Sendung
. [EU]
For
the
purposes
of
this
subparagraph
,
coverage
shall
be
deemed
"deferred"
where
no
more
than
24
hours
elapse
between
the
beginning
of
the
event
and
the
beginning
of
the
broadcast
.
Andere
Veranstaltungen
im
Sinne
von
§ 1
können
direkt
oder
zeitversetzt
,
in
voller
Länge
oder
teilweise
gesendet
werden
. [EU]
Other
events
referred
to
in
subsection
1
may
be
broadcast
wholly
or
partially
live
or
deferred
.
Artikel
7 -
Die
der
französischen
Rechtshoheit
unterstehenden
Fernsehsender
üben
die
erworbenen
Übertragungsrechte
für
ein
Ereignis
in
einem
der
in
Artikel
6
genannten
Staaten
,
dem
von
diesem
Staat
erhebliche
Bedeutung
beigemessen
wird
,
so
aus
,
dass
dadurch
nicht
einem
wesentlichen
Teil
der
Öffentlichkeit
die
Möglichkeit
vorenthalten
wird
,
dieses
Ereignis
direkt
oder
zeitversetzt
über
einen
frei
zugänglichen
Fernsehsender
im
Sinne
der
Bestimmungen
von
Artikel
3a
der
vorgenannten
Richtlinie
vom
3.
Oktober
1989
mitzuverfolgen
. [EU]
Article
7 -
Television
services
coming
under
French
jurisdiction
shall
exercise
,
in
the
States
specified
in
Article
6,
their
broadcasting
rights
to
events
of
major
importance
,
as
defined
by
those
States
,
in
such
a
way
as
not
to
deny
a
significant
proportion
of
the
public
the
option
of
viewing
such
events
,
either
live
or
pre-recorded
,
via
a
freeaccess
television
service
as
set
out
in
Article
3a
of
the
aforementioned
Directive
of
3
October
1989
.
Bei
den
anderen
Ereignissen
steht
es
den
Fernsehveranstaltern
frei
,
über
die
unverschlüsselte
Ausstrahlung
zu
entscheiden
und
die
Ereignisse
entweder
ganz
oder
auszugsweise
live
oder
zeitversetzt
zu
übertragen
. [EU]
For
the
other
events
,
television
broadcasters
may
decide
on
the
manner
of
free-to-air
broadcasting
,
with
the
option
of
broadcasting
live
in
full
or
in
part
or
deferred
in
full
or
in
part
.
Der
Fernsehveranstalter
,
der
ein
Recht
auf
Direktübertragung
und
Gesamtberichterstattung
über
ein
Ereignis
erworben
hat
,
kann
dieses
Ereignis
über
einen
frei
zugänglichen
Fernsehdienst
unter
folgenden
Umständen
zeitversetzt
ausstrahlen:
[EU]
A
television
broadcaster
which
has
acquired
the
live-and-in-full
transmission
rights
to
an
event
may
nevertheless
postpone
the
broadcasting
of
this
event
on
a
free-access
television
broadcasting
service
in
the
following
cases:
Die
Ausstrahlung
im
Fernsehen
von
Ereignissen
von
erheblicher
gesellschaftlicher
Bedeutung
(
Großereignisse
)
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
verschlüsselt
und
gegen
besonderes
Entgelt
ist
nur
zulässig
,
wenn
der
Fernsehveranstalter
selbst
oder
ein
Dritter
zu
angemessenen
Bedingungen
ermöglicht
,
dass
das
Ereignis
zumindest
in
einem
frei
empfangbaren
und
allgemein
zugänglichen
Fernsehprogramm
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
zeitgleich
oder
,
sofern
wegen
parallel
laufender
Einzelereignisse
nicht
möglich
,
geringfügig
zeitversetzt
ausgestrahlt
werden
kann
. [EU]
In
the
Federal
Republic
of
Germany
,
events
of
major
importance
for
society
(major
events
)
may
be
broadcast
in
encrypted
form
on
pay-TV
only
where
the
broadcaster
or
a
third
party
makes
it
possible
,
under
appropriate
conditions
,
for
the
event
to
be
broadcast
on
a
free
and
generally
accessible
television
channel
at
the
same
time
or
,
where
individual
events
running
in
parallel
make
this
impossible
,
slightly
deferred
.
Die
Regierung
legt
fest
,
ob
diese
Ereignisse
direkt
oder
zeitversetzt
sowie
vollständig
oder
auszugsweise
übertragen
werden
müssen
. [EU]
The
Government
shall
determine
whether
the
events
are
to
be
transmitted
live
,
deferred
,
in
full
or
in
excerpts
.
Die
Übertragung
der
in
Artikel
3
unter
den
Punkten
1
und
21
genannten
Ereignisse
kann
auf
die
für
die
verschiedenen
Sportdisziplinen
und
Teilnehmerländer
repräsentativen
Momente
beschränkt
und
zeitversetzt
gesendet
werden
,
wenn
mehrere
Wettkämpfe
gleichzeitig
stattfinden
. [EU]
Broadcasting
of
the
events
indicated
in
points
1
and
21
of
Article
3
may
be
limited
to
representative
moments
reflecting
the
diversity
of
sporting
disciplines
and
participating
countries
and
may
include
recorded
material
when
events
take
place
at
the
same
time
.
Die
Übertragung
von
Ereignissen
von
erheblicher
Bedeutung
kann
auch
zeitversetzt
erfolgen
,
wenn
das
Ereignis
zwischen
0
und
6
Uhr
französischer
Zeit
stattfindet
,
sofern
die
Übertragung
in
Frankreich
vor
10
Uhr
beginnt
. [EU]
Events
of
major
importance
may
also
be
broadcast
in
pre-recorded
form
where
they
take
place
between
midnight
and
6
am
,
French
time
,
on
condition
that
the
broadcast
in
France
starts
before
10
am
.
direkt
,
zeitversetzt
oder
direkt
und
zeitversetzt
und
[EU]
on
a
live
,
deferred
or
both
live
and
deferred
basis
;
and
Für
die
in
§ 1 Z 1, 5, 6
und
8
angeführten
Ereignisse
kann
eine
Ausstrahlung
auch
zeitversetzt
oder
nur
in
Teilen
erfolgen
,
wenn
[EU]
A
recorded
or
partial
version
of
the
events
in
§ 1
subparagraphs
(1), (5), (6)
and
(8)
may
be
broadcast
if:
Im
Rahmen
der
mit
dem
vorliegenden
Beschluss
festgelegten
Beschränkungen
wird
der
Zugang
der
Bevölkerung
der
Französischen
Gemeinschaft
zu
den
Ereignissen
direkt
oder
zeitversetzt
,
als
Gesamt-
oder
Teilberichterstattung
,
in
Übereinstimmung
mit
dem
Anhang
zu
diesem
Beschluss
gewährleistet
. [EU]
Within
the
limits
laid
down
in
this
order
,
access
by
the
public
of
the
French
Community
to
these
events
shall
be
live
,
deferred
,
in
full
or
in
excerpts
,
in
accordance
with
the
Annex
to
this
order
.
In
der
Verordnung
ist
jeweils
festzulegen
,
ob
das
Ereignis
im
frei
zugänglichen
Fernsehen
zeitgleich
oder
zeitversetzt
sowie
ob
es
in
seiner
Gesamtheit
oder
nur
in
Teilen
verfolgbar
sein
muss
. [EU]
The
Ordinance
shall
stipulate
whether
an
event
shown
on
free-access
television
is
to
have
live
or
deferred
coverage
,
and
whether
the
whole
event
or
only
parts
of
it
are
to
be
broadcast
.
Kurze
Ausschnitte
werden
ausschließlich
für
allgemeine
Nachrichtensendungen
verwendet
und
dürfen
in
audiovisuellen
Mediendiensten
auf
Abruf
nur
verwendet
werden
,
wenn
die
gleiche
Sendung
von
demselben
Mediendiensteanbieter
zeitversetzt
angeboten
wird
. [EU]
Short
extracts
shall
be
used
solely
for
general
news
programmes
and
may
be
used
in
on-demand
audiovisual
media
services
only
if
the
same
programme
is
offered
on
a
deferred
basis
by
the
same
media
service
provider
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zeitversetzt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners