A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
tamper-evident closure
tamper-proof
tampered
tampered with
tampering
tampering with
tamperred
tampers
tamping
Search for:
ä
ö
ü
ß
80 results for
tampering
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
muss
vor
allem
so
konstruiert
,
gebaut
und
zusammengebaut
sein
,
dass
sie
Korrosionswirkungen
und
Abnutzungserscheinungen
,
denen
sie
ausgesetzt
sein
könnte
,
sowie
missbräuchlichen
Eingriffen
nach
Absatz
21
.1.6
standhält
. [EU]
In
particular
,
the
SLD
must
be
so
designed
,
constructed
and
assembled
as
to
resist
corrosion
and
ageing
phenomena
to
which
it
may
be
exposed
and
to
resist
tampering
in
accordance
with
paragraph
21
.1.6.
Die
Hersteller
müssen
durch
geeignete
Vorkehrungen
die
Vollgasstellung
vor
unerlaubten
Eingriffen
während
des
Fahrzeugbetriebs
schützen
. [EU]
Manufacturers
must
take
adequate
steps
to
protect
the
maximum
fuel
delivery
setting
from
tampering
while
a
vehicle
is
in-service
.
Die
hierfür
erforderlichen
Prüfungen
werden
von
Sachverständigen
durchgeführt
,
denen
die
neuesten
Manipulationstechniken
bekannt
sind
." [EU]
The
tests
necessary
to
establish
this
shall
be
carried
out
by
experts
familiar
with
up-to-date
tampering
techniques
.';
Die
in
Absatz
1
genannten
Verpackungen
und
Behältnisse
werden
so
verschlossen
,
dass
sie
nicht
geöffnet
werden
können
,
ohne
dass
das
Verschlusssystem
verletzt
wird
oder
am
Etikett
des
Erzeugers
,
an
der
Verpackung
oder
am
Behältnis
Manipulation
erkennbar
ist
. [EU]
The
packages
and
containers
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
sealed
in
such
a
manner
that
they
cannot
be
opened
without
damaging
the
sealing
system
or
leaving
evidence
of
tampering
on
the
producer's
label
,
or
on
the
package
or
container
.
Die
Installation
hat
so
zu
erfolgen
,
dass
eine
unbefugte
Manipulation
nach
Möglichkeit
ausgeschlossen
ist
. [EU]
The
installation
shall
be
effected
in
such
a
way
that
any
unauthorised
tampering
is
not
possible
.
die
Maßnahmen
für
die
Behandlung
der
Waren
umfassen
Schutz
vor
dem
Einbringen
,
dem
Austausch
und
dem
Verlust
von
Materialien
und
vor
Manipulationen
an
den
Ladeeinheiten
[EU]
measures
for
the
handling
of
goods
include
protection
against
the
introduction
,
exchange
or
loss
of
any
material
and
tampering
with
cargo
units
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Anwendung
der
in
Artikel
54
Buchstabe
o
genannten
Vorrichtung
gegen
Manipulation
für
die
Zwecke
der
Sicherheit
der
Patienten
auf
andere
Arzneimittel
ausdehnen
." [EU]
Member
States
may
,
for
the
purposes
of
patient
safety
,
extend
the
scope
of
application
of
the
anti-
tampering
device
referred
to
in
point
(o)
of
Article
54
to
any
medicinal
product
.';
Die
Protokollierungseinrichtungen
und
die
Protokolldateien
sind
vor
Manipulation
und
unbefugtem
Zugriff
zu
schützen
,
damit
die
für
die
Vorhaltefrist
geltenden
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Datensammlung
und
-vorhaltung
eingehalten
werden
. [EU]
Logging
facilities
and
logs
shall
be
protected
against
tampering
and
unauthorised
access
in
order
to
meet
the
requirements
of
collecting
and
retain
evidence
for
the
retention
period
.
Die
Protokollierungseinrichtungen
und
die
Protokolldateien
sind
vor
Manipulation
und
unbefugtem
Zugriff
zu
schützen
,
damit
die
für
die
Vorhaltefrist
geltenden
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Datensammlung
und
-vorhaltung
eingehalten
werden
. [EU]
Logging
facilities
and
logs
shall
be
protected
against
tampering
and
unauthorised
access
in
order
to
meet
the
requirements
of
collecting
and
retain
for
the
evidence
retention
period
.
Die
Saatgutpackungen
und
-behältnisse
werden
amtlich
oder
unter
amtlicher
Überwachung
so
verschlossen
,
dass
sie
nicht
geöffnet
werden
können
,
ohne
dass
das
Verschlusssystem
verletzt
wird
oder
dass
das
in
Artikel
9
vorgesehene
amtliche
Etikett
oder
die
Verpackung
Spuren
einer
Manipulation
zeigen
. [EU]
Seed
packages
and
containers
shall
be
sealed
officially
or
under
official
supervision
in
such
a
manner
that
they
cannot
be
opened
without
damaging
the
sealing
system
or
leaving
evidence
of
tampering
on
either
the
official
label
provided
for
in
Article
9
or
on
the
package
.
Die
Saatgutpackungen
und
-behältnisse
werden
vom
Lieferanten
so
verschlossen
,
dass
sie
nicht
geöffnet
werden
können
,
ohne
dass
das
Verschlusssystem
verletzt
wird
oder
dass
das
Etikett
des
Lieferanten
oder
die
Verpackung
bzw
.
das
Behältnis
Spuren
einer
Manipulation
zeigen
. [EU]
Seed
packages
and
containers
shall
be
sealed
by
the
supplier
in
such
a
manner
that
they
cannot
be
opened
without
damaging
the
sealing
system
or
leaving
evidence
of
tampering
on
the
supplier's
label
,
or
on
the
package
or
container
.
Die
Saatgutpackungen
werden
so
verschlossen
,
dass
sie
nicht
geöffnet
werden
können
,
ohne
dass
das
Verschlusssystem
verletzt
wird
oder
dass
das
in
Artikel
28
vorgesehene
amtliche
Etikett
oder
die
Verpackung
Spuren
einer
Manipulation
zeigen
. [EU]
Seed
packages
shall
be
sealed
in
such
a
manner
that
they
cannot
be
opened
without
damaging
the
sealing
device
or
leaving
evidence
of
tampering
either
on
the
label
provided
for
in
Article
28
or
on
the
package
.
Die
Saatgutpackungen
werden
vom
Lieferanten
so
verschlossen
,
dass
sie
nicht
geöffnet
werden
können
,
ohne
dass
das
Verschlusssystem
verletzt
wird
oder
das
Etikett
des
Lieferanten
oder
die
Verpackung
Spuren
einer
Manipulation
zeigen
. [EU]
Seed
packages
shall
be
sealed
by
the
supplier
in
such
a
manner
that
they
cannot
be
opened
without
damaging
the
sealing
system
or
leaving
evidence
of
tampering
on
the
supplier's
label
or
on
the
package
.
Diese
Sicherheitsmerkmale
sollten
die
Überprüfung
der
Echtheit
und
die
Identifizierung
der
einzelnen
Verpackungen
ermöglichen
und
es
sollten
damit
Manipulationen
nachgewiesen
werden
können
. [EU]
Those
safety
features
should
allow
verification
of
the
authenticity
and
identification
of
individual
packs
,
and
provide
evidence
of
tampering
.
Dies
umfasst
beispielsweise
auch
die
Manipulation
von
Systemen
,
die
mit
einem
sich
verbrauchenden
Reagens
arbeiten
. [EU]
This
shall
include
,
for
example
,
tampering
with
systems
which
use
a
consumable
reagent
.
Die
zuständigen
Behörden
und
die
ausstellenden
Stellen
ergreifen
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
der
Fälschung
von
Fahrerlaubnissen
und
Bescheinigungen
und
der
Manipulation
der
in
Artikel
22
vorgesehenen
Register
vorzubeugen
. [EU]
Competent
authorities
and
issuing
bodies
shall
take
all
necessary
steps
to
avoid
the
risks
of
falsification
of
licences
and
certificates
and
tampering
with
the
registers
provided
for
in
Article
22
.
eine
Beschreibung
der
getroffenen
Maßnahmen
zur
Verhinderung
eines
unbefugten
Eingriffs
oder
einer
Veränderung
am
Emissionsüberwachungsrechner
,
einschließlich
der
Möglichkeit
einer
Aktualisierung
unter
Verwendung
eines/einer
vom
Hersteller
zugelassenen
Programms
oder
Kalibrierung
[EU]
a
description
of
the
provisions
taken
to
prevent
tampering
with
and
modification
of
the
emission
control
computer
(s)
including
the
facility
for
updating
using
a
manufacturer-approved
programme
or
calibration
eine
Beschreibung
der
getroffenen
Maßnahmen
zur
Verhinderung
eines
unbefugten
Eingriffs
oder
einer
Veränderung
an
den
Fahrzeugsteuergeräten
,
die
von
dieser
Verordnung
abgedeckt
werden
,
einschließlich
der
Möglichkeit
einer
Aktualisierung
unter
Verwendung
eines/einer
vom
Hersteller
zugelassenen
Programms
oder
Kalibrierung
[EU]
a
description
of
the
measures
taken
to
prevent
tampering
with
and
modification
of
the
vehicle
control
units
covered
by
this
Regulation
including
the
facility
for
updating
using
a
manufacturer-approved
programme
or
calibration
eine
Beschreibung
der
Maßnahmen
zur
Verhinderung
eines
unbefugten
Eingriffs
oder
einer
Veränderung
am
Emissionsüberwachungsrechner
[EU]
a
description
of
the
provisions
taken
to
prevent
tampering
with
and
modification
of
the
emission
control
computer
Es
können
andere
Techniken
verwendet
werden
,
die
nachgewiesenermaßen
dasselbe
Maß
an
Resistenz
gegenüber
Manipulation
oder
Fälschung
bieten
wie
das
maschinelle
Einschlagen
. [EU]
Techniques
that
are
proven
to
offer
the
same
level
of
inalterability
against
tampering
or
forgery
as
mechanical
hammering
may
be
used
in
place
of
that
technique
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tampering":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners