DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

127 results for schweizerische
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

2004 unterzeichnete die Schweizerische Eidgenossenschaft das Abkommen mit der Europäischen Union sowie der Europäischen Gemeinschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands, das in Verbindung mit dem Beschluss 2004/860/EG zu sehen ist.Schengener Informationssystem der zweiten Generation (SIS II) [EU] In 2004, the Swiss Confederation signed an agreement with the European Union and the European Community concerning its association with the implementation, application and development of the Schengen acquis [9], which shall be read in conjunction with Decision 2004/860/EC.The second generation Schengen Information System (SIS II)

Ab dem 9. Juni 2008 dürfen SIS-Echtdaten an die Schweizerische Eidgenossenschaft übermittelt werden. [EU] From 9 June 2008 real SIS data may be transferred to the Swiss Confederation.

Ab diesem Zeitpunkt sollte sich die Schweizerische Eidgenossenschaft am SISNET-Haushaltsplan beteiligen - [EU] From that date, the Swiss Confederation should participate in the SISNET Budget,

Ab diesem Zeitpunkt sollte sich die Schweizerische Eidgenossenschaft an der C.SIS-Finanzregelung beteiligen. [EU] From that date onwards the Swiss Confederation should participate in the C.SIS Financial Regulation.

ABOUD, Maisi (alias "der schweizerische Abderrahmane"), geboren 17.10.1964 in Algier (Algerien) (Mitglied von al-Takfir und al-Hijra) [EU] ABOUD, Maisi (a.k.a. The Swiss Abderrahmane), born 17.10.1964 in Algiers (Algeria) (Member of al-Takfir and al-Hijra)

ABOUD, Maisi (alias 'der schweizerische Abderrahmane'), geboren am 17.10.1964 in Algier (Algerien) ; Mitglied von 'al-Takfir' und 'al-Hijra' [EU] ABOUD, Maisi (a.k.a. The Swiss Abderrahmane), born 17.10.1964 in Algiers (Algeria), ; member of 'al-Takfir' and 'al-Hijra'

Abweichend von Artikel 12 Absatz 2 Buchstabe a der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften können schweizerische Staatsangehörige, die im Besitz ihrer vollen staatsbürgerlichen Rechte sind, vom Exekutivdirektor der Agentur auf Vertragsbasis eingestellt werden.' [EU] By way of derogation from Article 12(2)(a) of the Conditions of employment of other servants of the European Communities, nationals of Switzerland enjoying their full rights as citizens may be engaged under contract by the Executive Director of the Agency.";

Abweichend von Artikel 12 Absatz 2 Buchstabe a der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften können schweizerische Staatsangehörige, die im Besitz ihrer vollen staatsbürgerlichen Rechte sind, vom Exekutivdirektor der Agentur auf Vertragsbasis eingestellt werden." [EU] By way of derogation from Article 12(2)(a) of the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities, Swiss nationals enjoying their full rights as citizens may be engaged under contract by the Executive Director of the Agency.'

Abweichend von Artikel 12 Absatz 2 Buchstabe a der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften können schweizerische Staatsangehörige, die im Besitz ihrer vollen staatsbürgerlichen Rechte sind, vom Exekutivdirektor der Agentur auf Vertragsbasis eingestellt werden." [EU] By way of derogation from Article 12(2)(a) of the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union, Swiss nationals enjoying their full rights as citizens may be engaged under contract by the Executive Director of the Agency.';

abweichend von Artikel 62 der Verordnung ist die Angabe einer oder mehrerer Rebsorten zulässig, wenn der schweizerische Wein zu mindestens 85 % aus den angegebenen Sorten gewonnen wurde. [EU] by way of derogation from Article 62 of the Regulation, the name of one or more vine varieties may be used if the variety or varieties mentioned account for at least 85 % of the grapes used to make the Swiss wine.

Am 27. Februar 2007 hat die Schweizerische Eidgenossenschaft dem Verwaltungsrat des Internationalen Wissenschafts- und Technologiezentrums (nachstehend "Verwaltungsrat" genannt) ihre Absicht mitgeteilt, dem Übereinkommen beizutreten. [EU] On 27 February 2007, the Swiss Confederation notified the Governing Board of the International Science and Technology Centre (hereinafter the Governing Board) of its intention to become a Party to the Agreement.

Anspruch genommen werden; in derSchweiz: bei der "Caisse nationale Suisse d'assurance en cas d'accidents - Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt - Cassa [EU] InSwitzerland,the 'Caisse nationale Suisse d'assurance en cas d'accidents - Schweizerische Unfallversicherungsanstalt - Cassa nazionale

Aufgrund des Beitritts der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei zur Europäischen Union haben die Europäische Gemeinschaft und die Schweizerische Eidgenossenschaft beschlossen, die Zollzugeständnisse im Rahmen des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen (nachstehend "Abkommen" genannt) anzupassen. [EU] Following the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia to the European Union, the European Community and the Swiss Confederation agreed to proceed with the adaptation of tariff concessions within the framework of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products [2] (hereinafter referred to as the Agreement).

Aufgrund des Zollvertrags vom 29. März 1923 bilden das Fürstentum Liechtenstein und die Schweizerische Eidgenossenschaft eine Zollunion. [EU] Due to the Customs Treaty of 29 March 1923, the Principality of Liechtenstein and the Swiss Confederation form a customs union.

Auszufüllen, wenn der Vordruck für tschechische, slowakische, schweizerische, deutsche, griechische, spanische, luxemburgische, österreichische, portugiesische und liechtensteinische Träger bestimmt ist. [EU] Complete if the form is being sent to a Czech, Slovak, Swiss, German, Greek, Spanish, Luxembourgish, Austrian, Portuguese or Liechtenstein institution.

befreien die Europäische Gemeinschaft und die Schweizerische Eidgenossenschaft die Staatsangehörigen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums von der Verpflichtung zur Mitführung der Fahrerbescheinigung [EU] the European Community and the Swiss Confederation shall exempt from the obligation to hold a driver attestation all citizens of the Swiss Confederation, of a European Community Member State and of a Member State of the European Economic Area

Bei einem Arbeitsunfall, einem Unfall von oder zu der Arbeitsstätte oder bei einer Berufskrankheit trägt der schweizerische Träger der Versicherung gegen Berufs- und Nichtberufsunfälle sowie gegen Berufskrankheiten die Kosten allein, selbst wenn ein Anspruch auf Leistungen eines Krankenversicherungsträgers des Wohnstaates besteht. [EU] The Swiss insurer against occupational and non-occupational accidents and industrial diseases shall meet all costs in the event of occupational accidents, accidents on the way to work or industrial diseases, even where there is an entitlement to benefits from a sickness insurance body in the country of residence.

Da das schweizerische Unternehmen nicht mitarbeitete, konnten für seine Geschäfte keine Ausfuhrpreise ermittelt werden. [EU] In the absence of any cooperation from the Swiss company, no export prices could be established for the transactions made by it.

Da die Verfahren, die erforderlich sind, damit diese Vereinbarung zwischen der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft in Kraft treten kann, am 26. März 2012 abgeschlossen worden sind, ist die Vereinbarung für die Schweizerische Eidgenossenschaft gemäß ihrem Artikel 7 am 1. Mai 2012 in Kraft getreten. [EU] As the procedures necessary for the entry into force of this Arrangement between the European Union and the Swiss Confederation have been completed on 26 March 2012, this Arrangement entered into force, as far as the Swiss Confederation is concerned, in accordance with Article 7 of the Arrangement, on 1 May 2012.

Das Inkrafttreten dieses Beschlusses sollte die Übermittlung von SIS-Echtdaten an die Schweizerische Eidgenossenschaft ermöglichen. [EU] The entry into force of this Decision should allow for real SIS data to be transferred to the Swiss Confederation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners