A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for lehnten
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Acht
Banken
weigerten
sich
,
neue
Kredite
zu
gewähren
,
so
dass
sie
automatisch
rund
ein
Drittel
ihrer
Kredite
in
Aktienkapital
umwandelten
und
den
Rest
als
Verlust
abschrieben
.
Die
übrigen
Banken
lehnten
die
Umstrukturierung
ab
,
erhielten
entsprechend
den
Liquidationswert
ihrer
Kredite
und
mussten
die
restlichen
Verbindlichkeiten
als
Verlust
abschreiben
. [EU]
These
banks
swapped
a
considerable
amount
of
their
loans
into
equity
.
Anlässlich
eines
Gesprächs
am
26
.
September
1996
lehnten
die
Manager
der
SIDE
den
ihnen
unterbreiteten
Vorschlag
ab
. [EU]
At
a
meeting
held
on
26
September
1996
,
SIDE's
managers
refused
the
proposal
which
was
made
to
them
.
Die
beiden
letztgenannten
Unternehmen
erklärten
zwar
ihre
Unterstützung
des
Antrags
,
lehnten
jedoch
die
Aufforderung
der
Kommission
zur
aktiven
Mitarbeit
an
der
Untersuchung
ab
. [EU]
These
two
companies
expressed
their
support
in
respect
of
the
complaint
but
declined
the
Commission's
invitation
to
co-operate
actively
in
the
investigation
.
Die
Bewerter
lehnten
es
jedoch
ab
,
die
Möglichkeit
einer
Anpassung
der
Regelungen
zu
berücksichtigen
,
da
sie
dies
als
spekulativ
ansahen
. [EU]
The
assessors
refused
however
to
take
the
possibility
of
adjusted
regulations
into
consideration
,
as
they
regarded
this
as
speculative
.
Die
drei
Hersteller
in
der
VR
China
lehnten
diesen
Vorschlag
ab
mit
der
Begründung
,
in
der
Gemeinschaft
herrsche
kein
ausreichender
Wettbewerb
und
das
Herstellungsverfahren
in
der
Gemeinschaft
sei
mit
dem
in
der
VR
China
nicht
vergleichbar
. [EU]
The
three
PRC
producers
objected
to
this
proposal
,
arguing
that
there
was
not
sufficient
competition
within
the
Community
and
that
the
production
process
in
the
Community
was
not
comparable
with
that
in
the
PRC
.
Die
genannten
Verbände
und
Einzelhändler
lehnten
die
Maßnahmen
und
ihre
Verlängerung
mit
der
Begründung
ab
,
dass
die
Maßnahmen
die
Rentabilität
verringert
hätten
und
viele
Einzelhändler
sich
nach
alternativen
Bezugsquellen
hätten
umsehen
müssen
. [EU]
The
above
associations
and
retailers
opposed
the
measures
and
any
prolongation
thereof
,
basically
arguing
that
the
measures
decreased
profitability
and
caused
many
retailers
to
search
for
alternative
sources
of
supply
.
Die
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
leiteten
die
mehrfachen
diesbezüglichen
Anfragen
der
Kommission
zwar
weiter
,
doch
lehnten
es
die
jeweiligen
Banken
ab
,
an
der
Untersuchung
mitzuarbeiten
. [EU]
The
cooperating
exporting
producers
communicated
the
repeated
requests
of
the
Commission
for
such
meetings
but
the
relevant
banks
refused
to
cooperate
with
the
investigation
.
Diese
anderen
Unionshersteller
unterstützten
den
Antrag
nicht
aktiv
oder
lehnten
ihn
ab
. [EU]
These
other
Union
producers
have
not
actively
supported
or
opposed
the
complaint
.
Die
spanischen
Behörden
erhoben
Bedenken
,
lehnten
jedoch
,
wie
auch
die
anderen
Mitgliedstaaten
,
die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Übergangsmaßnahmen
nicht
ab
. [EU]
The
Spanish
authorities
expressed
concerns
,
however
,
as
the
remaining
Member
States
,
they
did
not
oppose
the
transitional
measures
proposed
by
the
Commission
.
Einige
interessierte
Parteien
lehnten
diesen
Vorschlag
ab
und
schlugen
stattdessen
Indien
oder
Taiwan
vor
. [EU]
Some
of
the
interested
parties
objected
to
this
proposal
and
proposed
the
use
of
India
or
Taiwan
instead
.
Es
arbeitete
dann
aber
kein
Einführer
an
der
Untersuchung
mit
und
sie
lehnten
es
alle
ab
,
den
Fragebogen
vollständig
zu
beantworten
. [EU]
However
,
subsequently
none
of
the
importers
cooperated
in
the
investigation
and
declined
to
return
a
complete
questionnaire
reply
.
Sie
lehnten
alle
die
Einführung
von
Maßnahmen
ab
. [EU]
They
were
all
against
the
imposition
of
measures
.
Tatsächlich
lehnten
bestimmte
Erzeugerorganisationen
,
beispielsweise
Roussillon
Méditerranée
,
Rambertfruits
und
Vallée
de
l'Eyrieux
die
Zahlung
der
Sektoranteile
ab
und
kamen
somit
nicht
in
den
Genuss
der
Beihilfen
im
Rahmen
der
"Krisenpläne"
. [EU]
In
fact
,
certain
producer
organisations
,
such
as
Roussillon
Méditerranée
,
Rambertfruits
and
Vallée
de
l'Eyrieux
,
refused
to
pay
the
sectoral
contributions
and
therefore
did
not
benefit
from
aid
under
the
'contingency
plans'
.
Was
das
Interesse
der
übrigen
Gemeinschaftshersteller
angeht
,
so
lehnten
beide
Hersteller
die
geltenden
Maßnahmen
und
ihre
Verlängerung
ab
. [EU]
With
regard
to
the
interests
of
the
other
Community
producers
,
both
came
forward
and
objected
to
the
existing
measures
and
their
continuation
.
Zwei
andere
Gemeinschaftshersteller
(
im
Anhang
als
"Unternehmen
C"
und
"Unternehmen
D"
bezeichnet
)
lehnten
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
ab
. [EU]
Two
other
Community
manufacturers
, (identified
as
'Company
C'
and
'Company
D'
in
the
Annex
)
both
opposed
re-imposition
of
measures
.
Zwei
ausführende
Hersteller
aus
dem
betroffenen
Land
und
ein
Verband
von
Einführern
und
Großhändlern
lehnten
es
ab
,
den
Normalwert
auf
der
Grundlage
der
in
der
Gemeinschaft
gezahlten
oder
zu
zahlenden
Preise
zu
ermitteln
,
legten
aber
keinen
Alternativvorschlag
vor
,
der
mit
den
Anforderungen
der
Grundverordnung
im
Einklang
stünde
. [EU]
Two
exporting
producers
from
the
country
concerned
and
an
association
of
importers
and
wholesalers
disagreed
with
basing
the
normal
value
on
the
prices
paid
or
payable
in
the
Community
but
did
not
offer
any
other
solution
which
would
comply
with
the
basic
Regulation
.
Zwei
der
bekannten
Hersteller
lehnten
die
Einleitung
des
Verfahrens
ab
,
stellten
keine
weiteren
Informationen
zur
Verfügung
und
arbeiteten
bei
der
Untersuchung
nicht
mit
. [EU]
Two
of
the
known
producers
opposed
the
initiation
of
the
investigation
but
provided
no
further
information
and
did
not
cooperate
with
the
investigation
.
Zwei
der
Einführer
und
das
Einzelhandelsunternehmen
lehnten
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
eindeutig
ab
,
während
das
dritte
Unternehmen
sowohl
auf
Vorteile
als
auch
auf
Nachteile
der
geltenden
Maßnahmen
verwies
. [EU]
Two
of
the
importers
and
the
one
company
representing
the
retail
sector
expressed
clear
opposition
against
the
continuation
of
the
measures
,
while
the
third
importer
identified
both
advantages
and
disadvantages
with
the
measures
in
place
.
Zwei
interessierte
Parteien
lehnten
diesen
Vorschlag
ab
. [EU]
Two
interested
parties
objected
to
this
proposal
.
Zwei
Parteien
lehnten
die
Wahl
der
USA
als
Vergleichsland
ab
und
schlug
stattdessen
die
Türkei
vor
. [EU]
Two
parties
opposed
the
choice
of
the
USA
as
an
analogue
country
and
suggested
Turkey
instead
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lehnten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners