DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1267 results for keinem
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Es gab zu keinem Zeitpunkt Anhaltspunkte für kriminelle Handlungen. There was never any suggestion of criminal involvement.

Ich stehe in keinem Verhältnis zu dieser Firma. I bear/have no relation to this company.

Sie hat ihre Krankheit mit keinem Wort erwähnt. She made no mention of her illness.

Es schien keinem bestimmten Muster zu folgen. It did not seem to follow any particular pattern.

Die Geschäftsleitung hat die feste Zusage gegeben, dass es in diesem Jahr zu keinem Arbeitsplatzabbau kommen wird. Management has made/taken/given a pledge that there will be no job losses this year.

Die Firma war zu keinem Zeitpunkt informiert. At no time was the company informed.

Die Polizei konnte die Straftat keinem bestimmten Täter zuordnen. The police were unable to link the crime to a specific offender.

Er steht in keinem treuhänderischen Verhältnis zu diese Firma und das kann ihm auch nicht unterstellt werden. He shall not have, nor been deemed to have, a fiduciary relationship with this company.

Er ist auf vielen Gebieten bewandert, aber auf keinem ein echter Fachmann. He is versed in many areas, but is not a real expert in any.

Er ist fest entschlossen, hinzugehen, und keinem Argument zugänglich. He is absolutely determined to go and there's just no reasoning with him.

Die Erkältung habe ich mit keinem Medikament wegbekommen, das ich genommen habe. None of the medicines I've taken have shifted this cold.

Mit schönen Worten ist keinem/niemandem geholfen.; Von schönen Worten kann man sich nichts kaufen. Fine words butter no parsnips. [prov.]

Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. [Sprw.] Do as you would be done. [prov.]

Aber die großen Individualisten, die in Personalunion von Schöpfer und Interpret die Aura des Jazz immer bestimmt haben wie in keinem anderen Musikgenre, sind noch da. [G] But the great individuals, who in the personal union of creator and interpreter have always defined the aura of jazz as no other musical genre, are still around.

Anders verhält es sich bei der Anzahl der Auszeichnungen: 1331 Einzelvergaben waren es im Jahr 2000; so viele wie in keinem anderen europäischen Land. [G] But in terms of numbers, more prizes are awarded in Germany than in any other European country: no less than 1331 literary honours were bestowed in the year 2000, for example.

Dabei sind die zahlreichen Zusatzdienste in Deutschland so teuer wie in keinem anderen Land. [G] Yet the many additional services are more expensive in Germany than in any other country.

Einige Fotografen finden sich bei Koetzle, die in keinem der bisher erschienenen internationalen Fotografenlexika erwähnt waren: Charlotte Rudolph, eine bedeutende Fotografin des Ausdruckstanzes um 1930. [G] Some photographers to whom no reference is made in any international photography encyclopaedias to date are mentioned in Koetzle's work, such as Charlotte Rudolph, an important photographer of expressive dance in the 1930s.

Ihre "Sicht ist poetisch, gelassen, lakonisch, mitunter melancholisch. Bei aller gewissermaßen mediterranen Leichtigkeit verlässt sie ihr politisch-sozialer Scharfblick in keinem Moment", so der damalige Kulturstaatsminister Julian Nida-Rümelin bei der Eröffnung der Ausstellung Die neue Mitte im Oktober 2001 in Berlin. [G] In the words of the State Minister of Culture at the time, Julian Nida-Rümelin, speaking at the opening of The New Centre exhibition in October 2001 in Berlin, "Her vision is poetic, relaxed, laconic, occasionally melancholy. Despite a certain Mediterranean lightness of touch, her socio-political perspicacity never slackens for a second."

Ihre Vorstellungen ähneln keinem Science Fiction-Roman. [G] Their ideas by no means resemble a science-fiction novel.

Im Schnitt eines klassischen Sakkoanzugs gleicht dieser der Mehrzahl der Herrenanzüge auf der Straße und ist doch mit keinem vergleichbar, welcher auf der Straße je gesehen wurde, so Hermann Hiller. [G] With the classic cut of a lounge suit, it looks like the majority of men's suits but at the same time is unlike any that have ever been seen on the street, according to Hermann Hiller.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners