DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1136 results for im Vergleich zu
Search single words: im · Vergleich · zu
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. By/In comparison with the French, the British eat far less fish.

Im Vergleich zu dir bin ich schlank. Next to you I'm slim.

Wie stehen wir im Vergleich zu unseren Mitbewerbern da? How do we compare against our competitors / industry peers?

Im Vergleich zu seinem vorigen Kabarettprogramm fällt dieses hier ab. In comparison to his previous satirical show, this one falls short.

Im Vergleich zu anderen wurde ich milde behandelt. I was treated mercifully compared to others.

Das sind Peanuts.; Das ist ein Klacks/eine Lappalie (im Vergleich zu ...). That's small beer [Br.] / potatoes [Am.] (compared to ...).

Meine Schwierigkeiten sind nichts im Vergleich zu deinen.; Meine Schwierigkeiten sind kein Vergleich zu deinen. My difficulties are nothing compared to yours.

Im Vergleich zu eurer Wohnung ist unsere winzig. Compared to your flat ours is tiny.

Dass die in Mannheim vermittelt würden, sei das Einzigartige an der Idee der Popakademie, etwa auch im Vergleich zu Institutionen wie Paul McCartneys "Liverpool Institute of Performing Arts". [G] The unique feature of the Pop Academy is that it concentrates on this side, in contrast to institutions like Paul McCartney's "Liverpool Institute of Performing Arts".

Der Umsatz aus dem Exportgeschäft stieg im Vergleich zu 2004 um 65 Prozent auf drei Milliarden Euro. [G] The turnover generated by exports has risen by 65 percent as compared with 2004, reaching a figure of three billion euro.

Im Vergleich zu konventionellen, nicht in die Kleidung integrierten Lösungen wird durch die in der Schulterklappe befindliche aktive GPS-Antenne immer ein optimaler GPS-Signalempfang garantiert. [G] Compared to conventional solutions that are not integrated into garments, the integration of the active GPS antenna into the epaulette on the jacket's shoulder always ensures optimum reception of GPS signals.

Nur scheint es in Deutschland niemand zu merken, wie beängstigend billig Lebensmittel hier im Vergleich zu anderen Industrieländern sind. [G] But in Germany no one seems to notice how disconcertingly cheap food is here, compared to other industrialised countries.

Selbst das modernste mit Braunkohle betriebene Kraftwerk stößt im Vergleich zu Gaskraftwerken doppelt so viel CO2 aus. [G] Even the most modern lignite-powered power station emits twice as much CO2 as gas power stations.

Standardargumente sind der demographische Wandel, der mit einer kleiner werdenden Bevölkerungszahl einhergeht, und die im Vergleich zu Männern bessere Ausbildung der Frauen. [G] The standard arguments are the demographic change associated with a declining population and the better education of women compared to men.

Stendhal fand bei ihm - im Vergleich zu Rossini - "weder Leichtigkeit noch Komik", sondern nur Melancholie und Trauer. [G] Stendhal found in Mozart, by contrast to Rossini, "neither lightness nor comedy" but rather only melancholy and sadness.

Trotzdem ist sie aufgrund ihres fehlenden Originalitätscharakters im Vergleich zu den klassischen Kunstformen Malerei und Skulptur relativ erschwinglich; eine ideale Ausgangsbasis, gerade für junge Sammler. [G] Yet due to its lack of uniqueness when compared against the classic art forms of painting and sculpture, photography remains relatively affordable - an ideal set-up, particularly for young collectors.

Und im Vergleich zu der nur angedeuteten Mimik der Figuren bieten die Hintergründe eine Vielzahl liebevoller Details. [G] And in comparison with the expressions of his characters, which are only implicit, the background includes many lovingly-created details.

10,6 Millionen Euro anstatt 12,6 Millionen Euro an Eigenkapital für die Umstrukturierung von ABX-Niederlande, um ABX-NL zu einer Eigenkapitalausstattung von 9,3 Millionen Euro zu verhelfen (per 31.12.2004), im Vergleich zu einer Bilanzsumme von 35,7 Millionen Euro (per 31.12.2003); [EU] EUR 10,6 million instead of the EUR 12,6 million in equity for the restructuring of ABX in the Netherlands, to bring ABX-NL to an equity level of EUR 9,3 million (at 31 December 2004), compared with a balance sheet total of EUR 35,7 million (at 31 December 2003).

157,4 Millionen Euro anstatt 50 Millionen Euro an Eigenkapital für die Umstrukturierung von ABX-Deutschland, um ABX-D zu einer Eigenkapitalausstattung von 14,4 Millionen Euro zu verhelfen (per 31.12.2004), im Vergleich zu einer Bilanzsumme von 234 Millionen Euro (per 31.12.2003) [EU] EUR 157,4 million instead of the EUR 50 million in equity for the restructuring of ABX in Germany, to bring ABX-D to an equity level of EUR 14,4 million (at 31 December 2004), compared with a balance sheet total of EUR 234 million (at 31 December 2003)

2002 stiegen sie zunächst um 25 %, bevor sie 2003 wieder um 20 % (im Vergleich zu 2001) zurückgingen. [EU] Prices initially increased by 25 % in 2002 before decreasing by 20 % in 2003.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners