A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Filtermasse
Filtermaterial
Filtermatte
Filtermedium
Filtern
Filterpapier
Filterpresse
Filterrahmen
Filterrahmenmaterial
Search for:
ä
ö
ü
ß
102 results for
filtern
Word division: fil·tern
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Das
Filtern
entsprechend
den
Frequenzen
der
Datenkanalklasse
kann
entweder
während
des
Aufzeichnens
oder
während
des
Verarbeitens
der
Daten
durchgeführt
werden
. [EU]
Filtering
corresponding
to
the
frequencies
of
the
data
channel
class
may
be
carried
out
during
either
recording
or
processing
of
data
.
Das
Filtrat
,
das
man
nach
Kochen
von
2 g
der
Probe
mit
20
ml
Natronlauge
1N
und
Filtern
erhält
,
soll
farblos
sein
. [EU]
The
filtrate
obtained
by
boiling
2 g
of
the
sample
with
20
ml
N
sodium
hydroxide
and
filtering
shall
be
colourless
Das
Filtrat
,
das
man
nach
Sieden
von
2 g
der
Probe
mit
20
ml
1 n
Natronlauge
und
Filtern
erhält
,
soll
farblos
sein
. [EU]
The
filtrate
obtained
by
boiling
2 g
of
the
sample
with
20
ml
N
sodium
hydroxide
and
filtering
shall
be
colourless
Das
Gerät
besteht
aus
elektrischen
Kontaktstiften
,
einer
Zündvorrichtung
,
einem
Behältnis
mit
einem
pyrotechnischen
Treibmittel
,
einem
Behältnis
mit
einem
Gemisch
aus
Gasen
,
Filtern
und
einer
Auslassdüse
. [EU]
The
device
comprises
electrical
contact
pins
,
an
igniter
, a
chamber
with
pyrotechnic
generant
, a
chamber
with
a
mixture
of
gases
,
filters
and
a
gas
discharge
nozzle
.
Das
Gerät
besteht
aus
elektrischen
Kontaktstiften
,
einer
Zündvorrichtung
,
einem
Behältnis
mit
einem
pyrotechnischen
Treibmittel
,
einer
Expansionskammer
,
Filtern
und
einer
Auslassdüse
. [EU]
The
device
comprises
electrical
contact
pins
,
an
igniter
, a
chamber
with
pyrotechnic
generant
,
an
expansion
chamber
,
filters
and
a
gas
discharge
nozzle
.
das
Hinzufügen
oder
das
Weglassen
von
Bauteilen
,
die
geeignet
sind
,
die
optische
Wirkung
durch
Reflexion
,
Brechung
oder
Absorption
und/oder
Verformung
während
des
Betriebs
zu
verändern
;
das
Hinzufügen
oder
das
Weglassen
von
Filtern
,
die
ausschließlich
dazu
bestimmt
sind
,
die
Lichtfarbe
und
nicht
die
Lichtverteilung
zu
ändern
,
bedingt
keine
Änderung
des
Typs
[EU]
the
inclusion
or
elimination
of
components
capable
of
altering
the
optical
effects
by
reflection
,
refraction
,
absorption
and/or
deformation
during
operation
;
the
fitting
or
elimination
of
filters
intended
solely
to
change
the
colour
of
the
beam
but
not
its
light
distribution
does
not
constitute
a
change
of
type
Das
Hinzufügen
oder
das
Weglassen
von
Filtern
,
die
ausschließlich
dazu
bestimmt
sind
,
die
Lichtfarbe
und
nicht
die
Lichtverteilung
zu
ändern
,
bedingt
keine
Änderung
des
Typs
[EU]
However
,
the
fitting
or
elimination
of
filters
designed
solely
to
change
the
colour
of
the
beam
and
not
its
light
distribution
shall
not
constitute
a
change
in
the
type
Das
Hinzufügen
oder
das
Weglassen
von
Filtern
,
die
ausschließlich
dazu
bestimmt
sind
,
die
Lichtfarbe
und
nicht
die
Lichtverteilung
zu
ändern
,
bedingt
keine
Änderung
des
Typs
[EU]
However
,
the
fitting
or
elimination
of
filters
intended
solely
to
change
the
colour
of
the
beam
but
not
its
light
distribution
does
not
entail
a
change
of
type
Das
kalte
Gemisch
filtern
und
das
Filtrat
mit
Salzsäure
säuern
. [EU]
Filter
the
cold
mixture
and
acidify
the
filtrate
with
hydrochloric
acid
.
Das
Signal
ist
mittels
eines
Filters
mit
gleitendem
Mittelwert
über
ein
Fenster
von
1
Sekunde
zu
filtern
. [EU]
The
signal
shall
be
filtered
using
a 1
second
window
moving
average
filter
.
Das
System
muss
das
Wasser
über
einen
Membranfilter
mit
einer
Porengröße
von
0,45
µm
filtern
können
. [EU]
System
that
enables
filtration
of
the
water
using
0,45
µm
pore
size
membrane
filter
.
Das
Verdünnungsgas
(
Umgebungsluft
,
synthetische
Luft
oder
Stickstoff
)
ist
mit
einem
HEPA-Filter
mit
einem
Anfangs-Abscheidegrad
von
mindestens
99
,97 %
gemäß
EN
1822-1
(
Filterklasse
H14
oder
besser
),
ASTM
F
1471-93
oder
einer
gleichwertigen
Norm
zu
filtern
. [EU]
The
diluent
(ambient
air
,
synthetic
air
,
or
nitrogen
)
shall
be
filtered
with
a
high-efficiency
(HEPA)
filter
that
has
an
initial
minimum
collection
efficiency
of
99
,97
per
cent
according
to
EN
1822-1
(filter
class
H14
or
better
),
ASTM
F
1471-93
or
equivalent
standard
.
Das
Wasser
für
die
Einrichtungen
ist
zu
filtern
oder
zu
behandeln
,
um
gegebenenfalls
Stoffe
,
die
für
Fische
schädlich
sind
,
zu
entfernen
. [EU]
Water
supply
shall
be
filtered
or
treated
to
remove
substances
harmful
to
fish
,
where
necessary
.
das
Website-Interface
enthält
Funktionen
,
mit
denen
sich
die
Inspektions-
und
Überwachungsberichte
auflisten
,
ordnen
,
filtern
,
durchsuchen
und
Statistiken
erstellen
lassen
. [EU]
the
website
interface
shall
contain
functionalities
to
list
,
sort
,
filter
,
browse
and
derive
statistics
from
the
inspection
and
surveillance
reports
.
Dementsprechend
ist
auch
bei
anderen
damit
zusammenhängenden
harmonisierten
Normen
,
denen
zufolge
entweder
die
Prüfungen
gemäß
EN
143:2000
erfolgen
oder
das
Messverfahren
jenem
in
EN
143:2000
entspricht
,
nicht
mehr
davon
auszugehen
,
dass
sie
die
Einhaltung
der
oben
genannten
grundlegenden
Gesundheits-
und
Sicherheitsanforderungen
der
Richtlinie
89/686/EWG
bei
elektrostatischen
Filtern
sicherstellen
. [EU]
Accordingly
,
other
related
harmonised
standards
,
which
either
provide
that
testing
is
to
be
done
in
accordance
with
standard
EN
143:2000
or
provide
for
a
test
measurement
procedure
identical
to
that
set
out
in
standard
EN
143:2000
,
also
fail
to
ensure
compliance
with
the
basic
health
and
safety
requirements
of
Directive
89/686/EEC
referred
to
above
with
respect
to
electrostatic
filters
.
Der
Behälter
muss
an
eine
Abluftleitung
für
gasförmige
Emissionen
angeschlossen
sein
,
die
mit
entsprechenden
Filtern
ausgestattet
ist
,
die
die
Übertragung
von
auf
Mensch
und
Tier
übertragbaren
Krankheiten
verhindern
. [EU]
The
container
must
be
linked
to
a
pipe
for
gaseous
emissions
,
which
must
be
equipped
with
appropriate
filters
to
prevent
the
transmission
of
diseases
communicable
to
humans
and
animals
.
Die
Abtastfrequenz
muss
mindestens
das
8fache
der
Frequenz
FH
(
CFC
)
betragen
(
das
heißt
,
bei
Anlagen
mit
vorgeschalteten
Filtern
(
pre-sample
filters
)
der
Klasse
1000
entspricht
dies
einer
Mindestabtastfrequenz
von
ungefähr
8000
Messungen
pro
Sekunde
pro
Kanal
). [EU]
The
sample
rate
should
be
a
minimum
of
eight
times
the
FH
.(i.e,
in
installations
with
class
1000
pre-sample
filters
,
this
corresponds
to
a
minimum
sampling
rate
of
approx
.
8000
samples
per
second
per
channel
).
Die
Alternativlampe
muss
mit
diesen
Filtern
benutzt
werden
. [EU]
The
alternative
source
shall
then
be
used
with
these
filters
.
die
auf
Filtern
abgeschiedene
Partikelmasse
[EU]
particulate
mass
collected
by
filter
(s)
Die
Färbung
von
Rückstrahloptiken
und
Filtern
durch
Farbe
oder
Lack
ist
nicht
zulässig
. [EU]
The
colouring
of
retro-reflecting
optical
units
and
filters
by
means
of
paint
or
varnish
is
not
permitted
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "filtern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners