DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 results for einbehaltene
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

ausgeschüttete Dividenden und einbehaltene Gewinne [EU] dividends paid out and profits retained

Bezüglich der in Erwägungsgrund 18 genannten Zweifel, die mit der Einhaltung von Ziffer 11.3.8 des Gemeinschaftsrahmens zusammenhängen, nimmt die Kommission die Auskünfte der italienischen Behörden zur Kenntnis, wonach die Beihilfe entsprechend dem den Mitgliedern der Erzeugerorganisation entstandenen (nach der gelieferten Mengen bestimmtem) Schaden aufgeteilt würde und die betreffenden Behörden dafür sorgen würden, dass der von den Erzeugerorganisationen einbehaltene Teil ausschließlich zur Deckung der laufenden Kosten dienen würde. [EU] With regard to the doubts set out in recital 18, which are linked to compliance with point 11.3.8 of the guidelines, the Commission notes the details provided by the Italian authorities, according to which the aid would be allocated in relation to the loss incurred by the members of the producer organisation (determined on the basis of the quantity delivered), and that they would see to it that the share of the aid withheld by the producer organisation was to cover only the costs it had incurred.

Darunter: Einbehaltene Gewinne [EU] Of which: Reinvestment of earnings

Der Hauptunterschied besteht darin, dass die EZB bei den Vermögenseinkommen aus Direktinvestitionen keine Gliederung der Erträge aus Beteiligungskapital in ausgeschüttete und einbehaltene Gewinne verlangt. [EU] The main difference is that the ECB does not require a breakdown of direct investment income on equity into distributed and undistributed profits.

Der Prozentsatz des Cashflow, auf dem die NLF-Zahlungen beruhen, kann zu gegebener Zeit angemessen angepasst werden, so dass den Aktionären der einbehaltene Cashflow und die Erlöse der Ausgabe neuer BE-Aktien zufließen, und dem NLF und den Aktionären keine Nachteile aus einer etwaigen Entfusionierung, Ausgabe von Wertpapieren an Aktionäre oder anderen unternehmerischen Vorgehensweisen erwachsen. [EU] The percentage of cash flow on which the NLF Payments are based may be adjusted from time to time on a fair and reasonable basis, so that shareholders benefit from retained cash flow and proceeds of new subscriptions for shares of BE and so that the NLF and shareholders are not adversely affected by any demerger, issue of securities to shareholders or other corporate actions.

Die einbehaltene Sicherheit für den Betrag, auf den die abgeschriebene Erstattungsbescheinigung für getätigte Ausfuhren ausgestellt ist, kann gemäß Kapitel 2 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 freigegeben oder als Sicherheit für die Erstattungsvorauszahlung übertragen werden. [EU] The security retained in respect of the amount for which the refund certificate has been attributed for goods exported may be released or may be transferred to guarantee advance payment of the refund in accordance with Chapter 2 of Regulation (EC) No 800/1999.

Die einbehaltene Sicherheit für den Betrag, auf den die abgeschriebene Erstattungsbescheinigung für getätigte Ausfuhren ausgestellt ist, kann gemäß Titel II Kapitel 2 der Verordnung (EG) Nr. 612/2009 freigegeben oder als Sicherheit für die Erstattungsvorauszahlung übertragen werden. [EU] The security retained in respect of the amount for which the refund certificate has been attributed for goods exported may be released or may be transferred to guarantee advance payment of the refund in accordance with Chapter 2 of Title II of Regulation (EC) No 612/2009.

Die Einnahmen setzen sich zusammen aus verschiedenen Einnahmen, darunter einbehaltene Beträge von Dienstbezügen und Zinserträge der Bankkonten der Agentur und aus Beiträgen von den an der Agentur beteiligten Mitgliedstaaten (im Folgenden "beteiligte Mitgliedstaaten" genannt). [EU] Revenue shall consist of miscellaneous revenue, including deductions from Staff remuneration and interest earned on the Agency's bank accounts; and contributions from the Member States participating in the Agency (participating Member States).

Die Investitionen in beschaffte Software umfassen ihren Kaufpreis, einschließlich Einfuhrzölle und einbehaltene Verbrauchsteuern, sowie direkt zurechenbare Kosten für die Vorbereitung der Software auf ihre beabsichtigte Nutzung. [EU] The investment in purchased software comprises its purchase price, including any import duties and non-refundable purchase taxes, and any directly attributable expenditure on preparing the software for its intended use.

Einbehaltene Beträge für das Jahr 20.., die von den Ausgabenerklärungen für förderfähige Regionen abgezogen wurden [EU] Withdrawals for the year 20... deducted from statements of expenditure for regions eligible:

Einbehaltene Gewinne. [EU] Retained earnings

Eine Marktteilnehmerorganisation kann nach einem von dem betreffenden Mitgliedstaat festzulegenden Verfahren Änderungen am Inhalt oder am Budget des bereits genehmigten Arbeitsprogramms beantragen, wobei jedoch der einbehaltene Betrag gemäß Artikel 110i Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 nicht überschritten werden darf. [EU] Operators' organisations may, in accordance with a procedure laid down by the Member State, request amendments to the content and budget of their approved work programme, provided that this does not involve an overrun on the amount withheld pursuant to Article 110i(4) of Regulation (EC) No 1782/2003.

Eine Marktteilnehmerorganisation kann nach einem von dem betreffenden Mitgliedstaat festzulegenden Verfahren Änderungen am Inhalt oder am Budget des bereits genehmigten Arbeitsprogramms beantragen, wobei jedoch der gemäß Artikel 110i Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 einbehaltene Betrag nicht überschritten werden darf. [EU] Operators' organisations may, in accordance with a procedure laid down by the Member State, request amendments to the content and budget of their approved work programme, provided that this does not involve an overrun on the amount withheld pursuant to Article 110i(4) of Regulation (EC) No 1782/2003.

In Absatz 3 des Unterabschnitts 1.1 wird Satz 2 ("Der Hauptunterschied besteht darin, dass die EZB bei den Vermögenseinkommen aus Direktinvestitionen keine Gliederung der Erträge aus Beteiligungskapital in ausgeschüttete und einbehaltene Gewinne verlangt.") gestrichen. [EU] In the third paragraph of subsection 1.1, the second sentence ('The main difference is that the ECB does not require a breakdown of direct investment income on equity into distributed and undistributed profits.') is deleted.

In die nationale Reserve fließen gegebenenfalls gemäß Artikel 72 eingezogene Mengen, bei Übertragungen gemäß Artikel 76 teilweise einbehaltene Mengen oder durch eine lineare Verringerung aller einzelbetrieblichen Quoten frei werdende Mengen ein. [EU] The national reserve shall be replenished, as appropriate, by withdrawing some quantities as provided for in Article 72, retaining part of transfers as provided for in Article 76, or by making an across-the-board reduction in all individual quotas.

Informationen über die an der Quelle einbehaltene Einkommensteuer auf die Basisaktien [EU] Information on taxes on the income from the depository receipts withheld at source

Informationen über die an der Quelle einbehaltene Einkommensteuer auf die Basisaktien [EU] Information on taxes on the income from the underlying shares withheld at source

Informationen über die an der Quelle einbehaltene Einkommensteuer auf die Wertpapiere [EU] Information on taxes on the income from the securities withheld at source

Innerhalb der ersten 60 Tage der Gültigkeitsdauer der Lizenz wird die einbehaltene Sicherheit um 80 % verringert [EU] In the first 60 days of its validity, the security forfeit shall be reduced by 80 %

Ordnungsgemäß einbehaltene Beiträge können nicht zurückgefordert werden. [EU] Contributions properly deducted shall not be refunded.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners