A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
backload
backloaded payments
backloading
backlobe
backlog
backlog demand
backlog depreciation
backlog in paperwork
backlog investigation
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for
backlog
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Der
große
Aktenrückstand
verzögert
die
Abwicklung
der
Gerichtsverfahren
.
A
heavy
backlog
of
cases
is
snarling
up
the
court
process
.
Pro
Jahr
entstehen
in
seiner
Werkstatt
etwa
15
neue
Instrumente
,
die
Bestellliste
reicht
bis
ins
Jahr
2013
.
Der
Bau
selbst
und
vor
allem
die
Verfahren
,
mit
denen
er
seine
Geigen
danach
zum
Klingen
bringt
,
haben
für
ihn
viel
mit
Intuition
zu
tun
. [G]
Every
year
,
his
workshop
produces
around
15
new
instruments
,
and
he
already
has
an
order
backlog
to
last
him
until
2013
.
For
him
,
the
construction
process
itself
,
and
above
all
the
methods
he
uses
to
get
sound
out
of
his
violins
once
the
instruments
have
been
made
,
have
a
lot
to
do
with
intuition
.
Abbau
des
Bearbeitungsrückstands
bei
den
Rechtssachen
in
allen
Gerichten
. [EU]
Decrease
the
backlog
of
cases
in
all
courts
.
Abbau
des
Rückstaus
der
vor
Gericht
anhängigen
Verfahren
. [EU]
Make
headway
in
reducing
the
case
backlog
in
courts
.
Am
24
.
Juni
2010
hat
Finnland
den
Kommissionsdienststellen
mitgeteilt
,
dass
die
Suche
nach
zusätzlichen
Lagerkapazitäten
,
um
die
reichlichen
Getreideangebote
für
die
Intervention
angehen
zu
können
,
zeitraubend
war
und
zu
Verspätungen
geführt
hat
. [EU]
On
24
June
2010
Finland
informed
the
Commission
that
seeking
additional
storage
capacity
to
deal
with
the
abundant
offers
of
cereals
for
intervention
was
taking
time
and
a
backlog
had
accumulated
.
Annahme
und
Umsetzung
der
nötigen
Maßnahmen
,
um
die
Unabhängigkeit
von
Richtern
zu
stärken
(
insbesondere
durch
Reformierung
des
Justizrates
und
seines
Auswahlsystems
),
die
Ausbildung
von
Richtern
und
Staatsanwälten
zu
intensivieren
,
die
Arbeitsbelastung
besser
zu
verteilen
und
Rückstände
abzubauen
. [EU]
Subsequently
adopt
and
implement
the
measures
needed
to
strengthen
the
independence
of
judges
(notably
by
reforming
the
judicial
council
and
their
system
of
selection
),
strengthen
the
training
system
for
judges
and
prosecutors
,
improve
the
case
load
management
,
and
reduce
the
backlog
.
Beseitigung
des
Zahlungsrückstands
bei
Steuern
und
Sozialversicherungsbeiträgen
. [EU]
Eliminate
the
backlog
of
payment
arrears
of
taxes
and
social
security
contributions
.
Daher
sollte
jener
Artikel
3
geändert
werden
,
um
den
Organen
eine
zusätzliche
Frist
einzuräumen
,
damit
sie
sämtliche
Rechtsakte
,
die
am
Ende
der
Übergangszeit
noch
nicht
in
maltesischer
Sprache
veröffentlicht
sein
werden
,
bewältigen
können
- [EU]
Article
3
should
therefore
be
amended
in
order
to
give
the
institutions
a
further
space
of
time
to
enable
them
to
absorb
the
backlog
of
all
the
acts
that
will
not
have
been
published
in
Maltese
by
the
end
of
the
transitional
period
,
den
möglichen
Instandhaltungsrückstand
und
die
Vermögenswerte
,
die
außer
Betrieb
genommen
werden
und
dadurch
unterschiedliche
Finanzströme
freisetzen
[EU]
the
amount
of
possible
maintenance
backlog
and
the
assets
which
will
be
phased
out
of
use
and
therefore
trigger
different
financial
flows
der
Umfang
der
verfügbaren
und
eingeplanten
Ressourcen
im
Falle
sich
widerstreitender
Prioritäten
und
der
Umfang
eines
etwaigen
Untersuchungsrückstands
[EU]
the
extent
of
resources
available
and
projected
to
be
available
in
the
event
of
conflicting
priorities
and
the
extent
of
any
investigation
backlog
Deutliche
Verringerung
des
gegenwärtigen
Rückstands
und
fristgerechte
Umsetzung
der
Gerichtsurteile
. [EU]
Substantially
reduce
the
current
backlog
and
ensure
the
timely
execution
of
court
sentences
.
Die
Funktionsweise
des
Gerichtswesens
wird
verbessert
,
indem
die
im
Fahrplan
für
die
Justizreform
vorgeschlagenen
Maßnahmen
umgesetzt
,
Bearbeitungsrückstände
überprüft
und
abgearbeitet
sowie
gezielte
Maßnahmen
zum
Abbau
des
Verfahrensrückstaus
und
zur
Förderung
alternativer
Streitbeilegungsmechanismen
getroffen
werden
. [EU]
The
functioning
of
the
judicial
system
shall
be
improved
by
implementing
the
measures
proposed
under
the
Judicial
Reform
Map
and
by
conducting
and
auditing
of
the
backlog
cases
in
order
to
target
measures
to
eliminate
court
backlog
and
foster
alternative
dispute
settlements
.
Die
Funktionsweise
des
Gerichtswesens
wird
verbessert
,
indem
die
im
Fahrplan
für
die
Justizreform
vorgeschlagenen
Maßnahmen
umgesetzt
und
gezielte
Maßnahmen
zum
schrittweisen
Abbau
des
Rückstands
anhängiger
Gerichtsverfahren
und
zur
Förderung
der
alternativen
Streitbeilegung
getroffen
werden
. [EU]
The
functioning
of
the
judicial
system
shall
be
improved
by
implementing
the
measures
proposed
under
the
Judicial
Reform
Map
and
by
applying
targeted
measures
to
progressively
eliminate
the
court
backlog
and
to
foster
alternative
dispute
resolution
.
Die
Funktionsweise
des
Gerichtswesens
wird
verbessert
,
indem
die
im
Fahrplan
für
die
Justizreform
vorgeschlagenen
Maßnahmen
umgesetzt
und
gezielte
Maßnahmen
zum
schrittweisen
Abbau
des
Verfahrensstaus
der
Gerichte
und
zur
Förderung
alternativer
Streitbeilegungslösungen
getroffen
werden
. [EU]
The
functioning
of
the
judicial
system
shall
be
improved
by
implementing
the
measures
proposed
under
the
Judicial
Reform
Map
and
by
applying
targeted
measures
to
progressively
eliminate
the
court
backlog
and
to
foster
alternative
dispute
resolution
.
Die
Funktionsweise
des
Gerichtswesens
wird
verbessert
,
indem
die
im
Fahrplan
für
die
Justizreform
vorgeschlagenen
Maßnahmen
umgesetzt
werden
und
eine
Überprüfung
der
Bearbeitungsrückstände
durchgeführt
wird
,
um
gezielte
Maßnahmen
zum
Abbau
des
Verfahrensstaus
und
zur
Förderung
alternativer
Streitbeilegung
zu
treffen
. [EU]
The
functioning
of
the
judicial
system
shall
be
improved
by
implementing
the
measures
proposed
under
the
Judicial
Reform
Map
and
by
conducting
an
audit
of
the
backlog
of
cases
in
order
to
target
measures
to
eliminate
the
court
backlog
and
foster
alternative
dispute
settlements
.
Durchführung
angemessener
beruflicher
Aus-
und
Fortbildungsmaßnahmen
. [EU]
Address
the
problem
of
backlog
in
courts
.
Einführung
des
Systems
zur
automatisierten
Fallbearbeitung
,
um
den
Rückstand
bei
Gerichtsverfahren
,
insbesondere
im
Bereich
des
Zivilrechts
,
aufzuholen
. [EU]
Implement
the
automated
case
management
system
to
reduce
the
backlog
of
court
proceedings
in
particular
in
civil
law
.
Fortschritte
bei
der
Bearbeitung
von
vor
Gericht
anhängigen
Fällen
. [EU]
Make
progress
in
dealing
with
the
backlog
of
cases
before
the
courts
.
Fortsetzung
der
Justizreform
und
Ergreifung
von
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
Rückstaus
anhängiger
Rechtssachen
bei
allen
Gerichten
;
Rationalisierung
der
Gerichtsorganisation
,
einschließlich
Entwicklung
moderner
informationstechnischer
Systeme
und
Gewährleistung
eines
angemessenen
Personalbestands
auf
Verwaltungsebene
.
Gewährleistung
der
ordnungsgemäßen
und
effektiven
Durchsetzung
von
Gerichtsurteilen
;
Gewährleistung
des
Zugangs
zu
den
Gerichten
und
zu
Rechtsbeistand
und
Bereitstellung
der
hierfür
erforderlichen
Haushaltsmittel
. [EU]
Continue
implementation
of
judiciary
reform
and
take
measures
further
to
reduce
the
backlog
of
cases
in
all
courts
;
rationalise
the
organisation
of
courts
including
the
development
of
modern
information
technology
systems
and
an
adequate
level
of
administrative
staff
;
ensure
the
regular
and
effective
enforcement
of
court
decisions
;
ensure
access
to
justice
and
legal
aid
and
make
available
the
corresponding
budgetary
resources
;
enhance
training
in
EU
legislation
.
Fortsetzung
der
Reform
der
Justiz
,
einschließlich
der
entsprechenden
Ausbildung
,
und
Maßnahmen
zum
weiteren
Abbau
des
Rückstaus
der
anhängigen
Verfahren
bei
allen
Gerichten
. [EU]
Continue
implementation
of
judiciary
reform
,
including
training
,
and
take
measures
to
reduce
further
the
backlog
of
cases
in
all
courts
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "backlog":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners