A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unwiederruflichkeit
Unwille
Unwillen
Unwirklichkeit
Unwirksamkeit
Unwirtschaftlichkeit
Unwissender
Unwissenheit
Unwohlsein
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for
Unwirksamkeit
Word division: Un·wirk·sam·keit
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Absatz
1
steht
der
Geltendmachung
der
Nichtigkeit
,
Anfechtbarkeit
oder
relativen
Unwirksamkeit
einer
Rechtshandlung
nach
Artikel
274
Absatz
2
Buchstabe
l
nicht
entgegen
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
preclude
actions
for
nullity
,
voidability
or
unenforceability
referred
to
in
Article
274
(2)(l).
Absatz
1
steht
der
Geltendmachung
der
Nichtigkeit
,
Anfechtbarkeit
oder
relativen
Unwirksamkeit
nach
Artikel
274
Absatz
2
Buchstabe
l
von
Zahlungen
oder
Transaktionen
gemäß
dem
für
den
betreffenden
Markt
geltenden
Recht
nicht
entgegen
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
preclude
actions
for
nullity
,
voidability
,
or
unenforceability
referred
to
in
Article
274
(2)(l)
which
may
be
taken
to
set
aside
payments
or
transactions
under
the
law
applicable
to
that
market
.
Abschluss
einer
zweiten
Vereinbarung
zwischen
SNCF
und
Geodis/Cogip
,
deren
Unwirksamkeit
gegenüber
der
Kommission
zur
Anwendung
der
Klauseln
über
die
Auflösung
des
Vertrags
zwischen
SNCF
und
Geodis/Cogip
führte
. [EU]
The
conclusion
of
the
second
agreement
between
SNCF
and
Geodis/COGIP
[51]
which
could
not
be
relied
upon
against
the
Commission
and
led
to
the
application
of
clauses
on
breach
of
contract
between
SNCF
and
Geodis/COGIP
respectively
.
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
ist
die
Geltendmachung
der
Unwirksamkeit
eines
Vertrags
auf
einen
bestimmten
Zeitraum
beschränkt
. [EU]
For
reasons
of
legal
certainty
the
enforceability
of
the
ineffectiveness
of
a
contract
is
limited
to
a
certain
period
.
Bei
anderen
Verstößen
gegen
förmliche
Anforderungen
können
die
Mitgliedstaaten
den
Grundsatz
der
Unwirksamkeit
als
ungeeignet
betrachten
. [EU]
In
the
case
of
other
infringements
of
formal
requirements
,
Member
States
might
consider
the
principle
of
ineffectiveness
to
be
inappropriate
.
Bei
der
Bewertung
der
Wirksamkeit
unterscheidet
das
Unternehmen
zwischen
Überarbeitungen
der
geschätzten
Zinsanpassungstermine
der
bestehenden
Vermögenswerte
(
oder
Verbindlichkeiten
)
und
der
Emission
neuer
Vermögenswerte
(
oder
Verbindlichkeiten
),
wobei
nur
erstere
Unwirksamkeit
auslösen
. [EU]
When
measuring
effectiveness
,
the
entity
distinguishes
revisions
to
the
estimated
repricing
dates
of
existing
assets
(or
liabilities
)
from
the
or
igination
of
new
assets
(or
liabilities
),
with
only
the
former
giving
rise
to
ineffectiveness
.
Bei
Verstößen
gegen
Artikel
1
Absatz
5,
Artikel
2
Absatz
3
oder
Artikel
2a
Absatz
2,
die
nicht
von
Artikel
2d
Absatz
1
Buchstabe
b
erfasst
sind
,
sehen
die
Mitgliedstaaten
die
Unwirksamkeit
gemäß
Artikel
2d
Absätze
1
bis
3
oder
alternative
Sanktionen
vor
. [EU]
In
case
of
an
infringement
of
Article
1(5),
Article
2(3)
or
Article
2a
(2)
not
covered
by
Article
2d
(1)(b),
Member
States
shall
provide
for
ineffectiveness
in
accordance
with
Article
2d
(1)
to
(3),
or
for
alternative
penalties
.
Bei
Verstößen
gegen
Artikel
1
Absatz
5,
Artikel
2
Absatz
3
oder
Artikel
2a
Absatz
2,
die
nicht
von
Artikel
2d
Absatz
1
Buchstabe
b
erfasst
sind
,
sehen
die
Mitgliedstaaten
die
Unwirksamkeit
gemäß
Artikel
2d
Absätze
1
bis
3
oder
alternative
Sanktionen
vor
. [EU]
In
the
case
of
an
infringement
of
Article
1(5),
Article
2(3)
or
Article
2a
(2)
which
is
not
covered
by
Article
2d
(1)(b),
Member
States
shall
provide
for
ineffectiveness
in
accordance
with
Article
2d
(1)
to
(3),
or
for
alternative
penalties
.
Bei
Verstößen
gegen
Artikel
55
Absatz
6,
Artikel
56
Absatz
3
oder
Artikel
57
Absatz
2,
die
nicht
von
Artikel
60
Absatz
1
Buchstabe
b
erfasst
sind
,
sehen
die
Mitgliedstaaten
die
Unwirksamkeit
gemäß
Artikel
60
Absätze
1
bis
3
oder
alternative
Sanktionen
vor
. [EU]
In
the
case
of
an
infringement
of
Article
55
(6),
Article
56
(3)
or
Article
57
(2)
which
is
not
covered
by
Article
60
(1)(b),
Member
States
shall
provide
for
ineffectiveness
in
accordance
with
Article
60
(1)
to
(3),
or
for
alternative
penalties
.
Daher
wird
Ephedrin
,
das
die
Ausschüttung
von
Noradrenalin
an
den
Nervenendigungen
bewirkt
und
somit
die
Kontraktionskraft
des
Herzens
steigert
und
der
Hypotonie
entgegenwirkt
,
bei
Unwirksamkeit
von
Dobutamin
und
Dopamin
eingesetzt
. [EU]
Hence
ephedrine
,
which
causes
noradrenaline
release
at
the
nerve
endings
,
thereby
increasing
cardiac
contractility
and
obtunding
hypotension
,
is
used
when
dobutamine
and
dopamine
are
ineffective
.
Das
Fehlen
dieser
Belehrung
führt
nicht
zur
Unwirksamkeit
der
Entscheidung
. [EU]
Failure
to
include
that
statement
shall
not
render
the
decision
invalid
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erbrachte
jedoch
keinen
ausreichenden
Nachweis
für
eine
bedeutende
Schädigung
im
Zeitraum
2001
bis
2003
;
eine
angebliche
Unwirksamkeit
der
früheren
Maßnahmen
hätte
in
einer
Interimsprüfung
untersucht
werden
können
,
die
aber
nicht
beantragt
wurde
. [EU]
However
,
the
Community
industry
did
not
sufficiently
substantiate
that
it
sustained
material
injury
during
the
period
2001
to
2003
and
any
alleged
ineffectiveness
of
the
earlier
measures
could
have
been
addressed
by
an
interim
review
,
which
was
not
requested
.
Die
Absätze
1
und
2
stehen
der
Geltendmachung
der
Nichtigkeit
,
Anfechtbarkeit
oder
relativen
Unwirksamkeit
einer
Rechtshandlung
nach
Artikel
274
Absatz
2
Buchstabe
l
nicht
entgegen
. [EU]
Paragraphs
1
and
2
shall
not
preclude
actions
for
nullity
,
voidability
or
unenforceability
referred
to
in
Article
274
(2)(l).
Die
Bestimmungen
zum
Widerrufsrecht
sollten
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Beendigung
oder
die
Unwirksamkeit
eines
Vertrags
oder
die
Möglichkeit
eines
Verbrauchers
,
seine
vertraglichen
Verpflichtungen
vor
der
in
dem
Vertrag
festgesetzten
Frist
zu
erfüllen
,
unberührt
lassen
. [EU]
The
provisions
relating
to
the
right
of
withdrawal
should
be
without
prejudice
to
the
Member
States'
laws
and
regulations
governing
the
termination
or
unenforceability
of
a
contract
or
the
possibility
for
the
consumer
to
fulfil
his
contractual
obligations
before
the
time
determined
in
the
contract
.
Die
Folgen
der
Unwirksamkeit
eines
Vertrags
richten
sich
nach
einzelstaatlichem
Recht
. [EU]
The
consequences
of
a
contract
being
considered
ineffective
shall
be
provided
for
by
national
law
.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
in
folgenden
Fällen
dafür
Sorge
,
dass
ein
Vertrag
durch
eine
von
dem
Auftraggeber
unabhängige
Nachprüfungsstelle
für
unwirksam
erklärt
wird
oder
dass
sich
seine
Unwirksamkeit
aus
der
Entscheidung
einer
solchen
Stelle
ergibt
, [EU]
Member
States
shall
ensure
that
a
contract
is
considered
ineffective
by
a
review
body
independent
of
the
contracting
authority/entity
or
that
its
ineffectiveness
is
the
result
of
a
decision
of
such
a
review
body
in
any
of
the
following
cases:
Die
Mitgliedstaaten
tragen
in
folgenden
Fällen
dafür
Sorge
,
dass
ein
Vertrag
durch
eine
von
dem
Auftraggeber
unabhängige
Nachprüfungsstelle
für
unwirksam
erklärt
wird
oder
dass
sich
seine
Unwirksamkeit
aus
der
Entscheidung
einer
solchen
Stelle
ergibt
, [EU]
Member
States
shall
ensure
that
a
contract
is
considered
ineffective
by
a
review
body
independent
of
the
contracting
entity
or
that
its
ineffectiveness
is
the
result
of
a
decision
of
such
a
review
body
in
any
of
the
following
cases:
Die
Mitgliedstaaten
tragen
in
folgenden
Fällen
dafür
Sorge
,
dass
ein
Vertrag
durch
eine
von
dem
öffentlichen
Auftraggeber
unabhängige
Nachprüfungsstelle
für
unwirksam
erklärt
wird
oder
dass
sich
seine
Unwirksamkeit
aus
der
Entscheidung
einer
solchen
Stelle
ergibt
, [EU]
Member
States
shall
ensure
that
a
contract
is
considered
ineffective
by
a
review
body
independent
of
the
contracting
authority
or
that
its
ineffectiveness
is
the
result
of
a
decision
of
such
a
review
body
in
any
of
the
following
cases:
Die
Notwendigkeit
,
für
Rechtssicherheit
hinsichtlich
der
Entscheidungen
der
öffentlichen
Auftraggeber
und
der
Auftraggeber
zu
sorgen
,
erfordert
ferner
die
Festlegung
einer
angemessenen
Mindest-Verjährungsfrist
für
Nachprüfungen
,
in
denen
die
Unwirksamkeit
eines
Vertrags
festgestellt
werden
kann
. [EU]
Furthermore
,
the
need
to
ensure
over
time
the
legal
certainty
of
decisions
taken
by
contracting
authorities
and
contracting
entities
requires
the
establishment
of
a
reasonable
minimum
period
of
limitation
on
reviews
seeking
to
establish
that
the
contract
is
ineffective
.
Die
Sicherungsbeziehung
kann
jedoch
zu
einer
Unwirksamkeit
führen
,
die
im
Zeitraum
der
Sicherungsbeziehung
im
Periodenergebnis
erfasst
wird
. [EU]
However
,
the
hedging
relationship
may
result
in
ineffectiveness
that
is
recognised
in
profit
or
loss
during
the
term
of
the
hedging
relationship
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unwirksamkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners