A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Umkehrspülung
Umkehrung
Umkehrverbot
Umkehr...
Umkippen
Umkippprüfung
Umkippthermometer
Umklammerung
Umklappen
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Umkippen
Word division: um·kip·pen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
An
der
Rückseite
des
Fahrzeugs
sind
Antikippräder
angebracht
,
um
das
Umkippen
des
Fahrzeugs
zu
verhindern
. [EU]
There
are
anti-tip
wheels
at
the
back
of
the
vehicle
to
prevent
it
from
tipping
over
.
Angemessene
Schutzmaßnahmen
,
die
insbesondere
das
Umkippen
des
Arbeitsmittels
verhindern
sollen
,
müssen
getroffen
werden
,
um
Gefahren
für
die
Arbeitnehmer
zu
verhindern
. [EU]
Adequate
protection
measures
,
in
particular
measures
to
avoid
work
equipment
turning
over
,
must
be
taken
to
avoid
any
risks
to
workers
.
Besteht
das
Risiko
,
dass
das
Bedienungspersonal
oder
andere
auf
der
Maschine
beförderte
Personen
beim
Überrollen
oder
Umkippen
der
Maschine
-
insbesondere
bei
Maschinen
,
die
mit
dem
in
den
Nummern
3.4.3
oder
3.4.4
genannten
Schutzaufbau
ausgerüstet
sind
-
zwischen
Teilen
der
Maschine
und
dem
Boden
eingequetscht
werden
können
,
so
müssen
die
Sitze
so
konstruiert
oder
mit
einer
Rückhaltevorrichtung
ausgestattet
sein
,
dass
die
Personen
auf
ihrem
Sitz
gehalten
werden
,
ohne
dass
die
notwendigen
Bedienungsbewegungen
behindert
oder
von
der
Sitzaufhängung
hervorgerufene
Bewegungen
eingeschränkt
werden
. [EU]
Where
there
is
a
risk
that
operators
or
other
persons
transported
by
the
machinery
may
be
crushed
between
parts
of
the
machinery
and
the
ground
should
the
machinery
roll
or
tip
over
,
in
particular
for
machinery
equipped
with
a
protective
structure
referred
to
in
section
3.4.3
or
3.4.4,
their
seats
must
be
designed
or
equipped
with
a
restraint
system
so
as
to
keep
the
persons
in
their
seats
,
without
restricting
movements
necessary
for
operations
or
movements
relative
to
the
structure
caused
by
the
suspension
of
the
seats
.
Das
Batteriefach
muss
so
konstruiert
und
ausgeführt
sein
,
dass
ein
Verspritzen
von
Elektrolyt
auf
das
Bedienungspersonal
-
selbst
bei
Überrollen
oder
Umkippen
-
verhindert
und
eine
Ansammlung
von
Dämpfen
an
den
Bedienungsplätzen
vermieden
wird
. [EU]
The
battery
housing
must
be
designed
and
constructed
in
such
a
way
as
to
prevent
the
electrolyte
being
ejected
on
to
the
operator
in
the
event
of
rollover
or
tipover
and
to
avoid
the
accumulation
of
vapours
in
places
occupied
by
operators
.
Die
Badewanne
und
ihr
Ständer
dürfen
nicht
durch
die
Belastung
umkippen
,
die
das
Kind
mit
seinen
Bewegungen
oder
die
Pflegeperson
mit
einer
unachtsamen
Bewegung
verursacht
. [EU]
The
bath
and
its
stand
shall
not
tip
over
under
stress
due
to
movement
of
the
child
or
inadvertent
movement
of
the
carer
.
Die
größere
Sicherheit
gegen
Treppenstürze
und
Umkippen
gemäß
der
Norm
EN
1273:2005
erhöht
die
passive
Unfallverhütung
bei
Verwendung
von
Kinderlaufhilfen
. [EU]
The
improved
safety
against
falling
down
steps
and
tipping
over
provided
by
EN
1273:2005
increases
the
passive
prevention
of
accidents
arising
from
the
use
of
baby
walking
frames
.
Die
Haltelehne
oder
Rückenlehne
ist
so
auszulegen
,
dass
die
Räder
oder
die
Rückseite
des
Rollstuhls
an
der
Haltelehne
oder
Rückenlehne
ruhen
,
damit
der
Rollstuhl
nicht
umkippen
kann
,
und
muss
den
Vorschriften
des
Absatzes
3.8.5
entsprechen
. [EU]
The
support
or
backrest
shall
be
designed
for
the
wheels
or
the
back
of
the
wheelchair
to
rest
against
the
support
or
backrest
in
order
to
avoid
the
wheelchair
from
tipping
over
and
shall
comply
with
the
provisions
of
paragraph
3.8.5.
Die
Haltelehne
oder
Rückenlehne
ist
so
zu
konstruieren
,
dass
die
Räder
oder
die
Rückseite
des
Rollstuhls
an
der
Haltelehne
oder
Rückenlehne
ruhen
,
damit
der
Rollstuhl
nicht
umkippen
kann
. [EU]
The
support
or
backrest
shall
be
designed
for
the
wheels
or
the
back
of
the
wheelchair
to
rest
against
the
support
or
backrest
in
order
to
avoid
the
wheelchair
from
tipping
over
.
Dieser
Aufbau
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
aufsitzende
bzw
.
mitfahrende
Personen
bei
Überrollen
oder
Umkippen
durch
einen
angemessenen
Verformungsgrenzbereich
gesichert
sind
. [EU]
This
structure
must
be
such
that
in
the
event
of
rolling
or
tipping
over
it
affords
the
ride-on
person
(s)
an
adequate
deflection-limiting
volume
.
Die
überarbeitete
Fassung
der
Norm
EN
1273
vom
Mai
2005
enthält
jedoch
Stabilitätstests
und
konstruktive
Anforderungen
,
mit
deren
Hilfe
Verletzungen
durch
Treppenstürze
und
Umkippen
verringert
werden
sollten
,
wie
im
Auftrag
der
Kommission
gefordert
. [EU]
The
revised
version
of
EN
standard
1273
of
May
2005
,
however
,
provides
for
stability
tests
and
design
requirements
geared
to
reducing
injuries
caused
by
falling
down
stairs
and
tipping
over
,
as
requested
in
the
Commission's
mandate
.
Ein
Schreitausbau
muss
so
konstruiert
und
gebaut
sein
,
dass
beim
Schreitvorgang
eine
entsprechende
Ausrichtung
möglich
ist
und
ein
Umkippen
vor
und
während
der
Druckbeaufschlagung
sowie
nach
der
Druckminderung
unmöglich
ist
. [EU]
Powered
roof
supports
must
be
designed
and
constructed
in
such
a
way
as
to
maintain
a
given
direction
when
moving
and
not
slip
before
and
while
they
come
under
load
and
after
the
load
has
been
removed
.
Insbesondere
darf
das
Produkt
nicht
umkippen
,
wenn
sich
ein
Kind
in
eine
Richtung
lehnt
,
aufzustehen
versucht
oder
den
Sitz
umwirft
. [EU]
In
particular
,
the
article
shall
not
tip
over
when
a
child
leans
in
any
direction
or
tries
to
stand
up
.
Insbesondere
darf
das
Produkt
nicht
umkippen
,
wenn
sich
ein
Kind
in
eine
Richtung
lehnt
,
aufzustehen
versucht
oder
den
Sitz
umwirft
. [EU]
In
particular
the
article
shall
not
tip
over
when
a
child
leans
in
any
direction
,
tries
to
stand
up
or
pushes
the
seat
over
.
Überrollen
und
Umkippen
[EU]
Roll-over
and
tip-over
Unfälle
mit
Kinderlaufhilfen
ereignen
sich
hauptsächlich
,
wenn
die
Kinder
damit
Treppen
hinunter
stürzen
oder
umkippen
,
insbesondere
wenn
sie
versuchen
,
über
unebene
Oberflächen
zu
gehen
,
wie
etwa
Türschwellen
oder
Teppichränder
. [EU]
Accidents
using
baby
walking
frames
are
mainly
due
to
falling
down
stairs
or
tipping
over
,
especially
when
children
try
to
go
over
uneven
surfaces
such
as
door
thresholds
or
carpet
edges
.
Zur
Verringerung
der
Sturzgefahr
,
die
zum
Ertrinken
führen
könnte
,
müssen
das
Produkt
und
seine
Befestigung
an
der
Badewanne
Kräften
standhalten
können
,
die
das
Kind
von
innen
oder
außen
ausüben
kann
und
die
die
Wanne
zum
Umkippen
bringen
könnten
. [EU]
To
reduce
the
risk
of
falling
that
could
result
in
drowning
,
the
article
and
its
attachment
to
the
bath
tub
shall
be
able
to
withstand
internal
and
external
forces
applied
by
the
child
that
could
cause
it
to
tip
over
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umkippen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners