DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

43 results for Sub-section
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

2. Kapitel 2 "Aeronautical Mobile Service", Abschnitt 2.1 "Air-ground VHF communication system characteristics", Abschnitt 2.3.1 "Transmitting function" und Abschnitt 2.3.2 "Receiving function", ausgenommen Unterabschnitt 2.3.2.8 "VDL - Interference Immunity Performance", von ICAO Anhang 10, Band III, Teil 2 (Erste Ausgabe - Juli 1995 mit Änderung Nr. 80). [EU] Chapter 2 'Aeronautical Mobile Service', Section 2.1 'Air-ground VHF communication system characteristics', Section 2.3.1 'Transmitting function' and Section 2.3.2 'Receiving function' excluding sub-section 2.3.2.8 'VDL - Interference Immunity Performance' of ICAO Annex 10, Volume III, Part 2 (First Edition - July 1995 incorporating Amendment No 80).

Alle normalerweise in der Lebensmittelherstellung verwendeten Zubereitungen aus Mikroorganismen, ausgenommen genetisch veränderte Mikroorganismen im Sinne der Richtlinie 2001/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates.c) Es wird folgender Teil A.6. angefügt: [EU] Any preparations of micro-organisms normally used in food processing, with the exception of genetically modified micro-organisms within the meaning of Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council.(c) The following Sub-section A.6. is added:

Ausgabe, Unterabschnitt 2.1.2." [EU] See UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Model Regulations, 16th rev. ed, sub-section 2.1.2.';

Bei der Berechnung des Besatzdichtefaktors in Anwendung dieses Unterabschnitts werden nur die beiden ersten Dezimalstellen berücksichtigt. [EU] For the purpose of calculating the stocking density pursuant to this Sub-section, account shall be taken of the first two decimal places only.

Betrifft: Örtlich begrenzte Beförderung von UN 1051 (Cyanwasserstoff, stabilisiert, flüssig, mit höchstens 1 Masse-% Wasser) in Eisenbahnkesselwagen, abweichend von Anhang II Abschnitt II.1 Unterabschnitt 4.3.2.1.1 der Richtlinie 2008/68/EG. [EU] Subject: Local transport of UN 1051 hydrogen cyanide, stabilised, liquid, containing 1 % or less water by mass, in railway tank wagons, derogating from sub-section 4.3.2.1.1 of Annex II, Section II.1 to Directive 2008/68/EC.

Betrifft: Örtlich begrenzte Beförderung von UN 3343 (Nitroglycerin-Gemisch, desensibilisiert, flüssig, entzündbar, n.a.g., mit höchstens 30 Masse-% Nitroglycerin) in Tankcontainern, abweichend von Anhang I Abschnitt I.1 Unterabschnitt 4.3.2.1.1 der Richtlinie 2008/68/EG. [EU] Subject: Local transport of UN 3343 (nitroglycerine mixture, desensitised, liquid, flammable, not otherwise specified, with not more than 30 % nitroglycerine by mass) in tank-containers, derogating from sub-section 4.3.2.1.1 to Annex I, Section I.1 to Directive 2008/68/EC.

Darf aufgrund einer Entscheidung der zuständigen Veterinärbehörden keines der Tiere den Produktionsbetrieb, außer zur Schlachtung, verlassen, so wird zur Anwendung dieses Unterabschnitts die Zahl der in dem Betrieb festgestellten GVE mit einem Koeffizienten von 0,8 multipliziert. [EU] In the event that the competent veterinary authorities decide that no animal may leave the production unit except for the purpose of slaughter, the number of livestock units recorded on the holding shall be multiplied by the coefficient 0.8 for the purpose of applying this Sub-section.

Der folgende Punkt 4 wird in Teil 3 Abschnitt 2 Unterabschnitt 1 angefügt: [EU] In sub-section 1 of Section 2 of Part 3 the following point 4 is added:

Die Aufnahme von Natriumnitrit und Kaliumnitrat in Teil A.1 wird vor dem 31. Dezember 2007 im Hinblick auf eine Begrenzung oder das Verbot der Verwendung dieser Zusatzstoffe erneut geprüft. [EU] The inclusion in Sub-section A.1 of sodium nitrite and potassium nitrate shall be re-examined before 31 December 2007, with a view to limiting or withdrawing the use of these additives.

Die Korrosionsrate kann nach dem Prüfverfahren der UN-Empfehlungen über die Beförderung gefährlicher Güter, Handbuch für Prüfungen und Kriterien, Teil III Unterabschnitt 37.4, gemessen werden. [EU] The corrosion rate can be measured according to the test method of Part III sub-section 37.4 of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests and Criteria.

Die Mitgliedstaaten bleiben verantwortlich für die Verwaltung der Zahlung des abgezinsten Wertes des Zuschusses an das zwischengeschaltete Finanzinstitut während der gesamten Darlehenslaufzeit sowie für die etwaige Wiedereinziehung von zu Unrecht ausgegebenen Beträgen gemäß Artikel 33 der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 des Rates.Unterabschnitt 3 [EU] Member States shall remain responsible for the management of the payment of the discounted value of the subsidy for the entire loan period to the financial intermediary and for any recovery of amounts unduly paid in accordance with Article 33 of Council Regulation (EC) No 1290/2005 [14].Sub-section 3

Die nach Schwerpunkten festgesetzten Kofinanzierungssätze können nicht auf die Beträge angewendet werden, die gemäß Abschnitt I Unterabschnitt E des Anhangs VIII der Akte über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens Landwirten gewährt werden können, die gemäß Artikel 143c der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe Anspruch auf einzelstaatliche ergänzende Direktzahlungen oder Beihilfen haben. [EU] The co-financing rates specified per axis cannot apply to the amounts that, as provided for in Section I, sub-section E, of Annex VIII to the Act of Accession of Bulgaria and Romania, may be granted to farmers eligible for complementary national direct payments or aids under Article 143c of Council Regulation (EC) No 1782/2003 of 29 September 2003 establishing common rules for direct support under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers.

Die Onset-Temperatur (Beginn der Exothermie) und die Zersetzungsenergie können mit einem geeigneten kalorimetrischen Verfahren bestimmt werden (siehe UN-Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter, Handbuch über Prüfungen und Kriterien, Teil II Unterabschnitt 20.3.3.3). [EU] The onset temperature and decomposition energy can be estimated using a suitable calorimetric technique (see Part II, sub-section 20.3.3.3 of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests and Criteria).

Die Probenahme bei nicht vorverpackten Lebens- und Futtermittelerzeugnissen sollte entsprechend dem in Unterabschnitt 2.1 beschriebenen Protokoll durchgeführt werden. [EU] Sampling of non pre-packaged food and feed products should be carried out according to the protocol described in sub-section 2.1.

Diese finanziellen Sanktionen und Maßnahmen zum vorübergehenden Ausschluss finden ; vorbehaltlich Abschnitt c) ; auch auf jeden weiteren Verstoß innerhalb des Zwölfmonatszeitraums Anwendung. [EU] These financial penalties and suspension measures shall also apply, without prejudice to sub-section c) below, to any other successive infringement during each 12-month period.

Dieser Umstrukturierungsprozess wird im nächsten Unterabschnitt ausführlich beschrieben. [EU] This restructuring process is described in detail in the next sub-section.

Eine oxidierende Flüssigkeit ist anhand der Prüfung O.2 der UN-Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter, Handbuch über Prüfungen und Kriterien, Teil III Unterabschnitt 34.4.2, nach der Tabelle 2.13.1 in eine der drei Kategorien dieser Klasse einzustufen: [EU] An oxidising liquid shall be classified in one of the three categories for this class using test O.2 in Part III, sub-section 34.4.2 of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests and Criteria in accordance with Table 2.13.1:

Eine pyrophore Flüssigkeit ist anhand der Prüfung N.3 der UN-Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter, Handbuch über Prüfungen und Kriterien, Teil III Unterabschnitt 33.3.1.5, nach der Tabelle 2.9.1 in eine einzige Kategorie dieser Klasse einzustufen: Tabelle 2.9.1 Kriterien für pyrophore Flüssigkeiten Kategorie Kriterien 1 [EU] A pyrophoric liquid shall be classified in a single category for this class using test N.3 in Part III, sub-section 33.3.1.5 of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests and Criteria according to Table 2.9.1:

Ein oxidierender Feststoff ist anhand der Prüfung O.1 der UN-Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter, Handbuch über Prüfungen und Kriterien, Teil III Unterabschnitt 34.4.1, nach der Tabelle 2.14.1 in eine der drei Kategorien dieser Klasse einzustufen: [EU] An oxidising solid shall be classified in one of the three categories for this class using test O.1 in Part III, sub-section 34.4.1 of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests and Criteria in accordance with Table 2.14.1:

Ein pyrophorer Feststoff ist anhand der Prüfung N.2 der UN-Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter, Handbuch über Prüfungen und Kriterien, Teil III Unterabschnitt 33.3.1.4, nach Tabelle 2.10.1 in die einzige Kategorie dieser Klasse einzustufen: [EU] A pyrophoric solid shall be classified in a single category for this class using test N.2 in Part III, sub-section 33.3.1.4 of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests and Criteria in accordance with Table 2.10.1:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners