A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Stiefpapa
Stiefsohn
Stieftochter
Stiefvater
Stiege
Stiegenabsatz
Stiegenflucht
Stiegengeländer
Stiegenhaus
Search for:
ä
ö
ü
ß
790 results for
Stiegen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
2004
stiegen
die
Preise
für
SiMn
wegen
der
ungewöhnlich
hohen
Nachfrage
und
des
niedrigen
Angebots
,
wie
unter
Erwägungsgrund
89
erläutert
,
weltweit
auf
ein
außergewöhnlich
hohes
Niveau
. [EU]
During
2004
,
prices
for
the
SiMn
increased
worldwide
to
exceptional
levels
due
to
a
situation
of
unusually
high
demand
and
low
supply
,
as
explained
in
recital
89
.
2004
stiegen
sie
erneut
,
und
zwar
um
9 % (
ebenfalls
im
Vergleich
zu
2001
),
bevor
sie
im
UZ
wieder
fielen
. [EU]
2004
saw
an
increase
of
9 %
before
a
further
decrease
in
the
IP
.
2008
stiegen
die
durchschnittlichen
Verkaufspreise
um
11
%
und
erreichten
ihren
höchsten
Stand
;
im
folgenden
Jahr
gingen
sie
jedoch
stark
zurück
. [EU]
In
2008
the
average
sales
price
reached
a
peak
with
an
increase
of
11
%,
but
then
decreased
rapidly
in
the
following
year
.
2009
gingen
die
Schlussbestände
um
27
%
zurück
;
danach
stiegen
sie
2010
und
im
UZ
jedoch
um
30
,8
bzw
.
128
,4 %
an
. [EU]
In
2009
the
level
of
closing
stock
decreased
by
27
%;
afterwards
,
in
2010
and
in
the
IP
increased
by
30
,8 %
and
128
,4 %
respectively
.
2010
und
im
UZ
stiegen
die
Kosten
jedoch
stärker
als
die
Verkaufspreise
,
so
dass
keine
Erholung
möglich
war
;
dies
betrifft
vor
allem
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
. [EU]
In
2010
and
during
the
IP
,
costs
increased
more
than
sale
prices
and
thus
did
not
allow
for
a
recovery
,
in
particular
in
the
profitability
of
the
Union
industry
.
Abgesehen
vom
Jahr
2002
,
in
dem
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Tätigkeit
aufnahm
,
entwickelten
sich
die
meisten
Schadensindikatoren
von
2003
bis
zum
UZ
negativ:
die
Kapazitätsauslastung
ging
um
16
Prozentpunkte
zurück
,
die
Schlussbestände
stiegen
um
167
Prozentpunkte
,
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
büßte
61
Prozentpunkte
an
Marktanteil
ein
,
die
Produktivität
sank
um
10
Prozentpunkte
,
die
Verkaufsstückpreise
fielen
um
5
Prozentpunkte
,
und
die
Rentabilität
,
die
RoI
und
der
Cashflow
,
die
bereits
negativ
waren
,
verschlechterten
sich
noch
weiter
. [EU]
If
one
leaves
aside
2002
which
was
the
year
when
the
Community
industry
started
its
operation
,
most
of
the
injury
indicators
developed
negatively
between
2003
and
the
IP:
capacity
utilisation
declined
by
16
percentage
points
,
closing
stocks
rose
by
167
percentage
points
,
the
Community
lost
61
percentage
points
of
market
share
,
productivity
declined
by
10
percentage
points
,
unit
sales
prices
declined
by
5
percentage
points
,
profitability
,
return
on
investment
and
cash
flow
deteriorated
from
an
already
negative
starting
point
.
Abgesehen
von
Russland
,
dessen
Ausfuhren
kontinuierlich
wuchsen
,
war
die
Entwicklung
in
allen
übrigen
Ländern
uneinheitlich
,
und
ihre
Ausfuhrmengen
stiegen
und
sanken
von
Jahr
zu
Jahr
. [EU]
Apart
from
Russia
,
that
has
a
steady
increase
of
exports
,
all
the
remaining
countries
present
an
incoherent
evolution
of
exports
with
increases
and
decreases
of
quantities
from
year
to
year
.
Ähnlich
wie
im
Falle
aller
anderen
betroffenen
Länder
stiegen
auch
die
Preise
der
Einfuhren
aus
Libyen
,
und
zwar
um
77
%
zwischen
2002
und
dem
UZÜ
. [EU]
As
with
the
other
countries
concerned
,
Libyan
import
prices
increased
,
by
77
%
between
2002
and
the
RIP
.
Allerdings
sanken
die
Einfuhrpreise
im
UZ
gegenüber
2010
um
3 %,
während
die
Rohstoffpreise
in
dieser
Zeit
um
ca
. 4 %
stiegen
(
siehe
nachstehende
Tabelle
). [EU]
However
,
import
prices
fell
by
3 %
in
the
IP
as
compared
to
2010
at
a
time
when
raw
material
prices
increased
by
around
4 % (see
table
below
).
Allerdings
stiegen
die
Ausfuhrmengen
in
die
USA
zwischen
dem
Beginn
des
Bezugszeitraums
und
dem
UZ
insgesamt
zwischen
den
Beginn
des
Bezugszeitraums
und
dem
UZ
nicht
,
sondern
blieben
bei
rund
340000
Tonnen
pro
Jahr
konstant
. [EU]
However
,
the
export
quantities
of
DBM
to
the
USA
did
not
increase
overall
between
the
beginning
of
the
period
considered
and
the
IP
,
and
remained
around
340000
tonnes
per
year
.
Allerdings
stiegen
die
Preise
der
Einfuhren
aus
Polen
im
Bezugszeitraum
um
13
%. [EU]
However
,
it
should
be
noted
that
the
prices
of
imports
from
Poland
increased
by
13
%
through
the
period
considered
.
Allerdings
stiegen
die
Preise
dieser
Ausfuhren
um
32
%. [EU]
However
the
prices
of
those
exports
increased
by
32
%.
Allerdings
stiegen
im
Bezugszeitraum
ebenfalls
die
gesamten
Arbeitskosten
um
16
%. [EU]
However
,
the
total
labour
costs
increased
by
16
%
during
the
period
considered
.
Allgemein
stiegen
die
Kapazitätsreserven
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
an
,
seitdem
die
Kapazitätsauslastung
von
88
%
auf
62
%
deutlich
zurückging
. [EU]
In
general
,
spare
capacities
of
the
CI
have
increased
since
capacity
utilisation
has
decreased
significantly
(from
88
%
to
62
%).
Als
die
Kosten
stiegen
,
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Preise
aufgrund
des
anhaltenden
Preisdrucks
nicht
entsprechend
anheben
. [EU]
When
costs
increased
,
the
Union
industry
could
not
increase
its
prices
accordingly
in
view
of
the
continued
price
pressure
.
Als
die
Produktion
der
kooperierenden
Gemeinschaftshersteller
im
Bezugszeitraum
um
20
Prozentpunkte
zurückging
,
stiegen
gleichzeitig
der
Gemeinschaftsverbrauch
um
5 %
und
das
Volumen
der
betroffenen
Einfuhren
um
mehr
als
das
Dreifache
. [EU]
While
the
cooperating
Community
industry
producers'
production
decreased
by
20
percentage
points
over
the
period
considered
,
the
Community
consumption
increased
by
5 %
over
the
same
period
,
and
in
parallel
the
volume
of
the
imports
concerned
increased
more
than
threefold
.
Als
erstes
stiegen
die
Kommunikationsbehörden
von
Island
und
den
Färöer-Inseln
in
die
Vorhabensvorbereitung
ein
. [EU]
Firstly
,
the
communication
authorities
of
Iceland
and
the
Faeroe
Islands
became
involved
in
the
preparation
of
the
project
.
Als
Prozentsatz
der
Produktion
stiegen
die
Lagerbestände
von
13
,6 %
im
Jahr
2000
auf
14
,9 %
im
Jahr
2003
und
auf
15
,8 %
im
UZ
. [EU]
However
,
as
a
percentage
of
production
,
stocks
actually
increased
from
13
,6 %
in
2000
to
14
,9 %
in
2003
and
15
,8 %
in
the
IP
.
Am
stärksten
(
+75
%)
stiegen
die
gedumpten
Einfuhrmengen
von
2004
bis
zum
UZ
;
im
selben
Zeitraum
vergrößerte
sich
ihr
Marktanteil
um
6,5 %. [EU]
The
most
important
increase
in
dumped
import
volume
took
place
between
2004
and
the
IP
when
these
imports
increased
by
75
%
and
gained
6,5
percentage
points
in
market
share
.
Analog
zum
Unionsverbrauch
insgesamt
stiegen
auch
die
Lagerbestände
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
an
. [EU]
The
stocks
of
the
Union
industry
also
increased
in
line
with
the
overall
increase
in
Union
consumption
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stiegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners