DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Programmangebot
Search for:
Mini search box
 

17 results for Programmangebot
Word division: Pro·gramm·an·ge·bot
Tip: Conversion of units

 German  English

Außerdem erklären die niederländischen Behörden, dass die öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten ihr Angebot für die Senderechte nicht höher angesetzt hätten als für die Sicherung wichtiger Rechte in Verbindung mit ihrer öffentlich-rechtlichen Aufgabe und ihrem gesamten Programmangebot erforderlich. [EU] The Dutch authorities consider that, when determining their bid for transmission rights, public broadcasters did not pay more than was necessary to secure the acquisition of important rights in relation to their public service mission and overall programming.

Dabei ist nach Qualität, Vielseitigkeit und Abwechslung im Programmangebot zu streben. [EU] That range shall aim to provide quality, versatility and diversity.

Danach besteht dieser Auftrag darin, ein breites Publikum anzusprechen und ein vielfältiges Programmangebot zu schaffen, das im Sinne des Pluralismus in der Lage ist, die demokratischen, sozialen, bürgerlichen und kulturellen Bedürfnisse der Gesellschaft zu befriedigen. [EU] It is to target a wide public and offer a diversified supply, in accordance with the objective, with respect for pluralism, of catering for the democratic, social, civic and cultural needs of society.

Dänische Spielfilme und Sportsendungen gehören zum öffentlich-rechtlichen Programmangebot von TV2. [EU] Danish fiction and sports are part of TV2's public service programming.

Denn insbesondere im Bereich des herkömmlichen Rundfunks dürfen die EFTA-Staaten das gesamte Programmangebot der Rundfunkanstalten in den öffentlich-rechtlichen Auftrag einbeziehen und gleichzeitig seine kommerzielle Nutzung gestatten. [EU] This is because, in particular in the field of traditional broadcasting, EFTA States may consider the whole programming of a broadcaster covered by the public service remit, while at the same time allowing for its commercial exploitation.

Die Verbraucher werden möglicherweise erst auf die digitale Plattform umsteigen, wenn das Programmangebot dort einen entsprechenden Umfang erreicht hat. [EU] Consumers might not be willing to shift to the digital platform until it carries a large number of broadcasters.

Die Verbraucher werden möglicherweise erst auf die digitale Übertragung umsteigen, wenn das Programmangebot dort einen entsprechenden Umfang erreicht hat. [EU] Consumers might not be willing to shift to digital transmission until the digital platform carries a large number of programmes.

ein vielfältiges und anspruchsvolles Programmangebot für allgemeine Sendungen in den Bereichen Rundfunk Information, Kultur, Bildung und Unterhaltung auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene sicherstellen und dieses Angebot auf frei zugänglichen Kanälen ausstrahlen oder ausstrahlen lassen [EU] to ensure a pluralistic and high quality offering of programmes for general broadcast in the areas of information, culture, education and entertainment on national, regional and local level and transmitting those or having them transmitted on open channels

Gleichzeitig sind sie jedoch auch verpflichtet, ihren besonderen Charakter durch ein spezielles Programmangebot zu unterstreichen, das sich an vier zentralen Kriterien orientiert: [EU] As such, they shall endeavour to reach the widest possible audience while affirming their personality by offering a specific range of programmes based on four major characteristics:

ihr Programmangebot zeichnet sich vor allem, was Kultursendungen und Programme für Jugendliche anbelangt, durch Vielfalt und Reichhaltigkeit aus [EU] the programmes they offer shall be particularly rich and diversified in the area of cultural broadcasts and programmes for the young

Im Vorwort des Pflichtenheftes wird erklärt, dass "die nationalen Fernsehanstalten (France 2 und France 3) das Fernsehen für die Allgemeinheit darstellen. Sie sind bemüht, mit ihrem Programmangebot möglichst viele Zuschauer zu erreichen. [EU] The preamble to both documents states that 'the national television broadcasting companies (France 2 and France 3) provide a television service for all citizens.

ist verpflichtet, diese Regionalprogramme im normalen Programmangebot von TV2 in "Fenstern" zu senden. [EU] is under an obligation to transmit these regional programmes in 'windows' in TV2's normal programme flow [16].

Öffentlich-rechtlicher Auftrag: Abschnitt 38a(1) des Dänischen Rundfunkgesetzes begründet einen öffentlich-rechtlichen Auftrag für TV2 und legt fest, dass "das öffentlich-rechtliche Programmangebot der allgemeinen Öffentlichkeit gemäß den in Abschnitt 10 genannten Grundsätzen bereitzustellen ist". [EU] Public service obligations: Section 38a(1) of the Danish Broadcasting Act establishes a public service obligation for TV2 and states that 'the public service programming activities shall be provided to the general public in accordance with the principles referred to in Section 10'.

Sie stellen ein vielfältiges analoges und digitales Programmangebot bereit, das die Bereiche Information, Kultur, Wissen, Unterhaltung und Sport umfasst. [EU] They shall present a diversified offer of programmes in analogue and digital modes in the areas of information, culture, knowledge, entertainment and sport.

Soweit erforderlich, können die Verpflichtungen von France Télévisions im Gegensatz zu denen seiner Wettbewerber außerdem zusätzlich durch das Pflichtenheft und die Vereinbarung über Ziele und Mittel sowie durch weitere für sein Programmangebot vorgegebene, genaue quantitative Indikatoren spezifiziert sein. [EU] As far as is necessary, moreover, the obligations of France Télévisions are specified again in the terms of reference and the agreement relating to objectives and means and are accompanied by precise, quantified indicators to be achieved in its programme schedule, to which the competing broadcasters are not subject.

Wenn die Anforderungen erfüllt sind, weist die Behörde die (im Haushalt vorgesehenen) Beträge für das regelmäßige Programmangebot an (Artikel 100 und 101 MG). [EU] If they do, the Authority approves the budgeted amounts for regular programme provision (Articles 100 and 101 of the Media Act).

Ziel dieses neuen Hörfunkkanals ist es, eine Wettbewerbssituation auf dem dänischen Hörfunkmarkt für das öffentlich-rechtliche Programmangebot herzustellen, das derzeit mit einem Zuhöreranteil von fast 80 % von der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalt DR beherrscht wird. [EU] The objective of this new radio channel is to establish competition on the Danish radio market for public service programming which, presently, is dominated by the public broadcaster DR with an almost 80 % audience share.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners