A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Programmabbruch
Programmablauf
Programmablaufplan
Programmaktualisierung
Programmangebot
Programmanweisung
Programmausarbeitung
Programmausführung
Programmausschnitt
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Programmangebot
Word division: Pro·gramm·an·ge·bot
Tip:
Conversion of units
German
English
Außerdem
erklären
die
niederländischen
Behörden
,
dass
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
ihr
Angebot
für
die
Senderechte
nicht
höher
angesetzt
hätten
als
für
die
Sicherung
wichtiger
Rechte
in
Verbindung
mit
ihrer
öffentlich-rechtlichen
Aufgabe
und
ihrem
gesamten
Programmangebot
erforderlich
. [EU]
The
Dutch
authorities
consider
that
,
when
determining
their
bid
for
transmission
rights
,
public
broadcasters
did
not
pay
more
than
was
necessary
to
secure
the
acquisition
of
important
rights
in
relation
to
their
public
service
mission
and
overall
programming
.
Dabei
ist
nach
Qualität
,
Vielseitigkeit
und
Abwechslung
im
Programmangebot
zu
streben
. [EU]
That
range
shall
aim
to
provide
quality
,
versatility
and
diversity
.
Danach
besteht
dieser
Auftrag
darin
,
ein
breites
Publikum
anzusprechen
und
ein
vielfältiges
Programmangebot
zu
schaffen
,
das
im
Sinne
des
Pluralismus
in
der
Lage
ist
,
die
demokratischen
,
sozialen
,
bürgerlichen
und
kulturellen
Bedürfnisse
der
Gesellschaft
zu
befriedigen
. [EU]
It
is
to
target
a
wide
public
and
offer
a
diversified
supply
,
in
accordance
with
the
objective
,
with
respect
for
pluralism
,
of
catering
for
the
democratic
,
social
,
civic
and
cultural
needs
of
society
.
Dänische
Spielfilme
und
Sportsendungen
gehören
zum
öffentlich-rechtlichen
Programmangebot
von
TV2
. [EU]
Danish
fiction
and
sports
are
part
of
TV2's
public
service
programming
.
Denn
insbesondere
im
Bereich
des
herkömmlichen
Rundfunks
dürfen
die
EFTA-Staaten
das
gesamte
Programmangebot
der
Rundfunkanstalten
in
den
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
einbeziehen
und
gleichzeitig
seine
kommerzielle
Nutzung
gestatten
. [EU]
This
is
because
,
in
particular
in
the
field
of
traditional
broadcasting
,
EFTA
States
may
consider
the
whole
programming
of
a
broadcaster
covered
by
the
public
service
remit
,
while
at
the
same
time
allowing
for
its
commercial
exploitation
.
Die
Verbraucher
werden
möglicherweise
erst
auf
die
digitale
Plattform
umsteigen
,
wenn
das
Programmangebot
dort
einen
entsprechenden
Umfang
erreicht
hat
. [EU]
Consumers
might
not
be
willing
to
shift
to
the
digital
platform
until
it
carries
a
large
number
of
broadcasters
.
Die
Verbraucher
werden
möglicherweise
erst
auf
die
digitale
Übertragung
umsteigen
,
wenn
das
Programmangebot
dort
einen
entsprechenden
Umfang
erreicht
hat
. [EU]
Consumers
might
not
be
willing
to
shift
to
digital
transmission
until
the
digital
platform
carries
a
large
number
of
programmes
.
ein
vielfältiges
und
anspruchsvolles
Programmangebot
für
allgemeine
Sendungen
in
den
Bereichen
Rundfunk
Information
,
Kultur
,
Bildung
und
Unterhaltung
auf
nationaler
,
regionaler
und
lokaler
Ebene
sicherstellen
und
dieses
Angebot
auf
frei
zugänglichen
Kanälen
ausstrahlen
oder
ausstrahlen
lassen
[EU]
to
ensure
a
pluralistic
and
high
quality
offering
of
programmes
for
general
broadcast
in
the
areas
of
information
,
culture
,
education
and
entertainment
on
national
,
regional
and
local
level
and
transmitting
those
or
having
them
transmitted
on
open
channels
Gleichzeitig
sind
sie
jedoch
auch
verpflichtet
,
ihren
besonderen
Charakter
durch
ein
spezielles
Programmangebot
zu
unterstreichen
,
das
sich
an
vier
zentralen
Kriterien
orientiert:
[EU]
As
such
,
they
shall
endeavour
to
reach
the
widest
possible
audience
while
affirming
their
personality
by
offering
a
specific
range
of
programmes
based
on
four
major
characteristics:
ihr
Programmangebot
zeichnet
sich
vor
allem
,
was
Kultursendungen
und
Programme
für
Jugendliche
anbelangt
,
durch
Vielfalt
und
Reichhaltigkeit
aus
[EU]
the
programmes
they
offer
shall
be
particularly
rich
and
diversified
in
the
area
of
cultural
broadcasts
and
programmes
for
the
young
Im
Vorwort
des
Pflichtenheftes
wird
erklärt
,
dass
"die
nationalen
Fernsehanstalten
(
France
2
und
France
3)
das
Fernsehen
für
die
Allgemeinheit
darstellen
.
Sie
sind
bemüht
,
mit
ihrem
Programmangebot
möglichst
viele
Zuschauer
zu
erreichen
. [EU]
The
preamble
to
both
documents
states
that
'the
national
television
broadcasting
companies
(France 2
and
France
3)
provide
a
television
service
for
all
citizens
.
ist
verpflichtet
,
diese
Regionalprogramme
im
normalen
Programmangebot
von
TV2
in
"Fenstern"
zu
senden
. [EU]
is
under
an
obligation
to
transmit
these
regional
programmes
in
'windows'
in
TV2's
normal
programme
flow
[16].
Öffentlich-rechtlicher
Auftrag:
Abschnitt
38a(1)
des
Dänischen
Rundfunkgesetzes
begründet
einen
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
für
TV2
und
legt
fest
,
dass
"das
öffentlich-rechtliche
Programmangebot
der
allgemeinen
Öffentlichkeit
gemäß
den
in
Abschnitt
10
genannten
Grundsätzen
bereitzustellen
ist"
. [EU]
Public
service
obligations:
Section
38a
(1)
of
the
Danish
Broadcasting
Act
establishes
a
public
service
obligation
for
TV2
and
states
that
'the
public
service
programming
activities
shall
be
provided
to
the
general
public
in
accordance
with
the
principles
referred
to
in
Section
10'
.
Sie
stellen
ein
vielfältiges
analoges
und
digitales
Programmangebot
bereit
,
das
die
Bereiche
Information
,
Kultur
,
Wissen
,
Unterhaltung
und
Sport
umfasst
. [EU]
They
shall
present
a
diversified
offer
of
programmes
in
analogue
and
digital
modes
in
the
areas
of
information
,
culture
,
knowledge
,
entertainment
and
sport
.
Soweit
erforderlich
,
können
die
Verpflichtungen
von
France
Télévisions
im
Gegensatz
zu
denen
seiner
Wettbewerber
außerdem
zusätzlich
durch
das
Pflichtenheft
und
die
Vereinbarung
über
Ziele
und
Mittel
sowie
durch
weitere
für
sein
Programmangebot
vorgegebene
,
genaue
quantitative
Indikatoren
spezifiziert
sein
. [EU]
As
far
as
is
necessary
,
moreover
,
the
obligations
of
France
Télévisions
are
specified
again
in
the
terms
of
reference
and
the
agreement
relating
to
objectives
and
means
and
are
accompanied
by
precise
,
quantified
indicators
to
be
achieved
in
its
programme
schedule
,
to
which
the
competing
broadcasters
are
not
subject
.
Wenn
die
Anforderungen
erfüllt
sind
,
weist
die
Behörde
die
(
im
Haushalt
vorgesehenen
)
Beträge
für
das
regelmäßige
Programmangebot
an
(
Artikel
100
und
101
MG
). [EU]
If
they
do
,
the
Authority
approves
the
budgeted
amounts
for
regular
programme
provision
(Articles
100
and
101
of
the
Media
Act
).
Ziel
dieses
neuen
Hörfunkkanals
ist
es
,
eine
Wettbewerbssituation
auf
dem
dänischen
Hörfunkmarkt
für
das
öffentlich-rechtliche
Programmangebot
herzustellen
,
das
derzeit
mit
einem
Zuhöreranteil
von
fast
80
%
von
der
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalt
DR
beherrscht
wird
. [EU]
The
objective
of
this
new
radio
channel
is
to
establish
competition
on
the
Danish
radio
market
for
public
service
programming
which
,
presently
,
is
dominated
by
the
public
broadcaster
DR
with
an
almost
80
%
audience
share
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Programmangebot":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners