DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for Personalstatuts
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Bedienstete, deren Wohnort mehr als 100 km oder 60 Meilen von ihrem Dienstort entfernt ist, haben unter den Bedingungen des Artikels 22 des Personalstatuts Anspruch auf Erstattung der tatsächlich anfallenden Reisekosten [EU] Staff members whose place of residence is more than 100 km or 60 miles from their duty station shall be entitled, subject to Article 22 of these Regulations, to reimbursement of the actual costs of travel:

Bedienstete, deren Wohnort mehr als 100 km von ihrem Dienstort entfernt ist, haben unter den Bedingungen des Artikels 22 des Personalstatuts Anspruch auf Erstattung der tatsächlich anfallenden Reisekosten [EU] Staff members whose place of residence is more than 100 km from their duty station shall be entitled, subject to the provisions of Article 22 of these Regulations, to reimbursement of the actual costs of travel:

Bedienstete, die vom Institut auf Dienstreise entsandt werden, haben gemäß Artikel 18 des Personalstatuts Anspruch auf vollständige Erstattung ihrer Reisekosten und auf ein Tagegeld, das den Kosten des Aufenthalts außerhalb ihres Arbeitsortes entspricht. [EU] Staff members travelling on official Institute duty shall be entitled to reimbursement of all of their travel costs and to a daily allowance to cover subsistence when away from their place of duty in accordance with Article 18 of these Regulations.

Bedienstete, die vom Zentrum auf Dienstreise entsandt werden, haben gemäß Artikel 18 des Personalstatuts Anspruch auf vollständige Erstattung ihrer Reisekosten und auf ein Tagegeld, das den Kosten des Aufenthalts außerhalb ihres Arbeitsortes entspricht. ABSCHNITT I - Transportmittel [EU] Staff members travelling on official Centre duty shall be entitled to reimbursement of all of their travel costs and to a daily allowance to cover subsistence when away from their place of duty in accordance with the provisions of Article 18 of these Regulations.

Bediensteten, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Personalstatuts seit mehr als drei Jahren kontinuierlich beim Zentrum beschäftigt sind, wird bei Ablauf ihres geltenden Vertrags ein Vertrag auf unbestimmte Zeit angeboten. [EU] Staff members in service at the date of entry into force of these Staff Regulations who have been continuously in the service of the Centre for more than three years shall be offered a contract of indefinite duration at the end of their present contract.

Bediensteten, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Personalstatuts seit weniger als drei Jahren beim Zentrum beschäftigt sind, wird bei Ablauf ihres zweiten Vertrags ein Vertrag auf unbestimmte Zeit angeboten. [EU] Staff members with less than three years of service at the date of entry into force of these Staff Regulations shall be offered a contract of indefinite duration on the expiry of their second contract.

Der Direktor des Zentrums ist befugt, nach Zustimmung des Verwaltungsrats an dem vorliegenden Personalstatut technische Änderungen vorzunehmen, die keine Änderung der grundlegenden Prinzipien des Personalstatuts darstellen. [EU] The Director of the Centre is authorised to make amendments of a technical nature to these Staff Regulations which do not amount to a modification of the fundamental principles laid down in these Staff Regulations, with the assent of the Board.

Der Mustervertrag muss im Falle eines befristeten Vertrags oder eines Vertrags mit kurzer Laufzeit nach Artikel 6 des Personalstatuts angepasst werden, um den für den betreffenden Vertragstyp geltenden Bestimmungen und den bei Vertragsschluss vereinbarten individuellen Bedingungen Rechnung zu tragen. [EU] The specimen contract will have to be adapted for the fixed-term and short-term contracts referred to in Article 6 of these Regulations to take account of the provisions applicable to that type of contract and to allow for individual conditions established when the contract is made.

Der Personalausschuss muss so zusammengesetzt sein, dass die Vertretung aller in Artikel 7 des Personalstatuts vorgesehenen Laufbahngruppen gewährleistet ist und der AKP-EG-Parität des Zentrums so weit wie möglich Rechnung getragen wird. [EU] Membership of the Staff Committee shall be such as to ensure the representation of all categories provided for in Article 7 and will as far as possible reflect the joint ACP-EU nature of the Centre.

Die Erstattungen erfolgen gemäß Abschnitt I von Anhang VI dieses Personalstatuts. [EU] Reimbursement shall be made in accordance with the provisions of Annex VI, Section I, to these Staff Regulations.

die individuellen Bedingungen, die das Zentrum gegebenenfalls nach Artikel 1 Absatz 5 des genannten Personalstatuts für Sie festgelegt hat. [EU] any individual conditions which the Centre may lay down for you, in accordance with Article 1(5) of the aforementioned Staff Regulations.

die individuellen Bedingungen, die das ZUE gegebenenfalls nach Artikel 1 Absatz 5 des genannten Personalstatuts für Sie festgelegt hat. [EU] any individual conditions which the Centre may lay down for you, in accordance with Article 1 (5) of the aforementioned Staff Regulations.

Diese Kosten werden auf der Grundlage der Bestimmungen von Artikel 18 und von Anhang VII dieses Personalstatuts berechnet. [EU] These expenses shall be calculated on the basis of Article 18 and Annex VII of these Staff Regulations.

Erläuterung: Gemäß Absatz 5 von Anhang 1 des Personalstatuts sind alle mit einem Sternchen gekennzeichneten Stellen als Stellen zu betrachten, die gemäß Artikel 3 des Personalstatuts mit örtlichen Bediensteten zu besetzen sind. [EU] Explanatory note: In accordance with paragraph 5 of Appendix 1 to the Staff Regulations, all posts marked with an asterisk shall be regarded as posts to be filled by local staff as mentioned in Article 3 of the Staff Regulations.

Ich erkläre mich damit einverstanden, dass etwaige Streitigkeiten mit dem Zentrum nach den Bestimmungen des Personalstatuts beigelegt werden, und verzichte ausdrücklich auf jede andere Form der Streitbeilegung, einschließlich der Inanspruchnahme eines anderen Gerichts. [EU] I agree to abide by the rules laid down in the Staff Regulations for the settlement of any dispute with the Centre and I expressly renounce any other form of settlement, including recourse to any other judicial body.

in der Erwägung, dass es dem Verwaltungsrat obliegt, durch einstimmigen Beschluss die Liste der Europol-Dienstposten in Anhang 1 des Personalstatuts zu ändern - [EU] Whereas it is for the Management Board, acting unanimously, to modify the list of Europol posts as set out in Appendix 1 of the Staff Regulations,

Nach Artikel 34 des geltenden Personalstatuts des Zentrums kann jede Vertragspartei diesen Vertrag per Einschreiben kündigen. [EU] In accordance with Article 34 of the current Staff Regulations of the Centre, either party may terminate this contract by registered letter.

Nummer 1 des Anhangs 1 des Personalstatuts wird durch folgenden Text ersetzt: [EU] The first paragraph of Appendix 1 of the Europol Staff Regulations is replaced by the following:

Steuerpflichtig im Sinne des Artikels 65 des Personalstatuts sind der Direktor, der stellvertretende Direktor und die Bediensteten des Zentrums mit Ausnahme der örtlichen Bediensteten. [EU] The following shall be liable to the tax for the benefit of the Centre referred to in Article 65 of the Staff Regulations: the Director, the Deputy Director and the staff of the Centre, excluding local staff.

Steuerpflichtig im Sinne des Artikels 65 des Personalstatuts sind der Direktor und die Bediensteten des Zentrums, nicht jedoch die örtlichen Bediensteten. [EU] The following shall be liable to the tax for the benefit of the Centre referred to in Article 65 of the Staff Regulations: the Director and the staff of the Centre, excluding local staff.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners