DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
montieren
Search for:
Mini search box
 

54 results for Montieren
Word division: mon·tie·ren
Tip: Conversion of units

 German  English

Auch bei Großprojekten ist Holz also inzwischen konkurrenzfähig, da die Holzwirtschaft industriell gefertigte Halbfertigteile liefern kann, die leicht zu transportieren und rasch zu montieren sind. [G] Timber has meanwhile become competitive for major projects too, since the timber industry can supply industrial half-finished parts which are easily transported and quickly assembled.

Heute gehört das kreative Montieren der eigenen Urlaubserinnerungen am heimischen PC zu den Hobbys eines jeden besseren Amateurfotografen und auch in der Kunstwelt hat der Computer längst seinen festen Platz. [G] Today, producing creative photomontages of personal holiday photos on the PC is a popular hobby among amateur photographers, and the computer has long been firmly established in the world of art as well.

1 Der Reifen ist auf die vom Hersteller angegebene Messfelge nach Absatz 4.1.11 dieser Regelung zu montieren und bis zu dem vom Hersteller genannten Druck nach Absatz 4.1.12 dieser Regelung aufzupumpen. [EU] The tyre is mounted on the measuring rim specified by the manufacturer pursuant to paragraph 4.1.11 of this Regulation and is inflated to a pressure specified by the manufacturer pursuant to paragraph 4.1.12 of this Regulation.

Anhang X, Bild 6 zeigt die Freiräume, die der Wagen bieten muss, um die Wagenheberköpfe zu montieren. [EU] Annex X Plate 6 shows the clearances to be provided on wagons for engaging the lifting-jack heads.

Auf die vom Hersteller angegebene Prüffelge nach Absatz 4.1.10 dieser Regelung sind neue Reifen zu montieren. [EU] Mount new tyres on the test rim specified by the manufacturer pursuant to paragraph 4.1.10 of this Regulation.

Bei Fahrzeugen mit Puffern sind and beiden Fahrzeugseiten jeweils zwei identische Puffer zu montieren. [EU] When buffers are fitted, two identical buffers shall be fitted at a vehicle end.

Bei Geschwindigkeiten von mehr als 210 km/h, aber nicht mehr als 270 km/h darf die größte zulässige Tragfähigkeit, bezogen auf das Symbol für die Geschwindigkeitskategorie des Reifens und die durch die Bauart bestimmte Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs, an dem der Reifen zu montieren ist, nicht den in der nachstehenden Tabelle angegebenen Prozentsatz der Last übersteigen, die der Tragfähigkeitskennzahl des Reifens zugeordnet ist. [EU] For speeds above 210 km/h but not exceeding 270 km/h, the maximum load rating must not exceed the percentage of the mass, associated with the load capacity index of the tyre, indicated in the table below with reference to the speed category symbol of the tyre and the maximum design speed of the vehicle to which the tyre is to be fitted:

Bei jeder Prüfung ist der Kraftstoffbehälter so in der Prüfvorrichtung zu montieren, dass die Einbauverhältnisse im Fahrzeug so weit wie möglich simuliert werden. [EU] For each test the tank and its accessories must be installed in a testing fixture simulating actual installation conditions as far as possible.

Der Benutzer versucht ein Teil zu montieren, muss hierfür jedoch zu viel Kraft aufwenden, so dass das Produkt zerbricht; oder ein Teil ist nicht ausreichend befestigt und löst sich während der Benutzung [EU] Person tries to fit a part, needs too much force to fit, product breaks; or part is too loosely fitted and becomes loose during use

der ohne Schlauch zu montieren ist ("tubeless") [EU] for fitting without an inner tube ('tubeless')

der ohne Schlauch zu montieren ist ("tubeless") und [EU] for fitting without an inner tube 'tubeless', and

Der Prüfkörper ist mit einem als Drehmomentbegrenzer wirkenden Verbindungsglied auf dem Katapult zu montieren. [EU] The impactor shall be mounted to the propulsion and guidance system, by a torque limiting joint.

Der Prüfreifen ist auf die vom Reifenhersteller angegebene Prüffelge zu montieren. [EU] The test tyre shall be mounted on the test rim declared by the tyre manufacturer.

Der Reifen ist auf die vom Hersteller angegebene Messfelge zu montieren und bis zu dem vom Hersteller genannten Druck aufzupumpen. [EU] The tyre shall be mounted on the measuring rim specified by the manufacturer and is inflated to a pressure specified by the manufacturer.

Der Reifen ist auf die vom Hersteller benannte Messfelge gemäß Absatz 4.1.12 dieser Regelung zu montieren und auf den vom Hersteller angegebenen Luftdruck aufzupumpen. [EU] The tyre is mounted on the measuring rim specified by the manufacturer pursuant to paragraph 4.1.12 of this Regulation and is inflated to a pressure specified by the manufacturer.

Der Reifen ist auf die vom Runderneuerer angegebene Prüffelge zu montieren und bis zu dem in der internationalen Reifennorm (siehe Absatz 4.1.4.7 dieser Regelung) genannten Nenndruck aufzupumpen, der der maximalen Tragfähigkeit für diese Größenbezeichnung und diese Tragfähigkeitskennzahl entspricht. [EU] The tyre shall be mounted on the test rim specified by the retreader and inflated to the nominal inflation pressure quoted in the nominated International Tyre Standard (see paragraph 4.1.4.7 of this Regulation) in relation to the maximum load carrying capacity for that size and load index.

Der Reifen ist auf die vom Runderneuerer angegebene Prüffelge zu montieren und bis zu einem Druck von 3 bar bis 3,5 bar aufzupumpen. [EU] The tyre shall be mounted on the test rim specified by the retreader and inflated to the pressure of 3 to 3,5 bar.

Der Reifen ist wie folgt auf eine Messfelge aus Stahl oder Leichtmetall zu montieren: [EU] The tyre shall be mounted on a steel or light alloy measuring rim, as follows:

De Tomaso hat vor, Kraftfahrzeuge herzustellen und zu montieren: diese Tätigkeit ist somit der Kfz-Industrie im Sinne des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen in der Kfz-Industrie zuzurechnen (im Folgenden: "Gemeinschaftsrahmen für die Kfz-Industrie"); das fragliche Projekt fällt unter diesen Gemeinschaftsrahmen, da die Beihilfe der Kommission vor dem 1. Januar 2003 gemeldet wurde. [EU] The firm is therefore part of the motor vehicle industry within the meaning of the Community framework for state aid to the motor vehicle industry [8] ('the motor vehicle framework'), which applies to the project in question as the aid was notified to the Commission before 1 January 2003.

Die Auspuffanlage ist an einem Motor anzubringen, der für den Typ des Motors repräsentativ ist, der in das Kraftrad eingebaut ist, für das die Auspuffanlage konstruiert wurde, und der auf einen Prüfstand zu montieren ist. [EU] The exhaust system shall be fitted to an engine representative of the type fitted to the motor cycle for which the exhaust system was designed, and mounted on a test bench.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners