DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Massen
Search for:
Mini search box
 

239 results for Massen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

1 Dieser Anhang gilt für Massen und Abmessungen von Fahrzeugen der Klassen M2 und M3, soweit sie für die Genehmigung eines Fahrzeugs hinsichtlich seiner allgemeinen Bauart erforderlich sind. [EU] This Annex applies to the masses and dimensions of vehicles of categories M2 and M3 in so far as they are necessary for the approval of a vehicle in respect of its general construction.

30 Massen-%, bei Einstufung in UN-Verpackungsgruppe III (niedriges Risiko). [EU] less than 30 %, by mass, if assigned to UN Packaging Group III (low hazard).

Ab dem 1. Januar 2005 dürfen die Mitgliedstaaten bei zwei- oder dreirädrigen Kraftfahrzeugen, deren Massen und Abmessungen der Richtlinie 93/93/EWG in der Fassung dieser Richtlinie entsprechen: [EU] With effect from 1 January 2005, in the case of two or three-wheel motor vehicles whose masses and dimensions comply with the requirements of Directive 93/93/EEC, as amended by this Directive, Member States shall not, on grounds relating to the masses and dimensions:

Ab dem 1. Juli 2005 verweigern die Mitgliedstaaten die EG-Betriebserlaubnis für neue Typen zwei- oder dreirädriger Kraftfahrzeuge aus Gründen im Zusammenhang mit den Massen und Abmessungen dieser Fahrzeuge, wenn die Vorschriften der Richtlinie 93/93/EWG in der Fassung der vorliegenden Richtlinie nicht eingehalten werden. [EU] With effect from 1 July 2005, if the requirements of Directive 93/93/EEC, as amended by this Directive, are not fulfilled for any new type of two or three-wheel motor vehicle, by reason of its masses or dimensions, Member States shall refuse to grant EC type-approval.

Ammoniumnitratdünger, die die Anforderungen des Anhangs III erfüllen oder weniger als 28 Massen-% Stickstoff enthalten, werden in allen Mitgliedstaaten als sicher für die Verwendung in der Landwirtschaft anerkannt. [EU] Ammonium nitrate fertilisers that comply with those requirements, or that contain less than 28 % by mass of nitrogen, are accepted by all Member States as being safe for use in agriculture.

Anbieter von Flughafendiensten: Organisationen, die zuständig sind für die Abfertigung von Luftfahrzeugen am Boden, einschließlich Betankung, Servicearbeiten, Erstellung des Massen- und Schwerpunktnachweises, Beladen, Enteisen und Schleppen des Flugzeugs, sowie für die Erbringung von Rettungs-, Brandbekämpfungs- und anderen Notfalldiensten [EU] Aerodrome service providers: organisations in charge of ground handling of aircraft, including fuelling, servicing, loadsheet preparation, loading, de-icing and towing at an aerodrome, as well as rescue and fire fighting, or other emergency services

Andernfalls werden die Massen-Messwerte verwendet, und der Technische Dienst kann im Weiteren bei Bedarf zusätzliche Messungen an anderen Fahrzeugen als den nach Nummer 3.4 dieser Regelung vorgeführten Fahrzeugen vornehmen. [EU] Otherwise the measured masses must be used and the technical service may then, if necessary, carry out additional measurements on vehicle(s) other than those submitted in accordance with paragraph 3.4 of this Regulation.

Angabe der gemessenen Massen der zu prüfenden Aufbauteile und Nachweis, dass ihre jeweilige Schwerpunktlage dieselbe wie bei dem Fahrzeug bei Leermasse (wenn keine Insassen-Rückhaltesysteme eingebaut sind) oder dem Fahrzeug bei der Fahrzeuggesamtmasse (wenn Insassen-Rückhaltesysteme eingebaut sind) ist (Einreichung der Messberichte). [EU] The measured masses of the body sections to be tested, and verification that their centre of gravity positions are the same as that of the vehicle with unladen kerb mass if not fitted with occupant restraints, or with total effective vehicle mass if occupant restraints are fitted. (Presentation of measuring reports)

Angabe der gemessenen Massen der zu prüfenden Aufbauteile und Nachweis, dass ihre jeweilige Schwerpunktlage dieselbe wie bei dem Fahrzeug bei Leermasse (wenn keine Insassen-Rückhaltesysteme eingebaut sind) oder dem Fahrzeug bei der Fahrzeuggesamtmasse (wenn Insassen-Rückhaltesysteme eingebaut sind) ist. [EU] The measured masses of the body sections to be tested, and verification that their centre of gravity positions are the same as that of the vehicle with unladen kerb mass if not fitted with occupant restraints, or with total effective vehicle mass if occupant restraints are fitted.

Angesichts der Erfahrungen mit der Anwendung von Unionsvorschriften für die Massen und Abmessungen von Fahrzeugen müssen genau bestimmte Begriffe vorgesehen werden. [EU] Given the experience gained in the application of Union legislation concerning masses and dimensions of vehicles, it is necessary to provide for clearly defined concepts.

Anhang 11 - Massen und Abmessungen [EU] Annex 11 - Masses and dimensions

Anpassung der äquivalenten Schwungmassen an die translatorisch bewegten Massen des Fahrzeugs [EU] Adjustment of inertia simulators to the vehicle's translatory inertias

ANTIBACKMITTEL Ermöglicht den freien Fluss von Feststoffen und verhindert so das Zusammenbacken pulverförmiger kosmetischer Mittel zu Klumpen oder harten Massen. ANTIMIKROBIELL [EU] Takes up water- and/or oil-soluble dissolved or finely dispersed substances.

Art der angewandten Überwachungsmethode (z. B. direkte oder indirekte Messung, Massen-/Wärmebilanzen, Emissionsfaktoren) und Angabe der angewandten EN/ISO (oder anderen) Überwachungsnorm(en) einschließlich der Probenahmemethode und Probenvorbehandlung. [EU] The type of monitoring method used (e.g. direct measurement, indirect measurement, mass/heat balances, emission factors) and an indication of the EN/ISO (or other) monitoring standard(s) used including the sampling method and sample pre-treatment.

Auflösungsvermögen von 1 amu (atomic mass units) für Massen größer als 320 amu [EU] Unit resolution for mass of more than 320 amu

Bei Ausführungen einmal mit normalem Führerhaus und zum anderen mit Führerhaus mit Liegeplatz sind für beide Ausführungen Massen und Abmessungen anzugeben [EU] Where there is one version with a normal cab and another with a sleeper cab, both sets of masses and dimensions are to be stated.

Bei Ausführungen zum einen mit normalem Führerhaus und zum anderen mit Führerhaus mit Liegeplatz sind für beide Ausführungen Massen und Abmessungen anzugeben. [EU] Where there is one version with a normal cab and another with a sleeper cab, both sets of masses and dimensions are to be stated.

Bei Beginn der formalen Untersuchung bemerkte die Kommission, dass die von der OTE aufgrund des speziellen Beschäftigungsstatus ihrer Beschäftigten zu tragenden Kosten nicht gezwungener Maßen die staatliche Beteiligung rechtfertigen, da die OTE möglicherweise von anderen Vorteilen profitierte (und eventuell weiterhin profitiert), die die Kosten der fVRR ausglichen (siehe Abs. 47). [EU] At the opening of the formal investigation the Commission observed that the additional costs borne by OTE owing to the special employment status of its employees would not necessarily justify the State's contribution, given that OTE might have benefited, and may continue to benefit, from other advantages which neutralise the cost of the VRS (see recital 47).

Bei der Anwendung der Bestimmungen, auf die in Buchstabe a Bezug genommen wird, sind folgende Massen zu berücksichtigen: [EU] For the application of the provisions of point (a) above, the masses to be considered are:

Bei der Anwendung der Bestimmungen, auf die in Buchstabe a Bezug genommen wird, sind folgende Massen zu berücksichtigen: [EU] For the application of the provisions referred to in point (a), the masses to be considered are:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners