DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gegenstandslos
Search for:
Mini search box
 

209 results for Gegenstandslos
Word division: ge·gen·stands·los
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Sollten Sie diese Rechnung bereits beglichen haben, betrachten Sie dieses Schreiben bitte als gegenstandslos. If you have already settled this account please disregard this letter.

Betrachten Sie unsere vorhergehende Nachricht bitte als hinfällig/gegenstandslos. Please disregard/ignore our previous message.

Damit ist meine Anfrage hinfällig/gegenstandslos.; Damit erübrigt sich meine Anfrage. This makes my enquiry redundant; That takes care of my enquiry.

"Toleranz ist nicht Gleichgültigkeit, denn Indifferenz gegenüber fremden Überzeugungen und Praktiken oder gar die Wertschätzung des Anderen und seiner Andersheit würden Toleranz gegenstandslos machen." [G] Tolerance is not indifference, for indifference towards alien convictions and practices, or even appreciating the value of the other and otherness, would make tolerance pointless.

Alle Mitteilungen, auch mit der Meldung "gegenstandslos", werden per Fax oder E-Mail übermittelt. Für die Meldung der Anträge ist das Muster im Anhang dieser Verordnung zu verwenden. [EU] All notifications, including 'nil' returns, shall be forwarded by fax or e-mail using the model form in Annex hereto in cases where applications have actually been submitted.

Alle Mitteilungen, auch mit der Meldung "gegenstandslos", werden per Fax oder E-Mail übermittelt. Für die Meldung der tatsächlichen Anträge ist das Muster im Anhang dieser Verordnung zu verwenden. [EU] All notifications, including 'nil' returns, shall be forwarded by fax or e-mail using the model form in Annex I in cases where applications have actually been submitted.

Alle Mitteilungen, auch mit der Meldung "gegenstandslos", werden per Fax oder E-Mail übermittelt; hierbei ist das Muster in Anhang I oder ein anderes Muster zu verwenden, das die Kommission den Mitgliedstaaten übermittelt hat. [EU] All notifications, including 'nil' returns, shall be forwarded by fax or e-mail using the model form in Annex I or in another form communicated by the Commission to the Member States.

Alle Mitteilungen, einschließlich der Meldung "gegenstandslos", werden per Fax oder E-Mail übermittelt; hierbei ist für die Meldung von Lizenzanträgen das Muster in Anhang I dieser Verordnung zu verwenden. [EU] All notifications, including 'nil' returns, shall be forwarded by fax or e-mail using the model form in Annex I in cases where applications have actually been submitted.

Alle Mitteilungen, einschließlich der Meldung "gegenstandslos", werden per Fax oder E-Mail übermittelt; hierbei ist für die Meldung von Lizenzanträgen das Muster in Anhang I dieser Verordnung zu verwenden. [EU] All notifications, including nil returns, shall be forwarded by fax or e-mail using the model form in Annex I to this Regulation in cases where applications have actually been submitted.

Alle Mitteilungen, einschließlich der Meldung "gegenstandslos", werden per Fax oder E-Mail übermittelt; hierbei ist, sofern Lizenzanträge vorliegen, das Musterformular in Anhang I dieser Verordnung zu verwenden. [EU] All notifications, including nil returns, shall be forwarded by fax or e-mail using the model form in Annex I in cases where applications have actually been submitted.

Alle Mitteilungen, einschließlich solcher mit der Angabe "gegenstandslos", sind per Fax oder E-Mail unter Verwendung der Formulare gemäß den Anhängen II und III zu übermitteln. [EU] All communications, including nil returns, shall be sent by fax or e-mail using the forms set out in Annexes II and III.

Alle Mitteilungen, einschließlich solcher mit der Angabe "gegenstandslos", sind per Fax oder E-Mail unter Verwendung der Formulare gemäß den Anhängen I und II zu übermitteln. [EU] All communications, including nil returns, shall be sent by fax or e-mail using the forms set out in Annexes I and II.

Am 9. Januar 2007 hat die Kommission beschlossen, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag in Bezug auf die Beihilfe C 21/05 - Ausgleichszahlung an Poczta Polska für die Erbringung von Universalpostdiensten für den Zeitraum 2004-2005 - teilweise einzustellen, da dieses Verfahren gegenstandslos geworden war, weil die betreffende Beihilfe im Zeitraum 2004-2005 nicht gewährt wurde. [EU] By decision of 9 January 2007, the Commission decided to terminate partially the proceedings under Article 88(2) of the EC Treaty in respect of the aid C 21/05: Aid to PP for carrying out the universal postal service for the period 2004-2005, because it has become without object since the aid was not implemented in 2004 and 2005.

Andere Verordnungen enthalten Einreihungen von Waren, die gegenstandslos, nicht mehr relevant oder ungültig geworden sind, weil sich unter anderem Änderungen in der Warenbezeichnung und bei den entsprechenden Codes des Harmonisierten Systems oder der Kombinierten Nomenklatur ergeben haben. [EU] The classifications of goods laid down in certain other Regulations have become redundant, or are no longer relevant or valid, owing, inter alia, to changes to the descriptions of goods and their related codes in the Harmonized System or in the Combined Nomenclature.

An diesem Tag wurde die Verordnung zur Durchführung des Abkommens gegenstandslos. [EU] On that date the Regulation to implement the Agreement became redundant.

Angesichts der dem Rat vorliegenden Informationen ist es aber offenbar so, dass die Bedenken mit dem Mangel an Spezifikationen zusammenhängen und gegenstandslos sein dürften, wenn die Reinheit der Stoffe nachgewiesen ist. [EU] However, in the light of the information before the Council it appears that the concerns are related to the lack of specifications and should be solved when the purity of the substances is demonstrated.

Angesichts der dem Rat vorliegenden Informationen ist es aber offenbar so, dass die Bedenken mit dem Mangel an Spezifikationen zusammenhängen und gegenstandslos sein dürften, wenn die Reinheit des Stoffes nachgewiesen ist. [EU] However, in the light of the information before the Council it appears that the concerns are related to the lack of specifications and should be solved when the purity of the substance is demonstrated.

Angesichts der Tatsache, dass die aus der staatlichen Bürgschaft entstehenden Vorteile im Verfahren zu der bestehenden staatlichen Beihilfe (vgl. Sache 70382 (ehemals 64865), Beschluss Nr. 247/11/KOL) von der Behörde behandelt werden, ist das förmliche Prüfverfahren hinsichtlich der Freistellung des HFF von der Zahlung einer staatlichen Bürgschaftsprämie gegenstandslos und kann eingestellt werden - [EU] Given that the advantages deriving from this State guarantee are dealt with by the Authority in the State aid procedure on existing aid (cf. Case No 70382 (former 64865), Decision No 247/11/COL), the formal investigation procedure concerning the relief of HFF from payment of a State guarantee premium is without object and can be closed,

Angesichts der Umstände, die nach der Unterzeichnung dieses Vertrags eingetreten sind, und unter Berücksichtigung der vorstehenden Schlussfolgerungen bezüglich der ersten beiden Voraussetzungen in den Leitlinien ist die Beurteilung, ob die von Polen vorgeschlagenen Ausgleichsmaßnahmen ausreichend waren, gegenstandslos. [EU] However, in the light of further developments following this agreement, and in the light of the above conclusions on the first two conditions of the Guidelines, assessing whether the compensatory measures proposed by Poland were sufficient is not necessary at this stage.

Angesichts des Vorstehenden gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass die Fortsetzung des förmlichen Prüfverfahrens nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag betreffend die Verlängerung der Frist für das Tätigen förderfähiger Investitionen gegenstandslos ist - [EU] In view of the foregoing, the Commission considers that the formal investigation procedure initiated under Article 88(2) of the Treaty as regards the prolongation of the eligible investment expenditures until 2008 is without object,

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners