DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Captain
Search for:
Mini search box
 

90 results for Captain | Captain
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Der Flugkapitän bzw. die Flugkapitänin des Flugzeugs bescheinigt das Besprühen, indem er/sie eine Erklärung unterzeichnet, die gemäß Anhang I Teil 4 verfasst und im Original der Veterinärbescheinigung beigefügt wird. [EU] The captain of the aircraft shall certify that the spraying has been carried out by signing a declaration, drawn up in accordance with Part 4 of Annex I and attached in its original form to the veterinary certificate.

Der Genter Gärtnermeister Judocus Huytens brachte 1774 zum ersten Mal Azaleen aus England in die Region rund um Gent, die eigentliche Einfuhr der Azalea indica aus England erfolgte jedoch im Jahr 1808 durch Kapitän Welbanck. [EU] The Ghent master gardener Judocus Huytens first brought azaleas to the region from England in 1774, but Azalea indica was actually brought over from England in 1808 by Captain Welbanck.

Der Kapitän des Kreuzfahrtschiffes oder an seiner Stelle der Schiffsagent übermittelt den jeweiligen Grenzschutzbeamten die Nominallisten mindestens 24 Stunden vor dem Einlaufen in den im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten gelegenen Hafen oder, wenn die Fahrt bis zu diesem Hafen weniger als 24 Sunden dauert, unverzüglich nach Abschluss der Einschiffung in dem vorhergehenden Hafen. [EU] The cruise ship's captain or, failing that, the shipowner's agent shall transmit to the respective border guards the nominal lists at least 24 hours before the arrival at each port in the territory of the Member States or, where the journey to this port lasts less than 24 hours, immediately after the boarding is completed in the previous port.

Der Kapitän des Kreuzfahrtschiffes oder an seiner Stelle der Schiffsagent übermittelt den jeweiligen Grenzschutzbeamten die Route und das Programm der Kreuzfahrt mindestens 24 Stunden vor dem Auslaufen aus dem Ausgangshafen und dem Einlaufen in jedem im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten gelegenen Hafen. [EU] The cruise ship's captain or, failing that, the shipowner's agent shall transmit to the respective border guards the itinerary and the programme of the cruise, at least 24 hours before leaving the port of departure and before the arrival at each port in the territory of the Member States.

Der Kapitän handelt nach bestem Wissen und Gewissen auf der Grundlage aller verfügbaren Informationsquellen. [EU] The captain shall use his best judgment based on all available sources of information.

Der Kapitän unterrichtet die zuständigen Behörden darüber hinaus unverzüglich und wenn möglich vor Einlaufen des Schiffes in den Hafen über die Anwesenheit blinder Passagiere an Bord. [EU] In addition, the captain shall notify the competent authorities promptly, and if possible even before the ship enters port, of the presence on board of stowaways.

der Luftfahrzeugführer wurde über den betreffenden Fluggast und die von ihm mitgeführten verbotenen Gegenstände unterrichtet. [EU] The captain of the aircraft has been informed about the passenger and the prohibited article(s) he/she is carrying.

Der Schiffskapitän oder an seiner Stelle der Schiffsagent unterrichtet die zuständigen Behörden unverzüglich über alle Änderungen in der Zusammensetzung der Besatzung oder der Zahl der Passagiere. [EU] The ship's captain, or failing that, the shipowner's agent shall report to the competent authority promptly any changes to the composition of the crew or the number of passengers.

Der Schiffskapitän oder an seiner Stelle die natürliche oder juristische Person, die den Reeder in allen seinen Funktionen als Reeder vertritt (Schiffsagent), erstellt eine Besatzungsliste und gegebenenfalls eine Passagierliste in zwei Ausfertigungen. [EU] The ship's captain or, failing that, the individual or corporation who represents the shipowner in all matters relating to the shipowner's duties in fitting out the vessel (shipowner's agent), shall draw up a list, in duplicate, of the crew and of any passengers.

Der Schiffskapitän teilt den zuständigen Behörden jegliche Änderung der Liste seiner Besatzung sowie die etwaige Anwesenheit von Passagieren mit. [EU] The ship's captain shall notify the competent authorities of any alteration to the crew list and of the presence of any passengers.

Der Schiffskapitän unterrichtet die Grenzschutzbeamten gemäß den im betreffenden Hafen geltenden Vorschriften rechtzeitig über die Abfahrt des Schiffes, kann er sie nicht unterrichten, so unterrichtet er die zuständige Schifffahrtsbehörde. [EU] The ship's captain shall notify the border guards of the ship's departure in due time and in accordance with the rules in force in the port concerned; if he or she is unable to notify them, he or she shall advise the appropriate shipping authority.

Der unterzeichnete Flugkapitän/Die unterzeichnete Flugkapitänin des Flugzeugs (Name des Flugzeugs ...) erklärt, dass die Kiste oder der Container, die/der die in der beiliegenden Veterinärbescheinigung (Nr. ...) bezeichneten Tiere enthält, und ihre/seine Umgebung vor dem Abflug mit einem Insektizid besprüht wurden. [EU] I, the undersigned, captain of the aircraft (name ...), declare that the crate or container and the area around the crate or container containing the animals referred to in the attached veterinary certificate No ... has been sprayed with insecticide before departure.

Ehefrau von Hauptmann Naing Lin Oo [EU] Wife of Captain Naing Lin Oo

Eine von dem Grenzschutzbeamten ordnungsgemäß unterzeichnete Kopie beider Listen wird dem Schiffskapitän ausgehändigt, der sie aufbewahrt und während der Liegezeit im Hafen auf Anfrage vorlegt. [EU] One copy of the two lists duly signed by the border guard shall be returned to the ship's captain, who shall produce it on request when in port.

Erklärung des Flugkapitäns/der Flugkapitänin des Flugzeugs [EU] Declaration by the captain of the aircraft

Erklärung des Kapitäns oder des Transportunternehmens [EU] Declaration by the captain or the transport company

Es ist daher angebracht, ein einheitliches Muster des vom Kapitän zu unterzeichnenden Dokuments für die Einfuhr von Fischereierzeugnissen unmittelbar von einem Gefrierschiff in die Europäische Union festzulegen. [EU] It is therefore appropriate to establish a harmonised model document to be signed by the captain when fishery products are imported into the Union directly from a freezer vessel.

für jedes Schiff, das eine DML beantragt, eine Bescheinigung, dass das Schiff über die zum Delfinschutz geforderten Geräte und Ausrüstungen verfügt und sein Kapitän eine anerkannte Schulung in Techniken der Befreiung und Rettung von Delfinen erhalten hat [EU] for each vessel requesting a DML, a certificate stating that the vessel has all the proper gears and equipment to protect dolphins and that its captain has completed an approved training course on rescuing and releasing dolphins

Hauptmann Alireza GHEZELAYAGH [EU] Captain Alireza GHEZELAYAGH

Hauptmann Anselme Séka Yapo [EU] Captain Anselme Séka Yapo

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners