A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bergzug
Berg...
Beri-Beri
Beriberi
Bericht
Berichterstatter
Berichterstatterin
Berichterstattung
Berichterstellung
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for Berichten zufolge
Search single words:
Berichten
·
zufolge
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Alle
übrigen
Sämischleder-Hersteller
sollen
Berichten
zufolge
ihre
Produktionsstätten
seit
Einführung
der
ursprünglichen
Maßnahmen
im
Jahr
2006
geschlossen
haben
. [EU]
All
other
chamois
leather
producers
are
reported
to
have
closed
their
manufacturing
sites
since
2006
when
the
original
measures
were
introduced
.
Berichten
zufolge
'hält
er
sich
derzeit
zurück'
. [EU]
Reportedly
he
is
currently
"restrained"
.
Berichten
zufolge
hat
Al-Shabaab
am
20
.
Juli
2009
einen
Gebäudekomplex
der
Vereinten
Nationen
in
Somalia
überfallen
und
eine
Anordnung
erlassen
,
mit
der
drei
Agenturen
der
Vereinten
Nationen
aus
den
von
Al-Shabaab
kontrollierten
Gebieten
Somalias
ausgewiesen
wurden
. [EU]
According
to
reporting
,
al-Shabaab
raided
United
Nations
compounds
in
Somalia
on
20
July
2009
,
and
issued
a
decree
banning
three
agencies
of
the
United
Nations
from
the
al-Shabaab
controlled
areas
of
Somalia
.
Berichten
zufolge
ist
er
der
Leiter
des
Büros
für
Kernenergie
. [EU]
It
is
reported
that
he
commands
the
office
for
nuclear
energy
.
Berichten
zufolge
ist
'seine
Freiheit'
derzeit
'beschränkt'
. [EU]
Reportedly
he
is
currently
'restrained'
.
Berichten
zufolge
lebt
er
in
Dublin
,
Irland
. [EU]
Reportedly
living
in
Dublin
,
Ireland
.
Den
Berichten
zufolge
wirkte
sich
das
Programm
unmittelbar
auf
die
Preise
aus
. [EU]
The
package
is
reported
to
have
had
an
immediate
effect
on
prices
.
Der
Eintrag
"Mohamad
Iqbal
Abdurrahman
(
alias:
(a)
Rahman
,
Mohamad
Iqbal
; (b) A
Rahman
,
Mohamad
Iqbal
; (c)
Abu
Jibril
Abdurrahman
; (d)
Fikiruddin
Muqti
; (e)
Fihiruddin
Muqti
, (f)
"Abu
Jibril"
).
Geburtsdatum:
17
.8.1958.
Geburtsort:
Tirpas-Selong
Village
,
Ost-Lombok
,
Indonesien
.
Staatsangehörigkeit:
indonesisch
.
Weitere
Angaben:
Berichten
zufolge
wurde
er
im
Dezember
2003
in
Malaysia
festgenommen
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
entry
'Mohamad
Iqbal
Abdurrahman
(alias (a)
Rahman
,
Mohamad
Iqbal
; (b) A
Rahman
,
Mohamad
Iqbal
; (c)
Abu
Jibril
Abdurrahman
; (d)
Fikiruddin
Muqti
; (e)
Fihiruddin
Muqti
, (f)
'Abu
Jibril'
).
Date
of
birth:
17
.8.1958.
Place
of
birth:
Tirpas-Selong
Village
,
East
Lombok
,
Indonesia
.
Nationality:
Indonesian
Other
information:
in
December
2003
he
was
reportedly
detained
in
Malaysia
.'
under
the
heading
'Natural
persons'
shall
be
replaced
by
the
following:
Der
frühere
Stellvertretende
Al-Shabaab-Führer
Muktar
Robow
war
Berichten
zufolge
in
der
Jahresmitte
2011
weiterhin
bestrebt
,
sich
innerhalb
der
Al-Shabaab-Organisation
politisch
in
den
Vordergrund
zu
spielen
. [EU]
Former
Al-Shabaab
Deputy
Emir
Muktar
Robow
reportedly
continued
to
engage
in
political
posturing
within
the
Al-Shabaab
organisation
during
the
mid-2011
.
Der
frühere
Stellvertretende
Al-Shabaab-Führer
Muktar
Robow
war
Berichten
zufolge
in
der
Jahresmitte
2011
weiterhin
bestrebt
,
sich
innerhalb
der
Al-Shabaab-Organisation
politisch
in
den
Vordergrund
zu
spielen
. [EU]
Former
Al-Shabaab
Deputy
Emir
Muktar
Robow
reportedly
continued
to
engage
in
political
posturing
within
the
Al-Shabaab
organization
during
the
mid-2011
.
Der
Rat
hat
am
23
.
Mai
2005
die
im
selben
Monat
in
Andijan
,
Ostusbekistan
,
erfolgte
und
Berichten
zufolge
übermäßige
,
unverhältnismäßige
und
unterschiedslose
Gewaltanwendung
durch
die
usbekischen
Sicherheitskräfte
aufs
Schärfste
verurteilt
. [EU]
On
23
May
2005
,
the
Council
strongly
condemned
the
'reported
excessive
,
disproportionate
and
indiscriminate
use
of
force
by
the
Uzbek
security
forces
in
Andijan
,
Eastern
Uzbekistan'
,
earlier
that
month
.
Diesen
Berichten
zufolge
basiert
die
interne
Kostenrechnung
von
PP
auf
den
gemeinhin
akzeptierten
Grundsätzen
ordnungsgemäßer
Buchführung
und
ist
daher
geeignet
,
die
zusätzlichen
Kosten
,
die
PP
aus
der
Erbringung
der
dem
Unternehmen
gemäß
Artikel
14
Absatz
3
der
Postrichtlinie
übertragenen
Universalpostdienste
entstehen
,
quantitativ
zu
erfassen
. [EU]
It
was
concluded
in
those
reports
that
PP's
internal
accounting
was
based
on
generally
accepted
accounting
principles
and
,
thus
,
was
suitable
for
quantifying
the
extra-costs
of
the
universal
postal
service
entrusted
to
it
,
so
complying
with
Article
14
(3)
of
the
postal
Directive
.
Diesen
Berichten
zufolge
ist
der
Eigenverbrauch
der
Landwirte
von
Milch
und
Milcherzeugnissen
in
allen
diesen
Mitgliedstaaten
gesunken
. [EU]
According
to
those
reports
,
all
those
Member
States
have
shown
a
decrease
in
the
on-farm
consumption
of
milk
and
milk
products
.
Jüngsten
Berichten
zufolge
hinsichtlich
der
kardiovaskulären
Stabilität
und
der
Qualität
der
Erholung
den
Inhalationsnarkotika
weit
überlegen
. [EU]
Recent
reports
demonstrate
vast
improvement
in
cardiovascular
stability
and
quality
of
recovery
over
inhalation
anaesthesia
.
"Mohammad
Rabbani
.
Title:
Mullah
.
Geburtsdatum:
etwa
1961
.
Geburtsort:
Kandahar
,
Afghanistan
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
.
Weitere
Angaben:
a)
Vorsitzender
des
Regierungsrates
(
Taliban-Regime
), b)
Chef
des
Ministerrates
(
Taliban-Regime
), c)
Berichten
zufolge
im
April
2001
verstorben
." [EU]
'Mohammad
Rabbani
.
Title:
Mullah
.
Date
of
birth:
approximately
1961
.
Place
of
birth:
Kandahar
,
Afghanistan
.
Nationality:
Afghan
.
Other
information:
(a)
Chairman
of
the
Ruling
Council
(Taliban
regime
), (b)
Head
of
the
Council
of
Ministers
(Taliban
regime
), (c)
reportedly
deceased
in
April
2001
.'
Nach
Angaben
der
belgischen
Behörden
war
diese
Person
nie
in
Belgien
wohnhaft
. b)
Lebt
Berichten
zufolge
in
Dublin
,
Irland
; c)
Name
des
Vaters
Mohamed
,
Name
der
Mutter
Medina
Abid
; d)
steht
in
Verbindung
mit
der
Al-Haramain
Islamic
Foundation
; e)
bosnisch-herzegowinische
Staatsbürgerschaft
wurde
ihm
im
Juli
2006
entzogen
,
er
verfügt
nicht
über
ein
gültiges
bosnisch-herzegowinisches
Dokument
zur
Identifzierung
. [EU]
Belgian
authorities
state
that
this
person
never
resided
in
Belgium
; (b)
Reportedly
living
in
Dublin
,
Ireland
; (c)
Father's
name
is
Mohamed
,
mother's
name
is
Medina
Abid
; (d)
Associated
with
Al-Haramain
Islamic
Foundation
; (e)
Bosnia
and
Herzegovina
citizenship
withdrawn
in
July
2006
and
he
has
no
valid
Bosnia
and
Herzegovina
identification
document
.
Offenen
Informationsquellen
und
amtlichen
Berichten
zufolge
war
Lt
Col
Innocent
Zimurinda
Offizier
im
Congrès
National
pour
la
Défense
du
Peuple
(
CNDP
),
der
Anfang
2009
in
die
Streitkräfte
der
Demokratischen
Republik
Kongo
(
FARDC
)
integriert
wurde
.
Zahlreichen
Quellen
zufolge
erteilte
Lt
Col
Innocent
Zimurinda
in
seiner
Eigenschaft
als
einer
der
Kommandanten
der
231
. [EU]
According
to
opensource
and
official
reporting
,
Lt
Col
Innocent
Zimurinda
was
an
officer
in
the
Congrès
National
pour
la
Défense
du
Peuple
(CNDP)
which
was
integrated
into
Forces
Armées
de
la
République
Démocratique
du
Congo
(FARDC)
in
early
2009
.
Sonstige
Angaben:
a)
Derzeitiger
Aufenthaltsort:
Masisi-Gebiet
,
Provinz
Nord-Kivu
,
DRK
, b)
Offenen
Informationsquellen
und
amtlichen
Berichten
zufolge
war
Lt
Col
Innocent
Zimurinda
Offizier
im
Congrès
National
pour
la
Défense
du
Peuple
(
CNDP
),
der
Anfang
2009
in
die
Streitkräfte
der
Demokratischen
Republik
Kongo
(
FARDC
)
integriert
wurde
. [EU]
Other
information
(a)
Current
location:
Masisi
Territory
,
North
Kivu
Province
,
DRC
, (b)
According
to
open-source
and
official
reporting
,
Lt
Col
Innocent
Zimurinda
was
an
officer
in
the
Congrès
National
pour
la
Défense
du
Peuple
(CNDP)
which
was
integrated
into
the
Forces
Armées
de
la
République
Démocratique
du
Congo
(FARDC)
in
early
2009
.
Unbestätigten
Berichten
zufolge
war
Faris
Mana'a
mehrfach
an
Lieferungen
nach
Somalia
beteiligt
. [EU]
There
are
unconfirmed
reports
that
Faris
Mana'a
has
participated
in
shipments
to
Somalia
on
numerous
occasions
.
Von
den
ruandischen
Behörden
im
Dezember
2007
beim
versuchten
Grenzübertritt
in
die
DRK
festgenommen
.
Berichten
zufolge
ist
"seine
Freiheit"
derzeit
"beschränkt"
. [EU]
Arrested
by
the
Rwandan
authorities
in
December
2007
when
he
tried
to
cross
the
border
into
the
DRC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Berichten zufolge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners