DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

113 results for 747
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Daher müssen die Präferenzzollsätze wieder angewandt werden, die mit der Verordnung (EG) Nr. 747/2001 des Rates vom 9. April 2001 zur Verwaltung gemeinschaftlicher Zollkontingente und Referenzmengen für Erzeugnisse, die aufgrund von Abkommen mit bestimmten Mittelmeerländern für Zollpräferenzen in Frage kommen, und zur Aufhebung der Verordnungen (EG) Nr. 1981/94 und (EG) Nr. 934/95 eingeführt wurden. [EU] It is therefore necessary to re-establish the preferential customs duties introduced by Council Regulation (EC) No 747/2001 of 9 April 2001 providing for the management of Community tariff quotas and of reference quantities for products eligible for preferences by virtue of agreements with certain Mediterranean countries and repealing Regulations (EC) No 1981/94 and (EC) No 934/95 [4].

Das Abkommen sieht neue Zollkontingente für landwirtschaftliche Erzeugnisse und landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse mit Ursprung in Israel vor sowie Änderungen der vorhandenen Zollkontingente für diese Erzeugnisse, die in der Verordnung (EG) Nr. 747/2001 festgelegt sind. [EU] The Agreement provides for new tariff quotas for agricultural and processed agricultural products originating in Israel and changes to the existing tariff quotas laid down for such products in Regulation (EC) No 747/2001.

Das Luftfahrtunternehmen konnte jedoch nicht nachweisen, dass Flüge mit Luftfahrzeugen der Muster B-747 und B-737-200 der erforderlichen Flugdatenüberwachung unterliegen. [EU] However, the carrier could not demonstrate that flights performed by aircraft of type B-747 and B-737-200 are subject to flight data monitoring as required.

Das neue Protokoll Nr. 1 zur Regelung der Einfuhr landwirtschaftlicher Erzeugnisse mit Ursprung im Westjordanland und im Gazastreifen in die Gemeinschaft, im Folgenden "das neue Protokoll Nr. 1", enthält neue Zollzugeständnisse sowie Änderungen der bisherigen, in der Verordnung (EG) Nr. 747/2001 vorgesehenen Zugeständnisse; einige davon fallen unter die gemeinschaftlichen Zollkontingente und Referenzmengen. [EU] The new Protocol No 1 concerning the arrangements applicable to imports into the Community of agricultural products originating in the West Bank and the Gaza Strip hereinafter 'the new Protocol No 1', provides for new tariff concessions and changes to the existing concessions laid down in Regulation (EC) No 747/2001, some of which fall within Community tariff quotas and reference quantities.

Der Betrieb der übrigen Luftfahrzeugmuster der Flotte von Iran Air (Antrag der CAO-IRI vom 10. März 2010) ; Boeing 747, Airbus A300, A310 und A320 ; sollte nicht über seinen aktuellen Umfang (Zahl der Flüge und Zielorte) hinaus genehmigt werden, solange die Kommission sich nicht vergewissert hat, dass die festgestellten Sicherheitsmängel wirksam behoben wurden. [EU] With regard to the other types of aircraft on Iran Air's fleet (submission by CAO/IRI of 10 March 2010) ; i.e.the Boeing 747, Airbus A300, A310 and A320, their operations should not be allowed to increase beyond their current level (frequencies and destinations) until such times as the Commission determines that there is clear evidence that the identified safety deficiencies have been effectively resolved.

Der mit der Verordnung (EG) Nr. 747/2001 festgesetzte, bei der Einfuhr von einblütigen (Standard) Nelken (KN-Code ex06031020) mit Ursprung im Westjordanland und im Gazastreifen zu erhebende Präferenzzoll wird ausgesetzt und der Zoll des Gemeinsamen Zolltarifs wieder eingeführt. [EU] For imports of uniflorous (bloom) carnations (CN code ex06031020) originating in the West Bank and the Gaza strip, the preferential customs duty fixed by Regulation (EC) No 747/2001 is hereby suspended and the Common Customs Tariff duty is hereby re-established.

der "Quecksilbergehalt der Lampe", das heißt die Menge des in der Lampe enthaltenen Quecksilbers, gemessen nach den Bestimmungen des Anhangs der Entscheidung 2002/747/EG der Kommission. [EU] 'Lamp mercury content', which is the mercury contained in the lamp and is measured according to the Annex to Commission Decision 2002/747/EC [1].

Der Wert von 747 Mio. NOK bildete nicht die Grundlage für die Reduzierung des Wertes, da dieser Wert auf dem Grundsatz der "simulierten Fortführung" basierte, der nicht mehr angewandt wurde. [EU] The NOK 747 million value did not constitute the basis for the downward assessment as it was a value based on the 'simulated continuity' principle, no longer applied [176].

Die Anwendung der in Anhang VIII der Verordnung (EG) Nr. 747/2001 festgesetzten Zollkontingente und Referenzmengen für Erzeugnisse mit Ursprung im Westjordanland und im Gazastreifen wird ab dem 1. Januar 2012 vorübergehend für einen Zeitraum von zehn Jahren ausgesetzt. [EU] The application of the tariff quotas and reference quantities laid down in Annex VIII for products originating in the West Bank and the Gaza Strip shall be temporarily suspended for a period of 10 years from 1 January 2012.

Die Beschäftigung ging um 7,1 % von 747 Beschäftigten im Jahr 2000 auf 694 Beschäftige im UZ zurück. [EU] Employment declined by 7,1 %, from 747 employees in 2000 to 694 in the IP.

Die Entscheidung 2002/747/EG der Kommission vom 9. September 2002 zur Festlegung überarbeiteter Umweltkriterien zur Vergabe des EG-Umweltzeichens für Lampen und zur Änderung der Entscheidung 1999/568/EG läuft am 31. August 2006 aus. [EU] Commission Decision 2002/747/EC of 9 September 2002 establishing revised ecological criteria for the award of the Community eco-label to light bulbs and amending Decision 1999/568/EC [6] expires on 31 August 2006.

Die Entscheidung 2002/747/EG sollte aus Gründen der Klarheit ersetzt werden. [EU] Decision 2002/747/EC should be replaced for reasons of clarity.

Die Geltungsdauer der Entscheidung 2002/747/EG der Kommission vom 9. September 2002 zur Festlegung überarbeiteter Umweltkriterien zur Vergabe des EG-Umweltzeichens für Lampen und zur Änderung der Entscheidung 1999/568/EG endet am 31. Dezember 2010. [EU] Commission Decision 2002/747/EC of 9 September 2002 establishing revised ecological criteria for the award of the EU Ecolabel to light bulbs and amending Decision 1999/568/EC [3] expires on 31 December 2010.

Die Geltungsdauer der Entscheidung 2002/747/EG der Kommission vom 9. September 2002 zur Festlegung überarbeiteter Umweltkriterien zur Vergabe des EG-Umweltzeichens für Lampen und zur Änderung der Entscheidung 1999/568/EG endet am 28. Februar 2009. [EU] Commission Decision 2002/747/EC of 9 September 2002 establishing revised ecological criteria for the award of the Community eco-label to light bulbs and amending Decision 1999/568/EC [2] expires on 28 February 2009.

Die Geltungsdauer der Entscheidung 2002/747/EG der Kommission vom 9. September 2002 zur Festlegung überarbeiteter Umweltkriterien zur Vergabe des EG-Umweltzeichens für Lampen und zur Änderung der Entscheidung 1999/568/EG endet am 30. April 2010. [EU] Commission Decision 2002/747/EC of 9 September 2002 establishing revised ecological criteria for the award of the Community eco-label to light bulbs and amending Decision 1999/568/EC [3] expires on 30 April 2010.

Die Geltungsdauer der Entscheidung 2002/747/EG sollte bis zum 31. August 2011 verlängert werden. [EU] The period of validity for Decision 2002/747/EC should be prolonged until 31 August 2011.

Die Geltungsdauer der Umweltkriterien gemäß der Entscheidung 2002/747/EG der Kommission vom 9. September 2002 zur Festlegung überarbeiteter Umweltkriterien zur Vergabe des EG-Umweltzeichens für Lampen und zur Änderung der Entscheidung 1999/568/EG endet am 31. August 2007. [EU] The ecological criteria set out in Commission Decision 2002/747/EC of 9 September 2002 establishing revised ecological criteria for the award of the Community eco-label to light bulbs and amending Decision 1999/568/EC [6] expire on 31 August 2007.

Die geplante Änderung sollte mit Wirkung vom 1. Januar 2010 gelten, da das Abkommen zu diesem Zeitpunkt in Kraft trat und gleichzeitig die betreffende Änderung der Verordnung (EG) Nr. 747/2001 wirksam wurde. [EU] The amendment proposed should apply as from 1 January 2010, date on which the Agreement entered into force and became applicable the corresponding amendment of Regulation (EC) No 747/2001.

Dies bedeutet auch, dass der Wert der Maschinen nicht um 200 Mio. NOK (von 474 Mio. NOK auf 547 Mio. NOK) nach unten korrigiert wurde, wie von den Beschwerdeführern behauptet. [EU] This also means that machinery was not adjusted downwards with NOK 200 million (from NOK 747 million to NOK 547 million) as has been alleged by the complainants.

Dieses Protokoll sieht ein neues Zollkontingent sowie Änderungen der bestehenden Zollkontingente vor, die in der Verordnung (EG) Nr. 747/2001 festgelegt sind. [EU] This Protocol provides for a new tariff quota and for changes to the existing tariff quotas laid down in Regulation (EC) No 747/2001.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners