DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2480 results for "Ship
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Alle Mann von Bord! Abandon ship!

Heftige Stürme verschlugen das Schiff. Violent storms threw the ship off course.

Das Segelschiff kämpfte sich durch die schwere See. The sailing ship forged ahead through heavy seas.

Die Ratten verlassen das sinkende Schiff. [Sprw.] Rats desert the sinking ship. [prov.]

Der Verein Tall Ship Friends schließlich holte die ramponierte 82 Meter lange Bark 1999 zurück nach Deutschland und im Oktober 2003 gelangt es wieder nach Stralsund. [G] Tall Ship Friends - a Hamburg-based non-profit organisation whose aim is to support windjammers by promoting sail training - finally brought the battered 82-metre vessel back to Germany in 1999 and in October 2003 it again reached Stralsund.

Deutlich leichter sind sie aber denjenigen zugänglich, die mit dem Schiff anreisen. [G] But they are much more accessible to visitors who arrive by ship.

Die katholische Kathedrale (ehemalige Hofkirche) überragt wie ein Schiff die Dresdner Stadtsilhouette. [G] The Catholic Cathedral (the former Hofkirche, or Court Church) dominates Dresdens skyline like a ship in full sail.

Freiwillige Helfer aus ganz Deutschland restaurieren das alte Schiff. [G] Volunteers from across Germany have helped to restore the old ship.

Hier können auch Spezialisten wie der Modell- und Schiffsfotograf Heiner Leiska ihre Arbeit anbieten. [G] This agency also gives specialists, such as the architectural model and ship photographer Heiner Leiska, opportunities to sell their work.

Seien Arbeiten als Bordfotograf auf dem Kreuzfahrtschiff MS Atlantic werden vom 11.06.-03.08. erstmalig in der Ausstellung MS Atlantic New York - Cuba 1954 im Museum für Photographie Braunschweig präsentiert. [G] From 11 June-3 August the Braunschweig Museum für Photographie (i.e.Museum for photography) will premiere pictures Heidersberger took aboard the cruise ship MS Atlantic en route from New York to Cuba in 1954.

Und in ihrem bis heute vielleicht schönsten Raum für den Wurzel-Faust kombinierte sie italienische Idealarchitekturen mit Schiffsmotiven, Laborambiente, Kirchensymbolik und einem Aufzugsschacht. [G] And in what is probably her most beautiful set yet, for the Root Faust, she combined idealised Italian architecture with ship motifs, a laboratory ambience, ecclesiastical symbolism and a lift shaft.

Unter Deck sieht vieles noch so aus, wie es die Sowjetmarine hinterlassen hat. [G] Below deck, much of the ship remains in the condition in which the Soviet Navy left it.

0,5 wenn das Schiff für die Beförderung von 400 oder mehr Personen zugelassen ist. [EU] 0,5 when the number of persons the ship is certified to carry is 400 or more.

0,5 wenn das Schiff für die Beförderung von 400 oder mehr Personen zugelassen ist. [EU] 0,5 when the ship is certified to carry 400 persons or more.

0 = Mobilstationen aller Art (Standard); 1 = reserviert für künftige Verwendung; 2 = Mobilstationen der Klasse B aller Art; 3 = luftgestützte SAR-Mobilstation; 4 = Navigationshilfe-Station; 5 = schiffsgestützte Mobilstation der Klasse B "CS" (nur IEC 62287); 6 = Binnenwasserstraßen; 7-9 = regionale Verwendung; 10-15 = zur künftigen Verwendung. [EU] 0 = all types of mobiles (default) ; 1 = reserved for future use; 2 = all types of Class B mobile stations; 3 = SAR airborne mobile station; 4 = A to N station; 5= Class B'CS' ship-borne mobile station (IEC62287 only); 6= inland waterways 7 to 9= regional use and 10 to 15 = for future use

0 = nicht verfügbar oder kein Schiff = Standard; 1-99 = gemäß Definition in § 3.3.8.2.3.2; 100-199 = reserviert für regionale Verwendung; 200-255 = reserviert für künftige Verwendung. [EU] 0 = not available or no ship = default; 1 - 99 = as defined in § 3.3.8.2.3.2; 100 - 199 = preserved, for regional use; 200 - 255 = preserved, for future use [9]

0Schubverband, mind. 1 TMS [EU] freighter pushing at least one tank-ship

.10.2 Diese Türen müssen vor Antritt der Reise geschlossen und dürfen während der Fahrt nicht geöffnet werden; der Zeitpunkt des Öffnens der Türen im Hafen und ihres Schließens vor dem Auslaufen des Schiffes sind in das Schiffstagebuch einzutragen. [EU] .10.2 Such doors shall be closed before the voyage commences and shall be kept closed during navigation; the time of opening such doors in port and of closing them before the ship leaves port shall be entered in the logbook.

.10 Nach dem Beladen des Schiffes und vor dem Auslaufen muss der Kapitän Trimm und Stabilität des Schiffes bestimmen; er muss sich auch vergewissern und schriftlich festhalten, dass das Schiff den Stabilitätsanforderungen der einschlägigen Regeln entspricht. [EU] .10 On completion of loading of the ship and prior to its departure, the master shall determine the ship's trim and stability and also ascertain and record that the ship is in compliance with stability criteria in the relevant regulations.

1,0 wenn das Schiff für die Beförderung von 400 oder mehr Personen bei einer Länge von L< 55 zugelassen ist, und [EU] 1,0 when the ship is certified to carry 400 persons or more with a length a L<55, and

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners