A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for "Arthouse
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
1966
wurde
in
West-Berlin
die
Deutsche
Film-
und
Fernsehakademie
(
dffb
)
gegründet
.
Die
Schmiede
des
Autorenfilms
,
an
der
u.v.a.
auch
Regisseur
Wolfgang
Petersen
(
Das
Boot
)
studierte
,
legt
ihren
Schwerpunkt
auf
die
Bereiche
Regie
,
Kamera
und
Produktion
. [G]
The
Deutsche
Film-
und
Fernsehakademie
(dffb)
was
founded
in
West
Berlin
in
1966
.
The
forge
of
the
German
arthouse
cinema
,
the
dffb
focuses
on
directing
,
cinematography
and
production
.
Director
Wolfgang
Petersen
(The
Boat
)
is
just
one
of
its
many
illustrious
alumni
.
Ausserdem
können
Kundschaft
und
Partner
des
Instituts
(
Festivals
,
Cinematheken
,
Filmclubs
,
Universitäten
,
Arthouse
-Kinos
u.a.)
in
ihren
Programmen
gezielt
beraten
werden
. [G]
In
addition
,
the
decentralised
archives
can
provide
advice
and
information
to
meet
the
individual
needs
of
the
customers
and
partners
of
the
institute
(festivals,
film
libraries
,
film
clubs
,
universities
,
art
house
cinemas
,
etc
.).
Über
180
Arthouse
-Kinos
in
acht
Ländern
sind
bisher
am
CinemaNet
Europe
beteiligt
. [G]
Over
180
art-house
cinemas
in
eight
countries
are
already
participating
in
CinemaNet
Europe
.
Besonders
für
Kino-Center
,
die
gehobene
Unterhaltung
zeigen
und
auch
gerne
prolongieren
,
hat
sich
stattdessen
der
Begriff
"
Arthouse
"
eingebürgert
. [G]
Instead
the
term
'art-house'
has
become
established
for
multiplex
cinemas
which
show
a
more
sophisticated
level
of
entertainment
and
have
a
tendency
to
extend
the
run
of
a
film
.
Das
Kinoprogramm
der
kommenden
Arthouse
-Saison
in
Europa
zu
entdecken
und
den
Markt
zu
inspirieren
,
ist
originäre
Aufgabe
der
Sektion
Panorama
der
Berlinale
. [G]
The
primary
task
of
the
Berlinale
section
"Panorama"
is
to
discover
the
film
programme
of
the
coming
art
house
season
and
to
stimulate
the
market
.
Dementsprechend
reichen
die
Preise
für
die
Hauptvorstellung
von
vier
Euro
in
einem
bayerischen
Dorfkino
bis
zu
8,50
Euro
in
großstädtischen
Arthouse
-Kinos
. [G]
Accordingly
the
prices
for
the
main
performance
range
from
four
euro
in
a
rural
Bavarian
cinema
up
to
8.5
euro
in
big-city
art-house
cinemas
.
Denn
Erfolg
versprechende
Arthouse
-Filme
wie
Match
Point
oder
Brokeback
Mountain
werden
inzwischen
auch
an
Multiplexe
und
Centerkinos
mischvermietet
. [G]
This
is
because
promising
art-house
films
such
as
Match
Point
or
Brokeback
Mountain
are
in
the
meantime
being
rented
out
to
multiplexes
and
centre
cinemas
as
well
.
Die
Programmkinos
setzen
ihre
Hoffnung
auf
Arthouse
-Erfolge
. [G]
The
repertory
cinemas
are
setting
their
hopes
on
art-house
successes
.
Digitales
Arthouse
-Kino
-
Delicatessen
für
den
Film
[G]
Digital
Art-House
Cinema
-
Delicatessen
for
Film
Dort
wurden
mit
Mitteln
der
niederländischen
Filmförderung
zehn
Arthouse
-Kinos
mit
digitaler
Technik
ausgestattet
und
vernetzt
,
um
dort
gemeinsam
Dokumentarfilme
zu
präsentieren
. [G]
Sponsored
by
the
Netherlands
Film
Fund
,
ten
art-house
cinemas
were
equipped
with
digital
technology
and
interconnected
in
order
to
present
documentary
films
simultaneously
.
Einerseits
machen
sich
bei
Kinos
im
Ruhrgebiet
Arbeitslosenzahlen
von
lokal
bis
zu
30
Prozent
bemerkbar
,
andererseits
stellen
Arthouse
-Kinos
in
den
Metropolen
so
gut
wie
keine
Preissensibilität
bei
ihren
Kunden
fest
. [G]
On
the
one
hand
unemployment
figures
of
up
to
30
per
cent
become
apparent
at
cinemas
in
certain
areas
in
the
Ruhr
,
on
the
other
hand
art-house
cinemas
in
the
big
cities
detect
very
little
sensitivity
to
admission
prices
among
their
customers
.
Jeden
Mittwoch
der
gleiche
Film
,
übermittelt
durch
digitale
Technik
und
gezeigt
in
möglichst
vielen
Arthouse
-Kinos
in
ganz
Europa
,
das
ist
der
Traum
so
manchen
Filmemachers
,
der
sich
in
Thema
oder
Form
jenseits
des
Mainstreams
bewegt
. [G]
Every
Wednesday
the
same
film
,
transmitted
by
means
of
digital
technology
and
shown
in
as
many
art-house
cinemas
as
possible
throughout
Europe
.
This
is
the
dream
of
many
a
film-maker
who
works
with
themes
or
formats
beyond
the
mainstream
.
Jeden
Mittwoch
der
gleiche
Film
,
übermittelt
durch
digitale
Technik
und
gezeigt
in
möglichst
vielen
Arthouse
-Kinos
in
ganz
Europa
,
das
ist
der
Traum
so
manchen
Filmemachers
,
der
sich
in
Thema
oder
Form
jenseits
des
Mainstreams
bewegt
. [G]
Every
Wednesday
the
same
film
,
transmitted
by
means
of
digital
technology
and
shown
in
as
many
art-house
cinemas
as
possible
throughout
Europe
.
This
is
the
dream
of
many
a
film-maker
who
works
with
themes
or
formats
beyond
the
mainstream
.
Mit
den
"Munich
Screenings"
wurde
für
deutsche
Exporteure
ein
europäisches
Forum
für
Arthouse
-Filme
geschaffen
. [G]
The
"Munich
Screenings"
created
a
European
forum
for
German
exporters
of
arthouse
films
.
Nicht
nur
die
reinen
Programmkinos
und
Arthouse
-Center
mit
Großstadtpublikum
hatten
2005
bis
zu
20
Prozent
weniger
Besucher
als
im
Vorjahr
. [G]
In
2005
it
was
not
only
the
conventional
repertory
cinemas
and
art-house
cinema
centres
with
an
urban
audience
that
lost
up
to
20
per
cent
of
their
customers
compared
to
the
previous
year
.
So
wird
das
digitale
Netz
,
das
durch
das
Projekt
zwischen
den
Arthouse
-Kinos
gespannt
wurde
,
in
diesem
Sommer
schon
für
ein
besonderes
Leinwand-
Event
genutzt
. [G]
For
instance
,
the
digital
network
linking
the
art-house
cinemas
will
be
used
this
summer
for
a
very
special
screen
event
.
Von
der
European
DocuZone
zum
CinemaNet
Europe
-
Zweite
Staffel
für
europaweites
Arthouse
-Projekt
[G]
From
European
DocuZone
to
CinemaNet
Europe
-
Second
season
for
pan-European
art-house
project
"Willkommen
in
der
Realität
....Willkommen
zu
Förderungsgremien
...
mangelnder
Infrastruktur
,
Autorenfilm-Revival
und
Technikfeindlichkeit
.
Willkommen
zu
Diskussionen
mit
oft
unfähigen
Produzent/innen
und
Fernsehredakteur/innen
,
die
keine
Drehbücher
lesen
können
und
mit
schlipstragenden
Geldgebern
,
die
denken
,
Heinz
Sielmann
(
Tierfilmer
,
die
Red
.)
sei
ein
berühmter
Schauspieler
.
Willkommen
im
Werberahmenprogramm
."
Sein
Fazit:
"Dem
Absolventen
einer
Filmhochschule
,
der
mit
der
Surrealität
der
deutschen
Filmwirtschaft
konfrontiert
wird
,
eröffnen
sich
drei
Möglichkeiten:
1.
Mitspielen
, 2.
Kämpfen
, 3.
Abhauen
." [G]
"Welcome
to
reality
....Welcome
to
sponsoring
committees
...inadequate
infrastructure
,
an
arthouse
film
revival
and
technophobia
.
Welcome
to
discussions
with
often
inept
producers
and
TV
editors
who
can't
read
a
screenplay
and
with
sponsors
in
neckties
who
think
Heinz
Sielmann
[maker
of
animal documentaries - editor's note]
is
a
famous
actor
.
Welcome
to
long
commercial
breaks
."
His
conclusion:
"A
film
school
graduate
confronted
with
the
surrealism
of
the
German
film
industry
has
three
choices:
1.
Play
the
game
. 2.
Struggle
. 3.
Or
get
out
."
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Arthouse"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners