DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kleine
Search for:
Mini search box
 

220 results for Kleine
Help for phonetic transcription
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Holzbrett {n}; Brett {n}; Holzbohle {f}; Bohle {f}; kleine Planke {f} [constr.] [listen] board [baord] [listen]

Holzbretter {pl}; Bretter {pl}; Holzbohlen {pl}; Bohlen {pl}; kleine Planken {pl} boards

Fußbodenbrett {n}; Bodenbrett {n}; Dielenbrett {f} floorboard

Weichholzbrett {n}; weiche Nadelholzdiele deal board [Br.]; deal [Br.] [listen]

Linie {f}; kleine Rille {f} [techn.] [listen] reveal [Am.] [rivi:l/ri:vi:l] [listen]

kleine Insel; Korallenriff {n}; Korallenbank {f} key; cay [ki: key] [listen]

die Florida Keys the Florida Keys

kleine Schachtel {f}; Päckchen {n} (als Verpackung) [econ.] [listen] packet [Br.]; pack [Am.] [pækat/pækit pæk] [listen] [listen]

Zigarettenschachtel {f}; Zigarettenpackung {f} cigarette packet [Br.]; cigarette pack [Am.]

eine Schachtel Nadeln/Malstifte a packet of needles/crayons; a pack of needles/crayons

ein Päckchen Kaugummi a packet of gum; a pack of gum

Zigaretten werden üblicherweise in Schachteln zu 20 Stück / in 20er Schachteln verpackt. Cigarettes typically come in packets/packs of 20.

Obolus {m} [übtr.]; kleine Geldspende small amount of money; tip
[smaol amawnt av/av mani: tip] [listen]

Regung {f}; kleine Bewegung {f} stir [ster]

Geistesregung {f} intellectual stir

Ich stand da und sperrte Augen und Ohren nach der kleinsten Regung/Bewegung auf. I stood, straining eyes and ears for the faintest stir.

In mir regte sich ein Anflug von Wut. I felt a stir of anger.

Abreiben {n}; Abreibung {f}; kleine Massage {f} rub [?] [listen]

(kleine) Nackenmassage {f} neck rub

(kleine) Schultermassage {f} shoulder rub

den Kopf nach der Haarwäsche kurz abreiben to give your head a quick rub after the hair wash

Streiterei {f}; kleine Kontroverse {f} minor quarrel; squabble; scrap; bike
[mayner kwaoral skwaabal skræp bayk] [listen] [listen]

kleine Melodie {f}; Weise {f} [poet.] [mus.] tune; air [poet.] [tu:n er] [listen] [listen]

Tanzweise {f} dance air; dancing air

Imbiss {m}; Snack {m}; kleine Zwischenmahlzeit {f}; Jause {f} [Ös.] [cook.] snack; bite to eat; munchie [Am.] [Austr.] [snæk bayt tu:/ti/ta i:t ?] [listen]

einen Happen essen; eine Kleinigkeit zu sich nehmen to have a snack; to snack [listen]

Getränke und kleine Speisen werden an der Bar serviert. Drinks and light snacks are served at the bar.

Imbiss {m}; Brotzeit {f} [Süddt.]; kleine Stärkung {f} [humor.] [cook.] snack; light meal; tiffin [India] [dated] [snæk layt mi:l tifin] [listen]

nächtlicher Imbiss night snack

kleine Zange {f} a pair of pliers; pliers [plural noun] [a/ey per av/av playerz playerz] [listen]

kleine Zangen {pl} pliers; pairs of pliers [listen]

Elektronikzange {f} electronics pliers

Greifzange {f} a pair of gripping pliers, gripping pliers [plural noun]

Greifzange mit verstellbarer Maulweite slip-joint pliers

Greifzange {f} mit Gleitgelenk; Wasserpumpenzange {f} pliers with channel locking; channel lock pliers; channellocks ®; tongue-and-groove pliers; groove-joint pliers; multigrip pliers; multigrips [coll.]; water pump pliers

Kombinationszange {f}; Kombizange {f}; Universalzange {f} combination pliers; universal pliers; engineers pliers; linesman pliers [Am.] [Can.]; kleins [Am.] ®

Kleine Ameisenbären {pl}; Tamanduas {pl} (Tamandua) (zoologische Gattung) [zool.] tamanduas (zoological genus)
[? ? jhi:nas]

kleine Beule {f}; Brausche {f}; Brüsche {f}; Binkel {m} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Dippel {m} [Ös.] [ugs.] [med.] goose egg [Am.] [gu:s eg]

kleine Gewürzgurke {f}; Cornichon {n}; kleines Gurkerl {n} [Ös.] [cook.] cocktail gherkin; small gherkin; cornichon
[kaakteyl ? smaol ? ?]

Kleine Gibbons {pl} (Hylobates) (zoologische Gattung) [zool.] hylobates gibbons (zoological genus)
[? gibinz ? jhi:nas]

kleine Imbisse {pl}; Appetithappen {pl}; Happen {pl}; Häppchen {pl} [cook.] [listen] fingerfood [?]

kleine Insel; Inselchen {n} ait; eyot [obs.]
[? ?]

kleine Jungfische {pl}; kleine Speisefische {pl} [zool.] whitebait [?]

Kleine {f} babe [beyb] [listen]

kleine Krone {n} (für Adlige) [hist.] coronet [kaoranet]

kleine Luke {f} [naut.] scuttle (on deck)
[skatal aan/aon dek]

kleine Mängel rough edges [raf ejhaz/ejhiz]

Kleine Menschenaffen {pl}; Gibbons {pl} (Hylobatidae) (zoologische Familie) [zool.] lesser apes, gibbons (zoological family)
[leser eyps gibinz ? fæmali:/fæmli:]

kleine Schlucht {f} clough [klaw]

kleine Tasse {f}; kleine Flasche {f} cruse [kru:z]

Kleine und mittelständische Unternehmen /KMU/ [econ.] small and medium-sized enterprises /SME/ /SMEs/; small and medium(-zized) businesses /SMB/ /SMBs/ [Am.]
[smaol ænd/and ? enterprayziz/enerprayziz ? ? smaol ænd/and mi:di:am ? biznasaz/biznisiz ? ?]

kleine Tasche {f} scrip [skrip]

kleine Mühl {f} (Fluss) [geogr.] Kleine Mühl (river)
[klayn ? river]

kleine Insel {f} islet [?]

kleine Sünde {f} peccadillo [?]

kleine Sünden {f} peccadilloes

Kleine Bergente {f} (Aythya affinis) [ornith.] lesser scaup [leser ?]

Kleine Feldlerche {f} [ornith.] oriental sky lark
[aori:ental/aori:enal skay laark]

pinkeln; schiffen; pullern [Norddt.] [Mitteldt.]; strullen [Norddt.] [Mitteldt.]; strunzen [Mitteldt.]; pieseln [Mittelwestdt.] [Bayr.] [Ös.]; bieseln [Süddt.]; seichen [Süddt.]; pischen [Ös.]; wischerln [Ös.] [ugs.]; mal für kleine Jungs/Mädchen müssen [humor.]; klein machen [Kindersprache]; Pipi machen [Kindersprache]; Lulu machen [Ös.] [Kindersprache]; ablitern [humor.]; pissen [slang]; brunzen [Süddt.] [Ös.] [Schw.] [slang] {vi} (urinieren) to pee; to take a pee; to have a pee [Br.]; to piddle; to tinkle [children's speech]; to have / take a tinkle [children's speech]; to wee [Br.] [children's speech]; to wee-wee [Br.] [children's speech]; to do wee-wee [Br.] [children's speech] [coll.]; to whizz [coll.]; to whiz [Am.] [coll.]; to take a whizz / whiz [Am.] [coll.]; to piss [slang]; to take a leak [slang]; to have a leak [Br.] [slang]; to take / have a slash [Br.] [slang]; to take a piddle [coll.] (urinate) [tu:/ti/ta pi: tu:/ti/ta teyk a/ey pi: tu:/ti/ta hæv a/ey pi: tu:/ti/ta pidal tu:/ti/ta tingkal tu:/ti/ta hæv ? teyk a/ey tingkal tu:/ti/ta wi: tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta du: ? tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta wiz/hwiz tu:/ti/ta teyk a/ey ? ? wiz/hwiz tu:/ti/ta pis tu:/ti/ta teyk a/ey li:k tu:/ti/ta hæv a/ey li:k tu:/ti/ta teyk ? hæv a/ey slæsh tu:/ti/ta teyk a/ey pidal yeraneyt] [listen] [listen] [listen]

pinkelnd; schiffend; pullernd; strullend; strunzend; pieselnd; bieselnd; seichend; pischend; wischerlnd; mal für kleine Jungs/Mädchen müssend; klein machend; Pipi machend; Lulu machend; abliternd; pissend; brunzend peeing; taking a pee; having a pee; piddling; tinkling; having / taking a tinkle; weing; wee-weing; doing wee-wee; whizzing; whizing; taking a whizz / whiz; pissing; taking a leak; having a leak; taking / having a slash; taking a piddle

gepinkelt; geschifft; gepullert; gestrullt; gestrunzt; gepieselt; gebieselt; geseicht; gepischt; gewischerlt; mal für kleine Jungs/Mädchen gemusst; klein gemacht; Pipi gemacht; Lulu gemacht; abgelitert; gepisst; gebrunzt peed; taken a pee; had a pee; piddled; tinkled; had / taken a tinkle; weed; wee-weed; done wee-wee; whizzed; whized; taken a whizz / whiz; pissed; taken a leak; had a leak; taken / had a slash; taken a piddle [listen]

pinkeln/pieseln/pullern gehen; Pipi/Lulu machen gehen [Kindersprache]; mal für kleine Jungs/Mädchen gehen [humor.] [listen] to go tinkle [children's speech]; to go wee-wee [children's speech]; to go for a pee [Br.]

austreten to go and take a pee; to go and take a leak

pinkeln gehen to go for a slash

pinkeln müssen to have to pee

ein/eine ziemliche/r/s; ein/eine ganz schöne/r/s; ein/eine gewisse/r/s; ein/eine kleine/r/s {pron} something of; a bit of [Br.]; somewhat of [slang] [samÞing av/av a/ey bit av/av samwat/samhwat av/av]

Es war eine ziemliche Überraschung, dass er gekündigt hatte. It was something of a surprise that he had quit (his job).

Das war eine ganz schöne Enttäuschung. It was something of / a bit of a disappointment.

Es war ein ganz schöner Schock für mich, als ich sie sah. I had a bit of a shock when I saw her.

Das hat sich zu einem gewissen Problem entwickelt. This has become something of an issue.

Er ist ein kleiner Künstler / Lausbub. He is something of an artist / a rascal.; He is a bit of an artist / a rascal

Beil {n}; kleine Axt {f} (Werkzeug) hatchet; small axe (tool) [hæchat smaol æks tu:l]

Beile {pl}; kleine Äxte {pl} hatchets; small axes

Kriegsbeil {n} [mil.] [hist.] war hatchet

ein bisschen; ein kleinwenig; eine kleine Menge {f}; ein Tupfen {m} (einer Sache) [listen] a small amount; a smatter; a smattering; a smidge/smidgen/smidgin/smidgeon [coll.] (of sth.) [a/ey smaol amawnt a/ey smæter a/ey smætering a/ey ? av/av ?] [listen]

ein Früchte-Eisbecher mit einem Tupfer Sahne a sundae with a smidge of whipped cream

Es war ziemlich leer, es waren nur eine Handvoll Menschen da. It was fairly empty, with smatterings of people.

Applet {n}; Minianwendung {f}; kleine Anwendung; kleines Programm [comp.] applet [?]

der Kleine Bär (Sternbild) [astron.] the Little Bear; the Little Dipper [Am.]; Ursa Minor
[ða/ða/ði: lital ber ða/ða/ði: lital diper ersa mayner]

Balkanisierung {f}; Aufsplitterung {f}; Zersplitterung {f} (von Vielvölkerstaaten in kleine Nationalstaaten) [pol.] balkanization; balkanisation [Br.]; political fragmentation
[baolkanizeyshan ? palitakal/palitikal frægmanteyshan]

Blutprobe {f}; kleine Blutmenge blood sample [blad sæmpal]

Blutproben {pl}; kleine Blutmengen blood samples

Bundesrat {m} [Dt.] [Ös.]; Ständerat {m} [Schw.]; Kleine Kammer [Schw.]; Stöckli [Schw.] (zweite parlamentarische Kammer) [pol.] Federal Council (second parliamentary chamber)
[federal/fedral kawnsal sekand/sekan paarlamenteri:/paarlameneri: cheymber]

Butzen {m} (kleine Luftblase im Glas) bleb (small bubble in glass)
[? smaol babal in/in glæs]

(moralischer) Fehltritt {m}; kleine Verfehlung {f}; kleines Vergehen {n}; Kavaliersdelikt {n} peccadillo [?]

die sexuellen Eskapaden von Politikern the sexual peccadillos of politicians

Flottille {f}; kleine Flotte {f} [mil.] [naut.] flotilla [flowtila]

Echte Hirsen {pl}; Kleine Hirsen {pl}; Millethirsen {pl} (Paniceae) (botanische Tribus) [bot.] millets (botanical tribe)
[milats batænikal trayb]

Holm {m}; Werder {m}; kleine Insel {f} holm [howm]

Kazoo {n}; kleine Ansingtrommel {f} [mus.] kazoo [kazu:]

Kazoos {pl} kazoos

Kind {n}; Kindchen {n}; Kleine {m,f}; Kleiner [listen] kiddie; kiddy
[kidi: kidi:]

Klabusterbeere {f} [ugs.] (kleine Kügelchen, die durch die reibenden Bewegungen zwischen den Pobacken entstehen) dingleberry [slang] [vulg.] [?]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners