DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
forward
Search for:
Mini search box
 

3382 results for forward
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Bitte nachsenden! Please forward!

Rick schoss/preschte nach vorne und zog sie vom Feuer weg. Rick dashed/darted forward and pulled her away from the fire.

Ich schicke ... unfrei/per Frachtnachnahme an Sie zurück. I am returning ... to you, carriage forward.

Es war die einzige nichtakademische Institution, die einen Vorschlag vorgelegt hat. It was the only non-academic institution to put forward a proposal.

Unter solchen Umständen kann niemand seine Meinung frei vortragen. Under those circumstances it is impossible for anyone to put forward their views.

Der Verurteilte wurde von den Wachen vorgeführt. The condemned man was brought forward by the guards.

Ich werde die Sache bei der nächsten Besprechung vorbringen. I'll bring the matter forward at the next meeting.

Die Polizei hat neue Beweise präsentiert. The police have brought new evidence forward.

Die Regierungsparteien haben neue Vorschläge für eine Gesetzesnovelle präsentiert. The governing parties have brought forward new proposals for an amendment of the law.

Schau nicht zurück, sondern nach vorn(e). [übtr.] Don't look back, look forward.

Bitte vortreten. Please step forward.

Ich musste meinen Urlaub um eine Woche vorverlegen. I've had to bring my holiday forward by a week.

Das Treffen wurde von Dienstag auf Montag vorverlegt. The meeting has been brought forward from Tuesday to Monday.

Dem Gewinner winkt ein Aufenthalt in einem 5-Sterne-Hotel. The winner can look forward to a stay in a five-star hotel.

Ihm wird zugetraut, dass er das Land voranbringt. He is believed to be capable of keeping the country moving forward.

1981 übernahm der älteste Sohn Michael Otto die Verantwortung und trieb die Internationalisierung voran. [G] In 1981, the eldest son Michael Otto took control, and pushed forward with internationalisation.

1987 dann das Buch "Die zweite Schuld, oder: Von der Last Deutscher zu sein", in dem er die These vertritt, dass nach der ersten Schuld, das Ausweichen vor der kritischen Verarbeitung der eigenen Fehler der NS-Zeit die "Zweite Schuld" ausmacht. [G] Then, in 1987, came his book "The Second Guilt, or the Burden of Being German" ("Die zweite Schuld, oder: Von der Last Deutscher zu sein"), in which he put forward the thesis that, after their first guilt, the Germans' evasion of any rigorous analysis of their own sins during the Nazi period constituted a "second guilt".

Als Günther Uecker Ende der fünfziger Jahre mit seinen Nagelbildern in die Öffentlichkeit trat, gewann die Gegenwartskunst ganz neuen Elan. [G] When Günther Uecker came forward in the fifties with his nail pictures, contemporary art gained a new elan.

Als in den achtziger Jahren die These vertreten wurde, das Schrumpfen der Zahl von Arbeitsplätzen und Bewohnern werde für einige Städte in Westdeutschland zu einer realen und dauerhaften Perspektive, reagierten viele Stadtexperten irritiert, ja fast beleidigt oder aggressiv. [G] When, in the 1980s, the hypothesis was put forward that a reduction in the number of jobs and inhabitants was becoming a real and long-term prospect for some West German cities, many urban experts responded with a degree of irritation bordering on aggression. It was almost as if they felt insulted.

Auch deshalb sind das Freiburger Sonnenschiff und die Solarsiedlung am Schlierberg richtungweisende Schulbeispiele für die Alltagsarchitektur landauf, landab. [G] And for this reason too, Freiburg's Solarschiff and the Solar Community am Schlierberg are innovative models of best practice which point the way forward for architects up and down the country.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners