A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verwüster
Verwüstung
Verzagtheit
Verzahnen
Verzahnung
Verzahnungsart
Verzahnungsgeometrie
Verzauberung
Verzehr von Insekten
Search for:
ä
ö
ü
ß
15
similar
results for
Verzahnung
Word division: Ver·zah·nung
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
unprätentiöse
Verzahnung
seines
Selbst-
,
Lebens-
und
Gottesbewusstseins
spiegelt
sich
in
vielen
seiner
Texte
wider
. [G]
The
unpretentious
dovetailing
of
his
self
,
his
life
and
his
consciousness
of
God
is
reflected
in
many
of
his
writings
.
Dort
zeigt
die
von
Gerkan
,
Marg
und
Partner
und
dem
Berliner
Architekten
Winfried
Brenne
entworfene
multimediale
Ausstellung
die
Bau-
und
Nutzungsgeschichte
des
Geländes
,
sie
thematisiert
die
Olympischen
Spiele
1936
sowie
die
problematische
Verzahnung
von
Sport
und
Politik
. [G]
There
the
multimedia
exhibition
designed
by
Gerkan
,
Marg
and
Partner
and
the
Berlin
architect
Winfried
Brenner
showcases
the
history
of
the
construction
and
usage
of
the
site
,
it
focuses
on
the
Olympic
Games
1936
as
well
as
on
the
questionable
intertwining
of
sport
and
politics
.
Die
Abmessungen
(z. B.
Verzahnung
der
Lenkwelle
)
werden
mit
Hilfe
eines
Profilprojektors
mit
den
vom
Hersteller
angegebenen
Maßen
verglichen
. [EU]
The
fitting
dimensions
(e.g.
toothing
of
the
steering
shaft
)
are
compared
with
the
dimensions
as
provided
by
the
manufacturer
using
a
profile
projector
.
Die
Erfahrungen
mit
dieser
Erhebung
haben
die
Notwendigkeit
gezeigt
,
die
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1916/2000
der
Kommission
zu
verbessern
,
sie
an
die
entsprechenden
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1726/1999
der
Kommission
vom
27
.
Juli
1999
zur
Durchführung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
530/1999
anzupassen
und
in
jedem
zweiten
Jahr
die
Verzahnung
der
Daten
aus
den
verschiedenen
Erhebungen
über
Verdienste
und
Arbeitskosten
zu
verbessern
. [EU]
The
experience
with
this
survey
has
demonstrated
the
need
to
improve
the
provisions
of
Regulation
(EC)
No
1916/2000
,
in
order
to
bring
them
into
line
with
the
corresponding
provisions
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1726/1999
of
27
July
1999
implementing
Council
Regulation
(EC)
No
530/1999
concerning
structural
statistics
on
earnings
and
on
labour
costs
as
regards
the
definition
and
transmission
of
information
on
labour
costs
[3]
and
to
improve
the
links
between
the
data
from
the
various
surveys
on
earnings
and
on
labour
costs
every
second
year
.
Die
Verbreitung
von
Technologien
wie
auch
die
Bemühungen
zur
besseren
Verzahnung
von
Innovation
und
Bildung
auf
nationaler
Ebene
lassen
sich
durch
den
Aufbau
von
Innovationspolen
und
-netzen
sowie
durch
eine
besonders
auf
KMU
zielende
Innovationsunterstützung
fördern
. [EU]
Technology
diffusion
,
and
policies
to
better
integrate
national
innovation
and
education
systems
,
can
be
fostered
by
the
development
of
innovation
poles
and
networks
as
well
as
by
innovation
support
services
targeted
at
SMEs
.
Durch
die
Verzahnung
entsteht
eine
Drehmomentübertragung
. [EU]
The
steel
ring
with
teeth
provides
rotational
torque
transfer
.
Ein
Kugeldrehkranz
,
bestehend
aus
zwei
konzentrischen
Schmiedestahlringen
,
von
denen
einer
mit
einer
Verzahnung
versehen
ist
. [EU]
A
slewing
ring
,
consisting
of
two
concentric
forged
steel
rings
,
one
of
which
has
teeth
cut
into
it
.
engere
Verzahnung
zwischen
wissenschaftlicher
Bildung
und
wissenschaftlichen
Laufbahnen
[EU]
reinforcing
links
between
science
education
and
science
careers
Er
stellt
kein
"Zahnradgetriebe"
der
Unterposition
848340
dar
,
da
er
aus
einem
einzelnen
verzahnten
Ring
besteht
.
Die
durch
die
Verzahnung
entstehende
Dreh-
bzw
.
Schwenkbewegung
bestimmt
die
Funktion
der
Ware
. [EU]
It
is
not
to
be
considered
as
'gears
or
gearing'
of
subheading
848340
because
it
consists
of
a
single
toothed
ring
.
Für
die
Projekte
werden
Prognosen
,
Leistungsvergleiche
(
Benchmarking
)
und
sonstige
Verfahren
herangezogen
,
mit
denen
sich
der
erwartete
Nutzen
,
etwa
eine
stärkere
Verzahnung
zwischen
den
beteiligten
Clustern
,
eine
optimale
Einbindung
in
europäische
Forschungsprojekte
und
spürbare
Auswirkungen
auf
die
Regionalentwicklung
,
aufzeigen
lässt
. [EU]
Projects
will
use
foresight
,
benchmarking
or
other
methods
,
demonstrating
expected
benefits
,
such
as
strengthened
links
between
clusters
involved
,
optimised
involvement
in
European
research
projects
and
higher
impacts
on
regional
development
.
Maßnahmen
,
die
Gründung
und
Wachstum
innovativer
Unternehmen
fördern
,
einschließlich
des
leichteren
Zugangs
zu
Finanzmitteln
,
dürften
deshalb
die
Innovation
anregen
.
Die
Technologieverbreitung
und
die
Bemühungen
zur
besseren
Verzahnung
von
Innovation
und
Bildung
auf
nationaler
Ebene
lassen
sich
durch
Entwicklung
von
Innovationspolen
und
-netzen
sowie
durch
eine
besonders
auf
KMU
zielende
Innovationsunterstützung
fördern
. [EU]
Technology
diffusion
,
and
policies
to
better
integrate
national
innovation
and
education
systems
,
can
be
fostered
by
the
development
of
innovation
poles
and
networks
as
well
as
by
innovation
support
services
targeted
at
SMEs
.
Positiv
zu
vermerken
sind
bei
der
Umsetzung
des
nationalen
Reformprogramms
der
Niederlande:
die
Maßnahmen
zur
Ankurbelung
des
Wettbewerbs
;
die
Verwendung
des
Standard
Cost
Models
zur
Ermittlung
von
Verwaltungskosten
und
die
Innovationsvouchers
,
die
beide
in
vielen
anderen
Mitgliedstaaten
Nachahmer
gefunden
haben
;
die
Maßnahmen
zur
Reform
der
Renten-
,
Gesundheits-
und
Erwerbsunfähigkeitsregelungen
und
die
Reformen
zur
Hebung
des
Bildungsniveaus
,
zum
Ausbau
des
lebenslangen
Lernens
und
zur
besseren
Verzahnung
von
Bildung
und
Arbeitsmarkt
. [EU]
Among
the
strengths
of
the
Dutch
National
Reform
Programme
and
its
implementation
are:
the
measures
to
boost
competition
;
the
application
of
the
Standard
Cost
Model
for
measuring
administrative
burdens
and
the
scheme
for
innovation
vouchers
,
both
of
which
being
widely
taken
up
by
other
Member
States
;
measures
on
reforming
pensions
,
health
insurance
and
disability
schemes
;
and
reforms
aimed
at
raising
educational
attainment
,
expanding
lifelong
learning
and
creating
better
links
between
education
and
the
labour
market
.
Verbesserung
der
Wirksamkeit
und
Kohärenz
der
Forschungspolitik
auf
nationaler
und
Gemeinschaftsebene
und
ihrer
Verzahnung
mit
anderen
Politikbereichen
,
Verbesserung
der
Wirkung
der
öffentlichen
Forschung
und
ihrer
Verbindungen
zur
Industrie
sowie
Ausbau
der
öffentlichen
Unterstützung
und
Stärkung
ihres
Hebeleffekts
für
Investitionen
seitens
privater
Akteure
. [EU]
Enhancing
the
effectiveness
and
coherence
of
national
and
Community
research
policies
and
their
articulation
with
other
policies
,
improving
the
impact
of
public
research
and
its
links
with
industry
,
and
strengthening
public
support
and
its
leverage
effect
on
investment
by
private
actors
.
Wichtig
ist
auch
,
die
Verzahnung
des
Wissensdreiecks
-
FuE
,
Ausbildung
,
Innovation
-
weiter
voranzubringen
. [EU]
It
is
also
crucial
to
strengthen
further
the
integration
of
the
knowledge
triangle
of
R & D,
education
and
innovation
.
Ziel
ist
eine
stärkere
öffentliche
Forschung
und
deren
Verzahnung
mit
der
Industrie
und
die
Förderung
privater
Forschungsinvestitionen
durch
eine
stärkere
öffentliche
Unterstützung
,
damit
sich
eine
Hebelwirkung
auf
private
Investitionen
entfalten
kann
. [EU]
The
aim
is
to
improve
public
research
and
its
links
with
industry
and
foster
private
investment
in
research
by
strengthening
public
support
and
its
leverage
effect
on
private
investment
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verzahnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners