A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19
similar
results for Agassiz
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Similar words:
agaski
,
Alassio
Similar words:
agaski
,
Alassio
Bei
der
Eröffnungssitzung
dieser
Konsultationen
am
6.
Juli
2009
in
Brüssel
stellte
die
Europäische
Union
fest
,
dass
von
madagassischer
Seite
keine
zufrieden
stellenden
Vorschläge
vorgelegt
wurden
. [EU]
At
the
opening
meeting
of
these
consultations
,
which
were
held
in
Brussels
on
6
July
2009
,
the
EU
did
not
consider
that
any
satisfactory
proposals
had
been
made
by
the
Malagasy
side
.
Daher
sollten
die
derzeit
geltenden
geeigneten
Maßnahmen
geändert
werden
,
damit
die
Europäische
Union
den
Übergangsprozess
begleiten
kann
,
sofern
die
madagassische
Seite
die
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
den
wichtigsten
Etappen
des
"Fahrplans"
bzw
.
etwaige
künftige
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
politischen
Dialogs
,
der
zwischen
der
madagassischen
Regierung
und
der
Union
aufgenommen
werden
könnte
,
erfüllt
. [EU]
Accordingly
,
the
appropriate
measures
should
be
amended
so
that
the
European
Union
can
support
the
transition
process
,
on
condition
that
the
Malagasy
side
fulfils
its
commitments
in
terms
of
the
key
transition
milestones
of
the
roadmap
or
of
those
that
may
emerge
by
agreement
in
the
course
of
any
political
dialogue
between
the
Malagasy
government
and
the
Union
.
Darüber
hinaus
ruft
die
EU
alle
Beteiligten
dazu
auf
,
sich
auch
weiterhin
mit
größter
Entschlossenheit
darum
zu
bemühen
,
ein
stabiles
politisches
Klima
sicherzustellen
,
das
die
Abhaltung
glaubwürdiger
Wahlen
im
Mai
bzw
.
Juli
2013
und
den
Abschluss
des
von
madagassischer
Seite
vereinbarten
und
von
der
internationalen
Gemeinschaft
gebilligten
Übergangsprozesses
ermöglicht
. [EU]
The
EU
also
encourages
everyone
to
persevere
in
your
efforts
to
ensure
a
peaceful
political
environment
conducive
to
the
holding
of
credible
elections
in
May
and
July
2013
and
the
completion
of
the
transition
process
agreed
by
the
Malagasy
authorities
and
endorsed
by
the
international
community
.
Die
EU
fordert
alle
madagassischen
Parteien
auf
,
zur
Unterstützung
dieser
Bemühungen
nach
Treu
und
Glauben
zusammenzuarbeiten
. [EU]
The
European
Union
calls
on
all
Malagasy
parties
to
cooperate
in
good
faith
with
these
efforts
.
Die
Mitgliedstaaten
,
deren
Schiffe
im
Rahmen
des
Abkommens
fischen
,
teilen
der
Kommission
nach
den
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
500/2001
der
Kommission
vom
14
.
März
2001
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
des
Rates
für
die
Überwachung
der
Fänge
von
Gemeinschaftsschiffen
in
Drittlandgewässern
und
auf
Hoher
See
vorgesehenen
Modalitäten
die
Mengen
mit
,
die
aus
den
einzelnen
Beständen
in
der
madagassischen
Fischereizone
gefangen
wurden
.Artikel 4 [EU]
The
Member
States
whose
vessels
fish
under
this
Agreement
shall
notify
the
Commission
of
the
quantities
of
each
stock
caught
within
Madagascar's
fishing
zone
in
accordance
with
Commission
Regulation
(EC)
No
500/2001
of
14
March
2001
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2847/93
on
the
monitoring
of
catches
taken
by
Community
fishing
vessels
in
third
country
waters
and
on
the
high
seas
[2].Article 4
Diese
geeigneten
Maßnahmen
wurden
durch
den
Beschluss
2011/324/EU
bis
zum
6.
Dezember
2011
verlängert
,
da
auch
nach
einer
Frist
von
12
Monaten
kein
Fahrplan
für
einen
einvernehmlichen
Übergangsprozess
von
den
madagassischen
Parteien
unterzeichnet
und
von
der
Entwicklungsgemeinschaft
des
südlichen
Afrikas
(
SADC
),
der
Afrikanischen
Union
und
der
internationalen
Gemeinschaft
gebilligt
worden
war
. [EU]
These
appropriate
measures
were
extended
until
6
December
2011
by
Decision
2011/324/EU
[5]
since
,
after
twelve
months
,
no
road
map
for
a
consensus-based
transition
had
been
signed
by
the
Malagasy
parties
or
endorsed
by
the
Southern
African
Development
Community
(SADC),
the
African
Union
or
the
international
community
.
Diese
Übereinkünfte
,
die
in
den
folgenden
30
Tagen
durch
die
einvernehmliche
Besetzung
der
Schlüsselpositionen
in
den
Übergangsinstitutionen
umgesetzt
werden
sollten
,
wurden
durch
eine
"Zusatzvereinbarung
zur
madagassischen
Übergangscharta"
ergänzt
,
die
von
den
Führern
der
vier
politischen
Bewegungen
am
6.
November
2009
in
Addis
Abeba
unterzeichnet
wurde
. [EU]
These
agreements
,
which
were
to
be
implemented
over
the
ensuing
thirty
days
with
appointments
to
key
posts
in
the
transition
institutions
made
by
consensus
,
have
been
supplemented
by
the
Additional
Act
to
the
Malagasy
Charter
of
the
Transition
,
which
was
signed
by
the
leaders
of
the
four
political
factions
on
6
November
2009
in
Addis
Ababa
.
Die
Staats-
und
Regierungschefs
haben
beschlossen
,
innerhalb
kürzester
Frist
ein
Treffen
aller
madagassischen
Parteien
einzuberufen
,
um
sich
auf
den
Fahrplan
zu
einigen
und
damit
den
Weg
zu
freien
und
glaubwürdigen
Wahlen
zu
ebnen
. [EU]
The
Heads
of
State
and
Government
decided
to
call
,
in
the
shortest
possible
time
, a
meeting
of
all
Malagasy
parties
to
come
to
an
agreement
on
a
roadmap
,
paving
the
way
for
free
and
credible
elections
.
Erste
Kontakte
auf
hoher
Ebene
mit
den
madagassischen
Behörden
(
Besuch
von
zwei
madagassischen
Ministern
) [EU]
Initial
high-level
contacts
with
the
Malagasy
authorities
(visit
of
two
Malagasy
ministers
)
Madagassische
Flachrücken-Schildkröte
[EU]
Madagascar
flat-shelled
tortoise
Madagassische
Flachrücken-Schildkröte
[EU]
Tomato
frog
Scaphiophryne
gottlebei
(II)
Madagassische
Flachrücken-Schildkröte
Testudo
graeca
(
II
) [EU]
Malcolm's
Ethiopian
toad
Madagassische
Schleichkatzen
[EU]
Cryptoprocta
ferox
(II)
Fossa
Madagassische
Schleichkatzen
[EU]
Eupleridae
Madagassische
Schnabelbrustschildkröte
[EU]
Angonoka
Madagassische
Schnabelbrust-Schildkröte
[EU]
Pelodiscus
parviformis
(III
China
)
Madagassische
Schnabelbrust-Schildkröte
[EU]
Sky-blue
poison
frog
Verpflichtungen
der
madagassischen
Seite
[EU]
Commitments
of
the
Malagasy
party
Wir
rufen
Sie
,
ebenso
wie
alle
madagassischen
politischen
Partner
,
dazu
auf
,
Ihre
Anstrengungen
für
eine
möglichst
zügige
Umsetzung
des
Fahrplans
mit
größter
Entschlossenheit
fortzusetzen
,
damit
die
Europäische
Union
den
auf
Konsens
beruhenden
und
neutralen
Übergangsprozess
begleiten
kann
,
der
Madagaskar
bei
seinem
Weg
aus
der
Krise
unterstützt
. [EU]
We
urge
you
and
all
Malagasy
political
stakeholders
to
persevere
in
your
efforts
to
implement
the
roadmap
as
soon
as
possible
so
that
the
EU
can
support
the
consensus-based
,
neutral
transition
process
to
help
Madagascar
emerge
from
the
crisis
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Agassiz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners