A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Streubüchse
Streudaten
Streudose
Streueinsatz
Streuen
Streuer
Streufahrzeug
Streufall
Streufeld
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
streuen
Word division: streu·en
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Verteidiger
werden
dafür
bezahlt
,
Zweifel
zu
streuen
.
Defense
lawyers
are
paid
to
raise
doubts
.
Die
Daten
streuen
um
den
Mittelwert
.
The
data
scatter/spread
around
the
mean
.
Die
Politiker
versuchen
wieder
einmal
,
uns
Sand
in
die
Augen
zu
streuen
.
The
politicians
are
just
trying
to
pull
the
wool
over
our
eyes
again
.
Abschließend
kann
ebenfalls
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
,
falls
Antidumpingzölle
auf
Ausfuhren
der
mit
ihnen
verbundenen
Hersteller
in
der
VR
China
den
Unterschied
verringern
würden
,
der
zwischen
den
Kosten
für
die
Waren
besteht
,
die
einerseits
in
der
VR
China
und
andererseits
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
und
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
angeboten
werden
,
jene
Hersteller
-
um
an
bestimmten
Standorten
die
Herstellung
auf
bestimmte
Modelle
spezialisieren
oder
Risiken
breiter
streuen
zu
können
-
es
vorziehen
würden
,
nicht
die
gesamte
Produktion
aus
der
Gemeinschaft
auszulagern
. [EU]
Finally
,
it
can
not
be
excluded
that
,
if
duties
on
exports
from
their
related
producers
in
the
PRC
would
reduce
the
difference
in
the
cost
of
the
goods
delivered
to
the
Community
market
,
produced
in
the
PRC
and
in
the
Community
,
those
producers
would
prefer
not
to
concentrate
all
production
outside
of
the
Community
,
in
order
to
specialise
production
of
certain
models
in
certain
locations
,
or
to
diversify
risk
.
Das
Gleichgewicht
ist
erreicht
,
wenn
bei
fünf
aufeinander
folgenden
Proben
die
Konzentrationen
um
nicht
mehr
als
±
30
%
streuen
. [EU]
Following
this
,
the
recirculating
pump
is
allowed
to
run
until
equilibration
is
established
,
as
defined
by
five
successive
samples
whose
concentrations
do
not
differ
by
more
than
±
30
%
in
a
random
fashion
.
Das
Hauptziel
seiner
geschäftlichen
Entscheidung
sei
gewesen
,
die
Einnahmen
aus
luftfahrtgebundenen
und
luftfahrtunabhängigen
Aktivitäten
zu
erhöhen
,
die
Risiken
zu
streuen
und
die
Abhängigkeit
von
SkyEurope
-
dem
einzig
größeren
Luftfahrtunternehmen
am
Flughafen
-
zu
verringern
und
eine
stabilere
Entwicklung
des
Fluggastaufkommens
auf
dem
Flughafen
zu
ermöglichen
. [EU]
It
states
that
the
main
objective
of
its
business
decision
was
to
increase
revenues
from
aviation
and
non-aviation
activities
,
to
diversify
the
risk
and
the
dependence
on
Sky
Europe
-
the
single
key
air
carrier
at
the
Airport
-
and
to
create
more
stable
development
of
passenger
volumes
at
the
Airport
.
Die
Anlagen
sind
in
angemessener
Weise
so
zu
streuen
,
dass
eine
übermäßige
Abhängigkeit
von
einem
bestimmten
Vermögenswert
,
einem
Emittenten
oder
von
einer
bestimmten
Unternehmensgruppe
oder
Region
oder
eine
übermäßige
Risikokonzentration
im
Portfolio
insgesamt
vermieden
werden
. [EU]
Assets
shall
be
properly
diversified
in
such
a
way
as
to
avoid
excessive
reliance
on
any
particular
asset
,
issuer
or
group
of
undertakings
,
or
geographical
area
and
excessive
accumulation
of
risk
in
the
portfolio
as
a
whole
.
Die
Anlagen
sind
in
angemessener
Weise
so
zu
streuen
,
dass
eine
übermäßige
Abhängigkeit
von
einem
bestimmten
Vermögenswert
,
Emittenten
oder
von
einer
bestimmten
Unternehmensgruppe
und
größere
Risikoballungen
im
Portfolio
insgesamt
vermieden
werden
. [EU]
The
assets
shall
be
properly
diversified
in
such
a
way
as
to
avoid
excessive
reliance
on
any
one
particular
asset
,
issuer
or
group
of
undertakings
and
accumulations
of
risk
in
the
portfolio
as
a
whole
.
Die
NRB
sollten
auch
Vereinbarungen
berücksichtigen
,
die
die
Betreiber
eingehen
,
um
die
Risiken
zu
streuen
,
die
mit
dem
Aufbau
von
Glasfasernetzen
zum
Anschluss
von
Häusern
bzw
.
Wohnungen
und
Gebäuden
einhergehen
,
und
um
den
Wettbewerb
zu
stärken
. [EU]
NRAs
should
take
into
account
arrangements
entered
into
by
operators
aimed
at
diversifying
the
risk
of
deploying
optical
fibre
networks
to
connect
homes
or
buildings
,
and
at
promoting
competition
.
Die
Überwachungsbehörde
wertet
es
positiv
,
wenn
bei
einer
Risikokapitalbeihilfe
genügend
Mittel
für
Investitionen
in
KMU
vorgesehen
sind
,
um
bei
der
Fondsverwaltung
Größenvorteile
erzielen
und
die
Risiken
über
eine
ausreichende
Zahl
von
Investitionen
streuen
zu
können
. [EU]
The
Authority
will
consider
it
positively
where
a
risk
capital
measure
has
a
budget
for
investments
into
target
SMEs
of
a
sufficient
size
to
take
advantage
of
economies
of
scale
in
administering
a
fund
and
the
possibility
of
diversifying
risk
via
a
pool
of
a
sufficient
number
of
investments
.
Ist
aus
Sicherheitsgründen
ein
Enteisen
der
Straßen
und
Wege
bei
Eis
oder
Schnee
auf
dem
Campinggelände
erforderlich
,
sind
dafür
mechanische
Mittel
einzusetzen
bzw
.
Sand
oder
Kies
zu
streuen
(1,5
Punkte
). [EU]
Where
de-icing
of
roads
is
necessary
,
mechanical
means
or
sand/gravel
shall
be
used
in
order
to
make
roads
on
the
campsite
ground
safe
in
case
of
ice/snow
(1,5
points
).
Ist
aus
Sicherheitsgründen
ein
Enteisen
der
Straßen
und
Wege
bei
Eis
oder
Schnee
auf
dem
Gelände
des
Beherbergungsbetriebs
erforderlich
,
sind
dafür
mechanische
Mittel
einzusetzen
bzw
.
Sand
oder
Kies
zu
streuen
(1,5
Punkte
). [EU]
Where
de-icing
of
roads
is
necessary
,
mechanical
means
or
sand/gravel
shall
be
used
in
order
to
make
roads
on
the
tourist
accommodation
premises
safe
in
case
of
ice/snow
(1,5
points
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "streuen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners