A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1065 results for griechischen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
In
der
griechischen
Mythologie
war
Iris
das
weibliche
Gegenstück
zu
Hermes
.
In
Greek
mythology
,
Iris
was
the
female
counterpart
of
Hermes
.
Die
Kommission
nimmt
die
Absicht
der
griechischen
Regierung
zur
Kenntnis
,
die
Staatsausgaben
zu
senken
.
The
Commission
takes
cognizance
of
the
intention
of
the
Greek
government
to
reduce
public
expenditure
.
Diese
Leistungen
sollen
nach
den
Vorstellungen
der
griechischen
Regierung
von
der
EU
mitfinanziert
werden
.
The
Greek
government
would
like
the
EU
to
partfinance
these
service
.
776
v.
Chr
.
wurden
die
ersten
Olympischen
Spiele
am
Fuße
des
Olymp
zu
Ehren
des
Zeus
,
des
obersten
griechischen
Gottes
,
abgehalten
.
In
776
B.C.,
the
first
Olympic
Games
were
held
at
the
foot
of
Mount
Olympus
to
honor
the
Greeks'
chief
god
,
Zeus
.
Das
maßgebliche
Magazin
der
griechischen
Hauptstadt
,
"Athinorama"
hat
die
Reihe
aufgegriffen
und
das
Projekt
an
prominenter
Stelle
besprochen
. [G]
"Athinorama"
,
the
most
influential
magazine
of
the
Greek
capital
,
has
reported
on
the
series
and
devoted
prominent
column
space
to
discussion
of
the
project
.
Diese
Zeit
nutzt
er
,
um
das
Neue
Testament
vom
Griechischen
ins
Deutsche
zu
übersetzen
. [G]
He
used
this
period
to
translate
the
New
Testament
from
Greek
into
German
.
Hier
wurden
unter
dem
Mäzenat
des
Erzbischof
Raimund
von
Toledo
die
auf
Arabisch
erhaltenen
griechischen
Klassiker
von
mehreren
Gelehrten
zusammen
über
den
Umweg
des
Spanischen
ins
Lateinische
gebracht
. [G]
Here
,
under
the
patronage
of
Archbishop
Raimund
of
Toledo
,
teams
of
scholars
translated
the
Arabic
rendition
of
the
Greek
classics
via
Spanish
into
Latin
.
In
den
italienischen
,
griechischen
oder
türkischen
Communities
gab
es
noch
gar
keine
Anknüpfungspunkte
für
diese
Pop-
oder
gar
Avantgarde-Ideen
. [G]
In
the
Italian
,
Greek
or
Turkish
communities
there
were
as
yet
no
points
of
contact
to
these
pop
trends
or
avant-garde
ideas
.
Kaum
jemand
nämlich
war
des
Griechischen
bzw
.
des
Lateinischen
mächtig
,
so
dass
es
der
kirchlichen
Obrigkeit
oblag
,
die
Botschaft
der
Schrift
zu
vermitteln
. [G]
For
hardly
anyone
could
read
Greek
or
Latin
,
so
it
devolved
upon
the
Church
authorities
to
impart
the
Word
of
God
.
Nicht
minder
berühmt
wurde
das
aus
rosa
Vichy-Karostoff
bestehende
Petticoat-Hochzeitskleid
von
Filmstar
Brigitte
Bardot
1959
sowie
das
hochgeschlossene
Minikleid
,
das
Jacqueline
Kennedy
1968
für
die
Eheschließung
mit
dem
griechischen
Reeder
Aristoteles
Onassis
trug
. [G]
Also
trend-setting
was
Brigitte
Bardot's
petticoat
-style
wedding
dress
made
of
pink
Vichy
check
material
,
as
was
the
high-necked
mini-dress
that
Jacqueline
Kennedy
wore
when
she
married
the
Greek
shipping
company
owner
Aristoteles
Onassis
in
1968
.
Seit
1985
findet
alljährlich
die
Wahl
mindestens
einer
Kulturhauptstadt
statt
,
die
auf
die
Initiative
der
damaligen
griechischen
Kulturministerin
Melina
Mercouri
zum
Zweck
der
Stärkung
der
europäischen
Integration
ins
Leben
gerufen
wurde
. [G]
Since
1985
,
at
least
one
city
has
been
chosen
each
year
as
the
European
Capital
of
Culture
.
The
scheme
was
the
brainchild
of
the
then
Greek
minister
of
culture
Melina
Mercouri
,
and
was
intended
to
deepen
European
integration
.
Sie
wurden
durch
weitere
Lehnwörter
, z.B.
aus
dem
Persischen
oder
Griechischen
ergänzt
. [G]
They
were
complemented
by
further
borrowed
words
from
,
for
example
,
Persian
or
Greek
.
Sophia
Michailidou
,
die
das
Projekt
in
der
griechischen
Hauptstadt
betreut
,
ist
davon
absolut
begeistert
. [G]
Sophia
Michailidou
,
who
is
in
charge
of
the
project
in
the
Greek
capital
,
is
really
thrilled
by
it
.
Zur
Vorgeschichte
der
Aufklärung
gehört
die
Einsicht
der
griechischen
Antike
,
daß
es
ungeschriebene
Gesetze
(
nomoi
'
agraphoi
)
gibt
,
die
allem
positiven
Recht
vorausgehen
und
über
ihm
stehen
. [G]
Before
the
Enlightenment
Greek
antiquity
understood
that
there
are
unwritten
laws
(nomoi '
agraphoi
),
which
precede
all
positive
law
and
which
stand
above
it
.
3
Jahre
,
wenn
sie
für
einen
belgischen
,
tschechischen
,
dänischen
,
französischen
,
griechischen
,
irischen
,
portugiesischen
Träger
oder
einen
Träger
des
Vereinigten
Königreichs
bestimmt
ist
. [EU]
Three
years
if
it
is
to
be
sent
to
a
Belgian
,
Danish
,
French
,
Greek
,
Irish
,
Portuguese
or
United
Kingdom
institution
.
Absatz
56
und
60
des
Schreibens
der
griechischen
Behörden
vom
29
.
Juni
2007
. [EU]
Paragraphs
59
and
60
of
the
letter
of
the
Greek
authorities
dated
29
June
2007
.
Abschließend
bleiben
die
griechischen
Behörden
unter
Berücksichtigung
aller
vorgenannten
Erwägungen
bei
ihrer
Auffassung
,
dass
die
zu
würdigende
Maßnahme
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
AEUV
beinhaltet
. [EU]
In
conclusion
,
in
consideration
of
all
the
above
observations
,
the
Greek
authorities
maintain
that
the
measure
under
assessment
does
not
involve
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107
TFEU
.
Abweichend
von
Absatz
2
können
in
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
und
auf
den
abgelegenen
griechischen
Inseln
allen
Unternehmen
Zuschüsse
gewährt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2,
in
the
outermost
regions
and
the
outlying
Greek
islands
,
aid
may
be
granted
to
all
enterprises
.
Aegean
war
der
Auffassung
,
dass
eine
Übertragung
von
Vermögenswerten
auf
Olympic
Airlines
ohne
die
entsprechenden
Verbindlichkeiten
möglicherweise
weder
mit
dem
EG-Vertrag
noch
mit
der
griechischen
Verfassung
vereinbar
sei
. [EU]
Aegean
was
of
the
opinion
that
the
transfer
of
assets
to
Olympic
Airlines
without
the
corresponding
liabilities
might
be
incompatible
with
both
the
Treaty
and
the
Greek
Constitution
.
Aleppokiefernharz
darf
nur
zur
Herstellung
eines
'Retsina'-Weins
nach
der
geltenden
griechischen
Regelung
verwendet
werden
. [EU]
The
use
of
Aleppo
pine
resin
is
permitted
solely
for
the
purpose
of
obtaining
"Retsina"
wine
under
the
conditions
laid
down
in
Greece's
applicable
provision
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "griechischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners