A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for für jeden Tag
Search single words:
für
·
jeden
·
Tag
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Also
kein
Outfit
für
das
Oktoberfest
,
sondern
Mode
für
jeden
Tag
und
gelegentlich
sogar
für
den
roten
Teppich:
Mäntel
mit
Hirschhornknöpfen
in
Herzform
,
Hotpants
mit
Geweihstickerei
,
taillierte
Jacken
mit
Puffärmelchen
,
aber
auch
elegante
Abendkleider
und
seidene
Tops
. [G]
Definitely
not
outfits
for
the
Oktoberfest
,
but
more
clothes
you
can
wear
every
day
and
sometimes
even
for
those
moments
you
might
be
gracing
the
red
carpet:
coats
with
heart-shaped
,
buckhorn
buttons
,
hot-pants
embroidered
with
antlers
,
fitted
jackets
with
puff-sleeves
,
as
well
as
elegant
evening
gowns
and
silk
tops
.
10
%
des
nach
Abzug
der
15
%
verbleibenden
Restbetrags
für
jeden
Tag
,
um
den
[EU]
10
%
of
the
sum
remaining
after
deduction
of
the
15
%
for
each
day
by
which:
385
EUR
für
jeden
Tag
,
an
dem
die
Sitzung
stattfand
und
die
betreffende
Person
teilgenommen
hat
. [EU]
EUR
385
for
each
of
the
days
during
which
the
attended
meeting
has
taken
place
,
3 v. H.
der
nach
dem
Abzug
gemäß
den
Ziffern
i
und
ii
verbleibenden
Restsicherheit
für
jeden
Tag
,
um
den
die
Frist
für
die
Vorlage
des
Nachweises
überschritten
wurde
. [EU]
3 %
of
the
amount
of
the
security
remaining
after
the
deduction
made
under
points
(i)
and
(ii),
for
each
day
by
which
the
time
limit
for
provision
of
proof
is
exceeded
.
bei
Teilnahme
vor
Ort
in
Höhe
von
385
EUR
für
jeden
Tag
der
Anwesenheit
[EU]
in
the
case
of
participation
in
person
,
EUR
385
for
each
day
in
which
they
were
present
Das
Zwangsgeld
wird
für
jeden
Tag
bis
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Ratingagentur
oder
die
betreffende
Person
dem
jeweiligen
in
Absatz
1
genannten
Beschluss
nachkommt
,
auferlegt
. [EU]
The
periodic
penalty
payment
shall
be
imposed
on
a
daily
basis
until
the
credit
rating
agency
or
person
concerned
complies
with
the
relevant
decision
referred
to
in
paragraph
1.
Die
Bestandsbuchführung
der
zugelassenen
Erstverarbeiter
enthält
für
jeden
Tag
oder
jede
Partie
und
jede
Stroh-
und
Faserkategorie
,
für
die
eine
getrennte
Lagerung
erfolgt
,
folgende
Angaben:
[EU]
Stock
records
of
authorised
primary
processors
shall
specify
,
by
day
or
lot
and
by
category
of
straw
or
type
of
fibre
stored
separately:
Diese
vereinfachte
Berechnungsmethode
wäre
jedoch
auf
zwanzig
Tag
e
je
Kalenderjahr
begrenzt
,
an
denen
das
Fahrzeug
zu
betriebsfremden
Zwecken
genutzt
werden
darf
,
und
der
zu
entrichtende
MwSt
.-Betrag
ist
für
jeden
Tag
der
betriebsfremden
Nutzung
auf
40
DKK
festgelegt
. [EU]
That
simplified
calculation
method
would
,
however
,
be
limited
to
20
days
of
non-business
use
for
each
calendar
year
,
and
the
flat
rate
amount
of
VAT
to
be
paid
is
fixed
at
DKK
40
for
each
day
of
non-business
use
.
Die
Übertragungsnetzbetreiber
veröffentlichen
die
für
jeden
Tag
geschätzte
verfügbare
Übertragungskapazität
unter
Angabe
etwaiger
bereits
reservierter
Kapazitäten
. [EU]
Transmission
system
operators
shall
publish
estimates
of
available
transfer
capacity
for
each
day
,
indicating
any
available
transfer
capacity
already
reserved
.
Die
Zahlung
des
Zwangsgelds
wird
für
jeden
Tag
des
Verzugs
angeordnet
. [EU]
The
periodic
penalty
payment
shall
be
imposed
for
each
day
of
delay
.
Eine
zentrale
Gegenpartei
in
einem
Mitgliedstaat
,
die
Clearingdienste
für
Aktien
erbringt
,
stellt
sicher
,
dass
sie
über
Verfahren
verfügt
,
die
gewährleisten
,
dass
natürliche
oder
juristische
Personen
,
die
am
Handelsplatz
Aktien
verkaufen
und
nicht
in
der
Lage
sind
,
die
Aktien
zur
Abwicklung
des
Geschäfts
zum
Fälligkeitsdatum
der
Geschäftsabwicklung
zu
liefern
,
für
jeden
Tag
,
an
dem
das
Geschäft
nicht
abgewickelt
werden
kann
,
eine
Zahlung
leisten
müssen
. [EU]
A
central
counterparty
in
a
Member
State
that
provides
clearing
services
for
shares
shall
ensure
that
procedures
are
in
place
,
which
ensure
that
where
a
natural
or
legal
person
who
sells
shares
fails
to
deliver
the
shares
for
settlement
by
the
date
on
which
settlement
is
due
,
such
person
must
make
daily
payments
for
each
day
that
the
failure
continues
.
ein
Register
führen
,
das
ab
Beginn
des
betreffenden
Wirtschaftsjahres
für
jeden
Tag
folgende
Angaben
enthält:
[EU]
keep
a
register
showing
the
following
from
the
beginning
of
the
marketing
year
in
question
in
respect
of
each
day
concerned:
Erfolgte
die
Verarbeitung
jedoch
nach
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Frist
von
drei
Monaten
,
so
wird
die
Sicherheit
abzüglich
15
%
und
abzüglich
jeweils
2 %
des
Restbetrags
für
jeden
Tag
,
um
den
diese
Frist
überschritten
wird
,
freigegeben
. [EU]
However
,
if
processing
took
place
after
the
three-month
time
limit
referred
to
in
the
first
subparagraph
,
the
security
shall
be
released
minus
a
15
%
reduction
plus
2 %
of
the
remaining
amount
for
each
day
by
which
the
time
limit
has
been
exceeded
.
Erfolgte
die
Verarbeitung
jedoch
nach
der
vorgenannten
Frist
von
drei
Monaten
,
so
wird
die
Sicherheit
abzüglich
15
%
und
abzüglich
jeweils
2 %
des
Restbetrags
für
jeden
Tag
,
um
den
diese
Frist
überschritten
wird
,
freigegeben
. [EU]
However
,
if
processing
took
place
after
the
three-month
time
limit
referred
to
in
the
first
subparagraph
,
the
security
shall
be
released
minus
a
15
%
reduction
plus
2 %
of
the
remaining
amount
for
each
day
by
which
the
time
limit
has
been
exceeded
.
Für
jeden
Tag
auf
See
das
Datum
in
eine
neue
Zeile
eintragen
. [EU]
Date
for
each
day
at
sea
shall
be
recorded
in
a
new
line
and
shall
correspond
to
each
day
at
sea
.
für
jeden
Tag
auf
See
[EU]
for
each
day
at
sea
Für
jeden
Tag
auf
See
muss
eine
FAR
gesendet
werden
. [EU]
Every
day
that
a
vessel
is
at
sea
,
it
needs
to
send
a
FAR
.
für
jeden
Tag
,
um
den
die
Fristen
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800/1999
überschritten
werden
,
um
5 %. [EU]
5 %
for
each
day
after
the
expiry
of
the
time
limit
referred
to
in
Article
7(1)
of
Regulation
(EC)
No
800/1999
.
für
jeden
Tag
,
um
den
die
Fristen
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
dieser
Verordnung
und
Artikel
15
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800/1999
überschritten
werden
,
um
2 % [EU]
2 %
for
each
day
after
the
expiry
of
the
time
limits
referred
to
in
Article
7(1)
of
this
Regulation
and
Article
15
(1)
of
Regulation
(EC)
No
800/1999
für
jeden
Tag
,
um
den
die
Frist
gemäß
Artikel
16
Absatz
1
überschritten
wird
,
um
2 % [EU]
2 %
of
the
reduced
refund
shall
be
lost
for
each
day
by
which
the
time
limit
laid
down
in
Article
16
(1)
is
exceeded
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "für jeden Tag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners