A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
62 results for beproben
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Abweichend
von
Buchstabe
a
kann
die
zuständige
Behörde
auch
beschließen
,
in
Betrieben
mit
mehreren
Herden
von
jedem
Besatz
mindestens
eine
Masthähnchenherde
zu
beproben
,
wenn
[EU]
However
,
by
way
of
derogation
from
point
(a),
the
competent
authority
may
decide
to
sample
at
least
one
flock
of
broilers
per
round
on
holdings
with
several
flocks
if:
Abweichend
von
der
Verpflichtung
betreffend
die
Beprobung
gemäß
Absatz
1
kann
die
zuständige
Behörde
bestimmen
,
dass
die
Lebensmittelunternehmer
in
Betrieben
mit
mehreren
Herden
von
jedem
Besatz
mindestens
eine
Masthähnchenherde
beproben
,
wenn
[EU]
By
way
of
derogation
from
the
sampling
obligation
set
out
in
the
first
subparagraph
,
the
competent
authority
may
provide
that
food
business
operators
shall
sample
at
least
one
flock
of
broilers
per
round
on
holdings
with
more
than
one
flock
where:
Andere
Betriebe
,
die
frisches
Geflügelfleisch
verarbeiten
,
beproben
für
Untersuchungen
auf
Salmonella
vorzugsweise
ganze
Geflügelschlachtkörper
mit
Halshaut
,
sofern
verfügbar
,
stellen
jedoch
sicher
,
dass
auch
Hühnerteile
mit
Haut
,
ohne
Haut
oder
mit
nur
wenig
Haut
beprobt
werden
,
und
gewährleisten
eine
risikobasierte
Probenwahl
. [EU]
Other
establishments
processing
fresh
poultry
meat
shall
take
samples
for
salmonella
analysis
giving
priority
to
whole
poultry
carcases
with
neck
skin
,
if
available
,
but
ensuring
that
also
chicken
portions
with
skin
and/or
chicken
portions
without
skin
or
with
only
a
small
amount
of
skin
are
covered
,
and
that
choice
shall
be
risk-based
.
Bei
der
Beprobung
einer
Fangfahrt
sind
die
Arten
gleichzeitig
folgendermaßen
zu
beproben
:
[EU]
When
sampling
a
fishing
trip
,
the
species
shall
be
sampled
concurrently
as
follows:
Bei
der
Beprobung
zur
Untersuchung
auf
Enterobacteriaceae
und
der
aeroben
Keimzahl
sind
vier
Stellen
jedes
Schlachtkörpers
zu
beproben
. [EU]
When
sampling
for
analyses
of
Enterobacteriaceae
and
aerobic
colony
counts
,
four
sites
of
each
carcase
shall
be
sampled
.
Bei
der
Beprobung
zur
Untersuchung
auf
Enterobacteriaceae
und
der
aeroben
mesophilen
Keimzahl
sind
vier
Stellen
jedes
Schlachtkörpers
zu
beproben
. [EU]
When
sampling
for
analyses
of
enterobacteriaceae
and
aerobic
colony
counts
,
four
sites
of
each
carcase
shall
be
sampled
.
Bei
der
Untersuchung
von
Geflügelschlachtkörpern
auf
Salmonella
anhand
des
in
Kapitel
2
Reihe
2.1.5
festgelegten
Prozesshygienekriteriums
in
Schlachthöfen
sind
bei
jeder
Probenahme
nach
dem
Zufallsprinzip
mindestens
15
Schlachtkörper
nach
der
Kühlung
zu
beproben
. [EU]
When
testing
against
the
process
hygiene
criterion
set
out
in
Row
2.1.5
of
Chapter
2
for
salmonella
in
poultry
carcases
in
slaughterhouses
,
neck
skins
from
a
minimum
of
15
poultry
carcases
shall
be
sampled
at
random
after
chilling
during
each
sampling
session
.
Bei
immergrünen
Arten
sind
sowohl
die
im
laufenden
Jahr
als
auch
die
im
Vorjahr
gebildeten
Blätter
bzw
.
Nadeln
(
laufendes
Jahr
+ 1)
zu
beproben
. [EU]
For
evergreen
species
,
sampling
shall
be
done
of
both
the
current
year
needles
or
leaves
and
the
second
year
needles
or
leaves
(current + 1).
Bei
jeder
Probenahme
sind
fünf
Schlachtkörper
nach
dem
Zufallsprinzip
zu
beproben
. [EU]
Five
carcases
shall
be
sampled
at
random
during
each
sampling
session
.
Bei
sommergrünen
Arten
sind
die
im
laufenden
Jahr
gebildeten
Blätter
oder
Nadeln
zu
beproben
. [EU]
For
deciduous
species
,
sampling
shall
be
done
on
current
year
leaves
or
needles
.
Beproben
zwecks
Bestätigung
im
Haltungsbetrieb
in
Folge
der
Feststellung
relevanter
Salmonellen
bei
der
Beprobung
der
Brüterei
. [EU]
Confirmatory
sampling
at
the
holding
,
following
detection
of
relevant
salmonella
from
sampling
at
the
hatchery
.
Dabei
ist
auf
eine
gleichmäßige
Verteilung
zu
achten:
So
sind
über
zwölf
Monate
hinweg
50
Schweine
pro
Monat
zu
beproben
.
Ein
weiteres
Beispiel
ist
in
Tabelle
1
dargestellt
.
Bei
Schließung
,
Neugründung
oder
absehbarer
größerer
Durchsatzänderung
eines
Schlachthofs
während
der
Erhebung
ist
der
geschätzte
Durchsatz
entsprechend
anzupassen
. [EU]
These
shall
be
evenly
divided
so
that
50
pigs
sampled
in
every
month
,
for
12
months
.
Dabei
ist
auf
eine
gleichmäßige
Verteilung
zu
achten:
So
sind
über
zwölf
Monate
hinweg
50
Schweine
pro
Monat
zu
beproben
. [EU]
These
shall
be
evenly
divided
so
that
50
pigs
were
sampled
in
every
month
,
for
12
months
.
Daher
ist
es
angezeigt
,
auf
Ebene
der
Europäischen
Union
bestimmte
vorsorgliche
Sofortmaßnahmen
anzunehmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Mitgliedstaaten
alle
nötigen
Vorkehrungen
treffen
,
um
sämtliche
Chargen
mit
Bockshornkleesamen
vom
EU-Markt
zu
nehmen
,
die
im
Zeitraum
2009-2011
aus
Ägypten
eingeführt
wurden
und
in
den
Meldungen
im
Rahmen
des
Schnellwarnsystems
für
Lebens-
und
Futtermittel
im
Zusammenhang
mit
dem
Rückverfolgungsprogramm
benannt
sind
,
um
diese
Chargen
zu
beproben
und
anschließend
zu
vernichten
sowie
die
Einfuhr
aller
im
Anhang
dieses
Beschlusses
aufgeführten
Samen
und
Bohnen
aus
Ägypten
vorübergehend
auszusetzen
. [EU]
Therefore
it
is
appropriate
to
adopt
,
at
European
Union
level
,
certain
precautionary
emergency
measures
to
ensure
that
Member
States
adopt
all
necessary
measures
to
withdraw
from
the
EU
market
all
lots
of
fenugreek
seeds
imported
from
Egypt
during
the
period
2009
–
;
2011
mentioned
in
the
notifications
of
the
Rapid
Alert
System
for
Food
and
Feed
linked
to
the
tracing
back
exercise
,
to
sample
them
and
then
destroy
them
and
to
temporarily
suspend
import
from
Egypt
of
all
seeds
and
beans
identified
in
the
Annex
to
this
Decision
.
Da
jeder
Betrieb
einzigartig
ist
,
muss
vor
Beginn
der
Probenahme
entschieden
werden
,
welche
Buchten
,
Ausläufe
oder
Gruppen
im
Betrieb
zu
beproben
sind
. [EU]
Since
every
holding
is
unique
,
it
shall
be
decided
,
before
starting
the
sampling
,
which
pens
,
yards
or
groups
within
the
holding
are
sampled
.
Der
Streufall
ist
mindestens
monatlich
,
in
Perioden
mit
starkem
Aufkommen
zweiwöchentlich
,
zu
beproben
. [EU]
Litterfall
shall
be
collected
at
least
monthly
and
even
bi-weekly
in
periods
of
heavy
litterfall
.
Die
Ergebnisse
bleiben
nach
der
Beprobung
höchstens
sechs
Wochen
lang
gültig
,
weshalb
es
erforderlich
sein
kann
,
dieselbe
Herde
mehrmals
zu
beproben
. [EU]
The
results
remain
only
valid
until
maximum
six
weeks
after
sampling
and
therefore
repeated
sampling
of
the
same
flock
might
be
required
.
Die
Herden
sind
auf
Betreiben
des
Lebensmittelunternehmens
(
"Unternehmen"
)
und
von
der
zuständigen
Behörde
zu
beproben
. [EU]
Laying
flocks
shall
be
sampled
at
the
initiative
of
the
food
business
operator
(operator)
and
by
the
competent
authority
.
Die
Herden
sind
auf
Betreiben
des
Lebensmittelunternehmers
und
von
der
zuständigen
Behörde
zu
beproben
. [EU]
Flocks
of
broilers
shall
be
sampled
on
the
initiative
of
the
food
business
operator
and
by
the
competent
authority
.
Die
Herden
sind
auf
Betreiben
des
Lebensmittelunternehmers
und
von
der
zuständigen
Behörde
zu
beproben
. [EU]
Flocks
of
turkeys
shall
be
sampled
on
the
initiative
of
the
food
business
operator
and
by
the
competent
authority
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beproben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners