A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Stallung
Stallwache halten
Stallwächter
Stamford
Stamm
Stamm von Mikroorganismen
Stamm- und Blatt-Darstellung
Stammabfluss
Stammablauf
Search for:
ä
ö
ü
ß
449 results for
Stamm
Tip:
Conversion of units
German
English
Efeu
rankt
sich
um
den
Stamm
.
Ivy
rambles
arount
the
trunk
.
Der
Apfel
fällt
nicht
weit
vom
Stamm
.
[Sprw.]
The
apple
does
not
fall
far
from
the
tree
.;
He
is
a
chip
off
the
old
block
.
[prov.]
Peter
Stertz
,
zu
dessen
Stamm
heute
renommierte
Autoren
wie
Ulrich
Plenzdorf
oder
der
mehrfache
Grimme-Preisträger
Daniel
Nocke
gehören
,
vermarktet
keine
Drehbücher
. [G]
Peter
Stertz
,
whose
regular
"clients"
now
include
renowned
authors
such
as
Ulrich
Plenzdorf
and
Daniel
Nocke
,
who
won
the
Grimme
Award
several
times
,
does
not
market
screenplays
.
(2)
Richtlinie
2011/78/EU
der
Kommission
vom
20
.
September
2011
zur
Änderung
der
Richtlinie
98/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zwecks
Aufnahme
des
Wirkstoffs
Bacillus
thuringiensis
subsp
.
israelensis
Serotyp
H14
,
Stamm
AM65-52
in
Anhang
I
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Commission
Directive
2011/78/EU
of
20
September
2011
amending
Directive
98/8/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
to
include
Bacillus
thuringiensis
subsp
.
israelensis
Serotype
H14
,
Strain
AM65-52
as
an
active
substance
in
Annex
I
thereto
[2]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
.
"Abdul
Ghani
Baradar
(
alias
Mullah
Baradar
Akhund
).
Titel:
Mullah
.
Funktion:
Stellvertretender
Minister
für
Verteidigung
des
Taliban-Regimes
.
Geburtsdatum:
etwa
1968
.
Geburtsort:
Dorf
Weetmak
,
Bezirk
Dehrawood
,
Provinz
Uruzgan
,
Afghanistan
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
.
Weitere
Angaben:
a)
gehört
zum
Stamm
der
Popalzai
, b)
ranghoher
Taliban-Militärkommandeur
und
Mitglied
des
'Quetta-Rates'
der
Taliban
seit
Mai
2007
, c)
soll
sich
in
der
Grenzregion
Afghanistan/Pakistan
aufhalten
." [EU]
'Abdul
Ghani
Baradar
(alias
Mullah
Baradar
Akhund
).
Title:
Mullah
.
Function:
Deputy
,
Minister
of
Defence
of
the
Taliban
regime
.
Date
of
birth:
Approximately
1968
.
Place
of
birth:
Weetmak
village
,
Dehrawood
district
,
Uruzgan
province
,
Afghanistan
.
Nationality:
Afghan
.
Other
information:
(a)
Belongs
to
Popalzai
tribe
, (b)
Senior
Taliban
military
commander
and
member
of
Taliban
"Quetta
Council"
as
of
May
2007
, (c)
Believed
to
be
in
the
Afghanistan/Pakistan
border
area
.'
"Abdul
Kabir
Mohammad
Jan
(
alias
A.
Kabir
).
Titel:
Maulavi
.
Funktion:
a)
Zweiter
Stellvertreter
,
Wirtschaftliche
Angelegenheiten
,
Ministerrat
des
Taliban-Regimes
, b)
Gouverneur
der
Provinz
Nangarhar
unter
dem
Taliban-Regime
, c)
Chef
des
östlichen
Gebiets
unter
dem
Taliban-Regime
.
Geburtsdatum:
etwa
1963
.
Geburtsort:
Zardran-
Stamm
,
Provinz
Paktja
,
Afghanistan
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
.
Weitere
Angaben:
a)
an
terroristischen
Aktionen
im
Osten
Afghanistans
beteiligt
, b)
soll
sich
in
der
Grenzregion
Afghanistan/Pakistan
aufhalten
." [EU]
'Abdul
Kabir
Mohammad
Jan
(alias A.
Kabir
).
Title:
Maulavi
.
Function:
(a)
Second
Deputy
,
Economic
affairs
,
Council
of
Ministers
of
the
Taliban
regime
, (b)
Governor
of
Nangarhar
Province
under
the
Taliban
regime
, (c)
Head
of
Eastern
Zone
under
the
Taliban
regime
.
Date
of
birth:
approximately
1963
.
Place
of
birth:
Zardran
tribe
,
Paktja
province
,
Afghanistan
.
Nationality:
Afghan
.
Other
information:
Active
in
terrorist
operations
in
Eastern
Afghanistan
, (b)
Believed
to
be
in
the
Afghanistan/Pakistan
border
area
.'
Acacia
Farnesiana
Extract
ist
ein
Extrakt
aus
Blüten
und
Stamm
von
Acacia
farnesiana
,
Fabaceae
[EU]
Acacia
Farnesiana
Extract
is
an
extract
of
the
flowers
and
stems
of
the
acacia
,
Acacia
farnesiana
,
Leguminosae
Acacia
Senegal
Extract
ist
ein
Extrakt
aus
Blüten
und
Stamm
von
Acacia
senegal
,
Fabaceae
[EU]
Acacia
Senegal
Extract
is
an
extract
of
the
flowers
and
stems
of
the
acacia
,
Acacia
senegal
,
Leguminosae
ADOXOPHYES
ORANA
GRANULOVIRUS
STAMM
BV-0001
[EU]
ADOXOPHYES
ORANA
GV
STRAIN
BV-0001
Alcaligenes
acidovorans
Stamm
NCIMB
12387
, [EU]
Alcaligenes
acidovorans
NCIMB
strain
12387
Alkanolamide
werden
aufgrund
der
weit
verbreiteten
Verwendung
dieser
Bezeichnungen
mit
dem
Stamm
-Alkylamid
und
der
entsprechenden
Abkürzung
des
Amins
bezeichnet
, z. B.
Cocamide
MEA
. [EU]
Because
of
the
existing
widespread
use
of
these
denominations
,
alkanolamides
are
named
from
the
parent
alkyl
amide
and
the
appropriate
abbreviation
for
the
amine
used
, e.g.
Cocamide
MEA
.
Als
Mindestmaßnahme
ist
von
der
zuständigen
Behörde
je
Stall
und
Jahr
mindestens
ein
isolierter
Stamm
zu
sammeln
und
zur
späteren
Phagotypisierung
oder
Untersuchung
auf
Empfindlichkeit
gegenüber
antimikrobiellen
Mitteln
mit
den
üblichen
Methoden
für
Kulturensammlungen
zu
lagern
;
dabei
ist
die
Unversehrtheit
der
Stämme
für
mindestens
zwei
Jahre
zu
gewährleisten
. [EU]
At
least
one
isolated
strain
per
house
and
per
year
shall
be
collected
by
the
competent
authority
and
stored
for
future
phagetyping
or
anti-microbial
susceptibility
testing
,
using
the
normal
methods
for
culture
collection
,
which
must
ensure
integrity
of
the
strains
for
a
minimum
of
two
years
.
Als
Positivkontrolle
Aliquots
eines
Probenextrakts
mit
vorhergehendem
negativen
Testergebnis
,
mit
103
bis
104
Zellen
je
ml
von
R.
solanacearum
Biovar
2 (z. B.
Stamm
NCPPB
4156
=
PD
2762
=
CFBP
3857
,
siehe
Anlage
2
Abschnitte
A
und
B)
gemischt
,
verwenden
. [EU]
As
positive
control
use
aliquots
of
sample
extract
,
that
previously
tested
negative
,
mixed
with
103
to
104
cells
per
ml
of
R.
solanacearum
biovar
2 (e.g.
strain
NCPPB
4156
=
PD
2762
=
CFBP
3857
,
see
Appendix
2 A
and
B).
Als
Positivkontrollen
aus
einer
3-5
Tage
alten
Kultur
Suspensionen
mit
105
bis
106C
. m.
subsp
.
sepedonicus
Zellen
je
ml
(z. B.
Stamm
NCPPB
4053
oder
PD
406
)
in
0,01M
Phosphatpuffer
(
PB
)
herstellen
(
siehe
Anlage
2). [EU]
As
positive
controls
prepare
suspensions
containing
105
to
106
cells
per
ml
of
C. m.
subsp
.
sepedonicus
(e.g.
strain
NCPPB
4053
,
or
PD
406
)
in
0,01M
phosphate
buffer
(PB)
from
a
three
to
five
day
culture
(preparation
see
Appendix
2).
Als
Positivkontrollen
aus
einer
3-5
Tage
alten
Kultur
Suspensionen
mit
105
bis
106
Zellen
von
R.
solanacearum
Biovar
2 (z. B.
Stamm
NCPPB
4156
=
PD
2762
=
CFBP
3857
,
siehe
Anlage
3)
je
ml
in
0,01 M
Phosphatpuffer
(
PB
)
vorbereiten
.
Separate
Objektträger
mit
Positivkontrollen
des
homologen
Stamm
es
oder
eines
anderen
Referenz
stamm
es
von
R.
solanacearum
,
in
Kartoffelextrakt
suspendiert
,
vorbereiten
(
siehe
Anlage
3 B).
Die
FITC-marktierte
eubakterielle
Oligo-Sonde
bietet
insofern
eine
Kontrolle
für
den
Hybridisierungsprozess
,
als
sie
alle
Eubakterien
anfärbt
,
die
in
der
Probe
vorhanden
sind
. [EU]
As
positive
controls
prepare
suspensions
containing
105
to
106
cells
per
ml
of
R.
solanacearum
biovar
2 (e.g.
strain
NCPPB
4156
=
PD
2762
=
CFBP
3857
,
see
Appendix
3)
in
0,01M
phosphate
buffer
(PB)
from
a 3
to
5
day
culture
).
Alternativ
können
Tests
an
anderen
Stämmen
und
männlichen
Tieren
erfolgen
,
wenn
anhand
von
hinlänglich
großen
Datenangaben
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
keine
signifikanten
stamm
-
und/oder
geschlechtsspezifischen
Unterschiede
in
der
Reaktion
auf
den
LLNA
bestehen
. [EU]
Alternatively
,
other
strains
and
males
may
be
used
when
sufficient
data
are
generated
to
demonstrate
that
significant
strain
and/or
gender-specific
differences
in
the
LLNA
response
do
not
exist
.
Alternativ
können
Tests
an
anderen
Stämmen
und
männlichen
Tieren
erfolgen
,
wenn
anhand
von
hinlänglich
großen
Datenangaben
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
keine
signifikanten
stamm
-
und/oder
geschlechtsspezifischen
Unterschiede
in
der
Reaktion
auf
den
LLNA:
BrdU-ELISA
bestehen
. [EU]
Alternatively
,
other
strains
and
males
may
be
used
when
sufficient
data
are
generated
to
demonstrate
that
significant
strain
and/or
gender-specific
differences
in
the
LLNA:
BrdU-ELISA
response
do
not
exist
.
Alternativ
können
Tests
an
anderen
Stämmen
und
männlichen
Tieren
erfolgen
,
wenn
anhand
von
hinlänglich
großen
Datenangaben
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
keine
signifikanten
stamm
-
und/oder
geschlechtsspezifischen
Unterschiede
in
der
Reaktion
auf
den
LLNA:
DA
bestehen
. [EU]
Alternatively
,
other
strains
and
males
may
be
used
when
sufficient
data
are
generated
to
demonstrate
that
significant
strain
and/or
gender-specific
differences
in
the
LLNA:
DA
response
do
not
exist
.
Alternativ
zu
den
Bestimmungen
von
Absatz
5.1.3
und
5.1.4
kann
der
Hersteller
dem
Technischen
Dienst
auch
die
Ergebnisse
einer
zusätzlichen
NOx-Messung
nach
dem
im
ETC-Prüfzyklus
vorgesehenen
Verfahren
vorlegen
,
die
nach
den
Bestimmungen
von
Absatz
5.1.4.1
und
5.1.4.2
an
einem
Motor
vorgenommen
wurde
,
der
dem
in
Anhang
II
beschriebenen
Stamm
-Motor
entspricht
. [EU]
As
an
alternative
to
paragraphs
5.1.3.
and
5.1.4.,
the
manufacturer
may
present
to
the
technical
service
the
results
of
a
NOx
screening
test
using
the
ETC
on
the
engine
conforming
to
the
characteristics
of
the
parent
engine
described
in
annex
1,
and
taking
into
account
the
provisions
of
paragraphs
5.1.4.1.
and
5.1.4.2.
Alternativ
zu
den
Bestimmungen
von
Nummer
6.1.3
und
6.1.4
kann
der
Hersteller
dem
technischen
Dienst
auch
die
Ergebnisse
einer
zusätzlichen
NOx-Messung
nach
dem
im
ETC-Prüfzyklus
vorgesehenen
Verfahren
vorlegen
,
die
nach
den
Bestimmungen
von
Nummer
6.1.4.1
und
6.1.4.2
an
einem
Motor
vorgenommen
wurde
,
der
dem
in
Anhang
II
beschriebenen
Stamm
-Motor
entspricht
. [EU]
As
an
alternative
to
Sections
6.1.3
and
6.1.4,
the
manufacturer
may
present
to
the
technical
service
the
results
of
a
NOx
screening
test
using
the
ETC
on
the
engine
conforming
to
the
characteristics
of
the
parent
engine
described
in
Annex
II
,
and
taking
into
account
the
provisions
of
Sections
6.1.4.1
and
6.1.4.2.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stamm":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners