DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1523 similar results for tuis
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Similar words:
Etuis, Tui, Tunis, ASIS-Effekt, Ais, Akis, Am-Wind-Kurs, Amis, Anis, Aus, Aus-Stellung, Aus-Zustand, Autoteile-Guss, Avis, Axis, Bums, Bus, Bus-Leiterplatte, Bus-Sattelanhänger, Bus-Schnittstelle, Bus-Steuerung
Similar words:
Tunis, flower--tubs, this, tubs, tugs, tui, tuns, tups

Ein Buch dieser Art kann nicht für sich beanspruchen, thematisch besonders originell zu sein. A book of this kind can make no pretension to originality of matter.

in diesem Augenblick; im Augenblick; im Moment; momentan; in diesen Minuten; zur Stunde [geh.]; (jetzt) gerade {adv} [listen] [listen] [listen] at this moment; at the moment; at this instant; at the minute [Br.]; right now [listen] [listen]

Diese Person entspricht nicht den angegebenen Merkmalen wie Alter, Größe und Augenfarbe. This individual does not fit the descriptors provided as the age, height, and eye color.

in dieser Beziehung in this regard; in this respect

Dazu/Hinzu kommt ...; Hinzu tritt ... [geh.] [listen] Add to this ...; In addition, ...; Moreover, ...

Die Fahrt endet hier. / Der Zug endet hier! Bitte alle aussteigen. This train terminates here! Everyone, please leave the train.

Hier sind wir stark gefordert. This is a major challenge for us.

bald das eine, bald das andere sometimes this, sometimes that; first this, then that

demgegenüber {adv} compared with this; on the other hand [listen]

diesbezüglich {adj} [listen] regarding this; referring to this; in this case

diesjährig; heurig [Ös.] [Süddt.] {adj} this year's

diesmal; dieses Mal {adv} this time; this time around

diesseits {prp; +Gen.} on this side of

ebendeshalb {adv} [selten] for this reason; for that very reason; that's just / exactly why

Die Durchführungsverordnung bleibt in Kraft, soweit ihr Bestimmungen dieses Gesetzes nicht entgegenstehen. The implementing regulation will remain in force, in so far as it does not conflict with provisions of this Act.

Es ist mir ernst damit. I feel strongly about this.

heuer {adv} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] this year

heutzutage; in der heutigen Zeit; heute {adv} [hist.] [listen] [listen] nowadays; these days; today; at the present time; in this day and age [listen] [listen]

hierüber {adv} over this; about this

hierbei {adv} [listen] while doing this

hiergegen {adv} against this

hiermit; mit diesen Worten [listen] with these words; with this; saying this

hiernach {adv} after this

hierunter {adv} (räumlich) under this; underneath this

hierzu; zu diesem Zweck; zu diesem Behufe [veraltet] {adv} [listen] for this purpose

hierzulande; bei uns [ugs.] {adv} in this country; in these parts; over here

landestypisch; landesüblich {adj} typical of this country; customary (in a country) [listen]

es nicht mehr lange machen {vi} (bald sterben) (Person) not to be long for this world (about to die soon) (of a person)

vorläufig; vorerst; zunächst; vorderhand {adv} [listen] [listen] [listen] for the time being; at this stage; at this time; for the present [listen]

Wie? [altertümlich] (Was hat das zu bedeuten?) How now! [archaic] (What is the meaning of this?)

Auch das noch! Everything and now this!; (This/that) on top of everything else!

Daraus geht hervor, dass ... This shows that ...

Das geht Sie etwas an. This concerns you.

Das geht auf meine Rechnung. This is on me.

Das gehört dir. This is yours.

Das genügt nicht. This won't do.

Das habe ich selbst gemacht. This is of my own making.

Das ist doch nur gekränkter Stolz!; Das ist doch nur verletzte Eitelkeit!; Das ist der Neid der Besitzlosen. This is a case of sour grapes! [fig.]

Das ist politisch klug. This is good politics.

Das liegt nicht jedem. This isn't everybody's job.

Das macht den Kohl / das Kraut [Ös.] / den Braten [Schw.] auch nicht fett. [übtr.] This doesn't really make much of a difference.; This doesn't really make a whole lot of difference.

Das werden Sie mir büßen! You'll hear of this!

Die Personen und die Handlung des Films sind frei erfunden. Etwaige Ähnlichkeiten mit tatsächlichen Begebenheiten oder lebenden oder verstorbenen Personen wären rein zufällig. All characters and events depicted in this film are entirely fictitious. Any similarity to actual events or persons, living or dead, is purely coincidental.

Dieser Fall wurde einem Schiedsgericht übergeben. This case was referred to arbitration.

Dieser Zug fährt zum Flughafen Heathrow. This train is for Heathrow Airport.

Dieses Buch liest sich gut. This book makes good reading.

Fall nicht vom Stängel! Take a deep breath, wait for this!

Genügt Ihnen dieses Glas? Will this glass do you?

Hier entlang, bitte. This way, please.

Ist diese Methode patentrechtlich geschützt? Is this method patented?

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners