A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
56
similar
results for Frameword
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Similar words:
Fragewort
Similar words:
framework
,
frameworks
Dachverband
{m}
[constr.]
roof
framework
Entscheidungsrahmen
{m}
decision-making
framework
;
framework
for
decision-making
Fachwandriegel
{m}
;
Bundriegel
{m}
[constr.]
rail
of
a
framework
;
intertie
of
a
framework
gemeinschaftliche
Förderkonzept
{n}
(
EU
)
Community
support
framework
(EU)
Forschungsrahmenprogramm
{n}
framework
programme
for
research
Hochschulrahmengesetz
{n}
[jur.]
[stud.]
Framework
Act
for
Higher
Education
;
Higher
Education
Framework
Act
Holzrahmenbau
{m}
;
Holzfachwerk
{n}
timber
framework
;
post-and-beam
construction
;
post-and-lintel
construction
;
beam-and-column
construction
Holzriegelwerk
{n}
[constr.]
wooden
framework
Katafalk
{m}
;
Aufbahrungsgerüst
{n}
catafalque
;
framework
supporting
the
body
lying
in
state
Klimarahmenkonvention
{f}
;
UNO-Rahmenkonvention
{f}
zum
Klimawandel
[pol.]
[envir.]
Climate
Framework
Convention
;
UN
Framework
Convention
on
Climate
Change
/UNFCCC/
Konstruktionsstand
{m}
design
framework
;
stage
of
construction
europäischer
Qualifikationsrahmen
{m}
für
lebenslanges
Lernen
[school]
European
qualifications
framework
for
lifelong
learning
Rahmenerzählung
{f}
link
and
frame
story
;
framework
story
Rahmengesetzgebung
{f}
;
Rahmengesetze
{pl}
[pol.]
framework
legislation
Termingerüst
{n}
;
Terminkette
{f}
scheduling
framework
musikalische
Umrahmung
{f}
musical
framework
;
music
before
and
after
Zahlengerüst
{n}
[math.]
numerical
framework
Zahlengerüst
{n}
[fin.]
financial
framework
Zellgerüst
{n}
[biol.]
cell
framework
;
cytoskeleton
ökosystemisches
Entwicklungsmodell
{n}
;
Sozialökologie
{f}
der
menschlichen
Entwicklung
[psych.]
ecological
systems
theory
;
human
ecology
theory
;
systems
framework
;
development
in
context
Finanzrahmen
{m}
[fin.]
financial
framework
Orientierungsrahmen
{m}
orientation
framework
;
guiding
framework
;
reference
framework
Gemeinschaftsrahmen
{m}
(
EU
)
Community
framework
(EU)
Referenzrahmen
{m}
reference
framework
;
frame
of
reference
Rahmenbedingungen
{pl}
framework
conditions
{
pl
}
Rahmenwerk
{n}
framework
Fördergerüst
{n}
[min.]
headframe
;
headgear
;
headsticks
;
headstocks
;
headtree
;
headwork
;
shaft
framework
;
shaft
tower
;
pit
frame
;
pit
top
;
pithead
frame
;
pithead
gear
;
hoist
frame
;
gallows
frame
Baugerippe
{n}
;
Gerippe
{n}
;
Gerüst
{n}
;
Skelett
{n}
;
Fachwerk
{n}
[constr.]
truss
;
skeleton
;
framework
;
trelliswork
;
latticework
räumliches
Fachwerk
;
Raumfachwerk
framework
in
space
Budgetrahmen
{m}
;
Budgetvolumen
{n}
;
Haushaltsrahmen
{m}
;
Haushaltsvolumen
{n}
[fin.]
budgetary
framework
Budgetrahmen
{pl}
;
Budgetvolumen
{pl}
;
Haushaltsrahmen
{pl}
;
Haushaltsvolumen
{pl}
budgetary
frameworks
mittelfristischer
Budgetrahmen
/
Haushaltsrahmen
medium-term
budgetary
framework
/MTBF/
Dachstuhl
{m}
;
Dachgerüst
{n}
;
Dachgebälk
{n}
[constr.]
roof
truss
;
roof
timbers
;
roof
beams
;
roof
framework
;
roof
woodwork
Dachstühle
{pl}
;
Dachgerüste
{pl}
;
Dachgebälke
{pl}
roof
trusses
;
roof
frameworks
;
roof
woodworks
sichtbarer
Dachstuhl
;
offener
Dachstuhl
open
roof
truss
;
open-timber
roof
EU-Richtlinie
{f}
[adm.]
[jur.]
EU
Directive
EU-Richtlinien
{pl}
EU
Directives
Bankenrichtlinie
{f}
Banking
Directive
Druckgeräterichtlinie
{f}
Pressure
Equipment
Directive
Eigenmittelverordnung
{f}
(
Richtlinie
über
den
Zugang
zur
Tätigkeit
von
Kreditinstituten
und
die
Beaufsichtigung
von
Kreditinstituten
und
Wertpapierfirmen
)
Capital
Requirements
Directive
(Directive
on
the
access
to
the
activity
of
credit
institutions
and
the
prudential
supervision
of
credit
institutions
and
investment
firms
)
Freizügigkeitsrichtlinie
{f}
;
Unionsbürgerrichtlinie
{f}
Free
Movement
Directive
;
Citizens'
Rights
Directive
Entsenderichtlinie
{f}
Posting
of
Workers
Directive
Maschinenrichtlinie
{f}
Machinery
Directive
Wasser-Rahmenrichtlinie
{f}
Water
Framework
Directive
Zahlungsdiensterichtlinie
{f}
/ZaDiRL/
Payment
Services
Directive
/PSD/
Fachwand
{f}
(
Stahlbau
)
[constr.]
framework
wall
(structural
steel
engineering
)
Fachwände
{pl}
framework
walls
Gerüst
{n}
framework
Gerüste
{n}
frameworks
Metallgerüst
{n}
metal
framework
theoretisches
Gerüst
theoretical
framework
Grundgestell
{n}
base
frame
;
base
rack
;
basic
framework
Grundgestelle
{pl}
base
frames
;
base
racks
;
basic
frameworks
Kollektivvertrag
{m}
;
Kollektivvereinbarung
{f}
(
Arbeitsrecht
)
collective
contract
;
collective
agreement
Kollektivverträge
{pl}
;
Kollektivvereinbarungen
{pl}
collective
contracts
;
collective
agreements
Rahmenkollektivvertrag
{m}
framework
collective
agreement
über
einen
Kollektivvertrag
verhandeln
to
bargain
collectively
Protokoll
{n}
(
völkerrechtlicher
Vertrag
oder
Vertragszusatz
)
[pol.]
[jur.]
protocol
(treaty
or
addition
to
a
treaty
)
Beitrittsprotokoll
{n}
(
EU
)
accession
protocol
(EU)
Fakultativprotokoll
über
...
optional
protocol
concerning
...
das
Kyoto-Protokoll
;
das
Protokoll
von
Kyoto
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
the
Kyoto
Protocol
;
the
Kyoto
Protocol
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
Litwinow-Protokoll
{n}
;
Ostpakt
{m}
Litvinov
Protocol
Moskauer
Protokoll
{n}
Moscow
Protocol
Rahmen
{m}
;
Gefüge
{n}
;
Gefäss
{n}
[Schw.]
[übtr.]
framework
[fig.]
im
Rahmen
der
geltenden
Gesetze
within
the
framework
of
existing
legislation
im
Rahmen
von
;
im
Gefäss
von
[Schw.]
within
the
scope
of
;
within
the
framework
of
im
Rahmen
des
Möglichen
within
the
realms
of
possibility
den
Rahmen
(
einer
Sache
)
sprengen
to
go
beyond
the
scope
of
in
engem
Rahmen
on
a
small
scale
in
größerem
Rahmen
on
a
large
scale
im
Rahmen
des
Üblichen
und
Angemessenen
as
customary
and
appropriate
im
Rahmen
der
städtebaulichen
Entwicklung
...
within
the
framework
of
the
proposed
urban-planning
development
...
um
den
Rahmen
dieses
Projektes
abzustecken
to
define
the
framework
/
scope
of
this
project
Das
würde
hier
den
Rahmen
sprengen
.
This
would
go
beyond
my/our
scope
.
Wir
haften
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Bestimmungen
.
[jur.]
We
shall
be
deemed
liable
in
accordance
with
the
statutory
provisions
.
Rahmenabkommen
{n}
framework
agreement
;
skeleton
agreement
;
basic
agreement
Rahmenabkommen
{pl}
framework
agreements
;
skeleton
agreements
;
basic
agreements
Rahmenbedingungen
{pl}
[adm.]
environment
;
context
;
framework
die
rechtlichen
Rahmenbedingungen
the
legal
framework
günstige
internationale
Rahmenbedingungen
a
favourable
international
environment
als
Reaktion
auf
die
geänderten
Rahmenbedingungen
in
response
to
the
changing
context
Rahmenbeschluss
{m}
[pol.]
framework
decision
Rahmenbeschlüsse
{pl}
framework
decisions
Rahmenbeschluss
des
Rates
vom
13
.
Juni
2002
über
den
europäischen
Haftbefehl
und
die
Übergabeverfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten
(
EU
)
[jur.]
Council
Framework
Decision
of
13
June
2002
on
the
European
Arrest
Warrant
and
the
surrender
procedures
between
Member
States
(EU)
Rahmengesetz
{n}
skeleton
law
;
framework
law
Rahmengesetze
{pl}
framework
laws
Rahmenhandlung
{f}
framework
plot
;
subplot
(framing
the
main
plot
)
Rahmenhandlungen
{pl}
framework
plots
;
subplots
Rahmenplan
{m}
framework
;
outline
plan
Rahmenpläne
{pl}
frameworks
;
outline
plans
Rahmenregelung
{f}
regulatory
framework
Rahmenregelungen
{pl}
regulatory
frameworks
nationale
Rahmenregelung
national
framework
Rahmenvorschrift
{f}
general
provisions
;
framework
provisions
Rahmenvorschriften
{pl}
general
provisions
;
framework
provisions
Staatsvertrag
{m}
;
Völkerrechtsvertrag
{m}
; (
völkerrechtlicher
)
Vertrag
{m}
(
mit/zwischen
jdm
. /
über
etw
.)
[pol.]
[jur.]
treaty
;
agreement
under
international
law
(with/between
sb
. /
on
sth
.)
Staatsverträge
{pl}
;
Völkerrechtsverträge
{pl}
;
Verträge
{pl}
treaties
;
agreement
under
international
laws
Beitrittsvertrag
{m}
treaty
of
accession
Garantievertrag
{m}
treaty
of
guarantee
Grenzvertrag
{m}
treaty
of
limits
Kollektivvertrag
{m}
collective
treaty
Rahmenvertrag
{m}
framework
treaty
rechtssetzender
Staatsvertrag
;
normativer
völkerrechtlicher
Vertrag
law-making
treaty
rechtsgeschäftlicher
Völkerrechtsvertrag
contractual
treaty
;
non-law-making
treaty
;
ordinary
treaty
Teilungsvertrag
{m}
partition
treaty
;
treaty
of
partition
(
innerstaatlich
)
unmittelbar
anwendbarer
Vertrag
self-executing
treaty
Vertrag
,
der
in
innerstaatliches
Recht
umgesetzt
werden
muss
non-self-executing
treaty
Vertrag
über
die
Europäische
Union
Treaty
on
European
Union
Römische
Verträge
Treaties
of
Rome
Vertrag
von
Paris
Treaty
of
Paris
Kündigung
eines
Staatsvertrags
withdrawal
from
a
treaty
einen
völkerrechtlichen
Vertrag
/
ein
internationales
Abkommen
kündigen
/
aufkündigen
to
denounce
a
treaty
;
to
withdraw
from
an
international
agreement
Stellung
{f}
;
Position
{f}
(
innerhalb
eines
Ordnungsrahmens
)
[econ.]
[pol.]
[soc.]
position
(within
an
ordered
framework
)
beherrschende
Stellung
dominant
position
Machtstellung
{f}
;
Machtposition
{f}
;
einflussreiche
Stellung
position
of
power
;
powerful
position
Vertrauensstellung
{f}
position
of
trust
eine
marktbeherrschende
Stellung
einnehmen
[econ.]
to
have
a
market-dominating
position
Stützkonstruktion
{f}
;
Stützgerüst
{n}
;
Tragekonstruktion
{f}
;
Tragewerk
{n}
;
Tragwerk
{n}
;
Traggerüst
{n}
[constr.]
supporting
structure
;
support
structure
;
statical
structure
;
load-bearing
structure
Stützkonstruktionen
{pl}
;
Stützgerüste
{pl}
;
Tragekonstruktionen
{pl}
;
Tragewerke
{pl}
;
Tragwerke
{pl}
;
Traggerüste
{pl}
supporting
structures
;
support
structures
;
statical
structures
;
load-bearing
structures
aus
Stahlblech
geformtes
Tragwerk
steel-plate
structure
ebenes
Tragwerk
plane
framework
;
plane
frame
geradliniges
Tragwerk
mit
quadratischen
Gittereinheiten
rectilinear
frame
with
square
modular
grids
rahmenartiges
Tragwerk
frame-like
bearing
structure
räumliches
Tragwerk
space
structure/framework/frame
,
spatial
framework
zweidimensionales
Tragwerk
two-dimensional
framework
ein
Tragwerk/Tragskelett
ausmauern
to
nog/brick
a
framework
;
to
fill
a
framework
with
bricks
Traggerüst
{n}
;
Tragegerüst
{n}
[constr.]
supporting
framework
Traggerüste
{pl}
;
Tragegerüste
{pl}
supporting
frameworks
Umstellung
{f}
;
Umsetzung
{f}
transposition
Umstellungen
{pl}
transpositions
Überführung
des
Prümer
Vertrags
in
den
EU-Rechtsrahmen
[pol.]
transposition
of
the
Prüm
Treaty
into
the
legal
framework
of
the
EU
More results
Search further for "Frameword":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners