A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unaussprechbar
unaussprechlich
unausstehlich
unausweichbar
unausweichlich
unautorisiert
unbarmherzig
unbeabsichtigt
unbeabsichtigterweise
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
unausweichlich
Word division: un·aus·weich·lich
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
sinkenden
Schülerzahlen
machten
die
Schließung
der
Schule
unausweichlich
.
Falling
pupil
numbers
doomed
the
school
to
closure
.
Eine
solche
Spezialisierung
auf
einzelne
,
weitgehend
selbstständige
Bereiche
innerhalb
der
Islamwissenschaft
,
die
mit
dem
Islam
selbst
häufig
nichts
mehr
zu
tun
haben
,
erscheint
schon
aus
arbeitsökonomischen
Gründen
unausweichlich
,
vollzieht
sich
allerdings
noch
weitgehend
unreflektiert
. [G]
Such
specialisation
in
isolated
,
largely
independent
areas
within
the
field
of
Islamic
studies
which
often
have
nothing
further
to
do
with
Islam
itself
appears
unavoidable
,
not
least
for
financial
reasons
,
but
for
the
most
part
it
is
taking
place
without
reflection
.
Ökologisches
Bauen
ist
zum
Schutz
der
Umwelt
,
energieneutrales
Bauen
ist
zum
Klimaschutz
unausweichlich
und
beides
wird
schon
vielfach
praktiziert
. [G]
"Green"
building
is
essential
to
protect
the
environment
,
and
energy-neutral
construction
is
vital
for
climate
protection
.
Both
are
already
widely
practised
.
Der
größte
von
ihnen
,
dessen
Einfuhren
rund
30
%
des
gesamten
im
UZ
aus
der
VR
China
eingeführten
DCD
ausmachten
,
wies
darauf
hin
,
dass
die
Einführung
von
Antidumpingzöllen
unausweichlich
negative
Auswirkungen
auf
seine
Tätigkeit
und
letztlich
seinen
Rückzug
aus
dem
DCD-Geschäft
zur
Folge
hätte
,
denn
da
es
keine
DCD-Produktion
in
anderen
Drittländern
gebe
,
habe
er
keine
alternative
Bezugsquelle
. [EU]
The
largest
of
them
,
whose
imports
represented
around
30
%
of
the
totality
of
DCD
imported
from
the
PRC
in
the
IP
,
pointed
out
that
the
imposition
of
anti-dumping
duties
would
have
an
inevitable
negative
impact
on
its
activities
,
leading
eventually
to
its
withdrawal
from
the
DCD
business
,
since
in
the
absence
of
DCD
production
in
other
third
countries
it
does
not
have
an
alternative
supply
source
.
Die
Genehmigung
der
Rückzahlungsvereinbarung
mit
einem
maximalen
wirtschaftlichen
Wert
von
1,8
Mrd
.
EUR
durch
die
Kommission
ist
auf
einen
Ausnahmefall
wie
diesen
beschränkt
,
das
heißt
,
wenn
und
nur
insoweit
wie
der
Umfang
der
Rückforderung
unausweichlich
die
Lebensfähigkeit
des
Unternehmens
gefährden
würde
und
der
Umstrukturierungsplan
ansonsten
genehmigungsfähig
ist
. [EU]
The
authorisation
by
the
Commission
of
the
repayment
agreement
with
a
maximum
economic
value
of
EUR
1,8
billion
is
limited
to
an
exceptional
case
similar
to
the
present
case
, i.e.
where
and
only
to
the
extent
the
repayment
would
inevitably
undermine
the
viability
of
the
company
and
the
restructuring
plan
is
otherwise
acceptable
.
Die
Verwender
brachten
außerdem
vor
,
dass
bei
Aufrechterhaltung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
Taiwan
und
Malaysia
in
der
derzeitigen
Höhe
ein
Anstieg
der
Preise
bei
den
nachgelagerten
Produkten
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
unausweichlich
wäre
. [EU]
Users
also
claimed
that
should
the
anti-dumping
measures
be
maintained
at
the
current
level
on
imports
originating
in
Taiwan
and
Malaysia
,
it
is
inevitable
that
prices
for
downstream
products
will
increase
in
the
Community
market
.
In
Bezug
auf
den
Antrag
der
Kommission
,
Portugal
möge
die
Anzahl
von
Arbeitsplätzen
,
die
durch
die
Investition
erhalten
bleiben
,
nachweisen
,
wurde
darauf
hingewiesen
,
dass
die
portugiesische
Betriebsstätte
gemäß
den
Angaben
zum
vorherigen
Produktionsumfang
und
zur
Art
der
Produkte
nicht
in
der
Lage
gewesen
wäre
,
ohne
Investitionen
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
aufrechtzuerhalten
,
wodurch
ihr
Weggang
vom
Markt
unausweichlich
geworden
wäre
(
eine
Schätzung
der
Kosten
für
die
Schließung
der
Anlagen
wurde
vorgelegt
). [EU]
Concerning
the
Commission's
request
that
Portugal
justifies
the
number
of
jobs
safeguarded
by
the
investment
,
it
was
claimed
that
,
given
its
previous
scale
of
production
and
type
of
products
,
the
Portuguese
plant
would
not
have
managed
to
remain
competitive
without
the
investment
and
would
have
been
forced
out
of
the
market
(an
estimate
of
the
cost
of
closing
down
the
plant
was
provided
).
Wir
weisen
darauf
hin
,
dass
nach
Punkt
147
Buchstabe
g
des
Gemeinschaftsrahmens
in
Fällen
,
in
denen
die
Produktionskapazitäten
bereits
endgültig
stillgelegt
wurden
oder
in
denen
eine
Stilllegung
unausweichlich
erscheint
,
der
Begünstigte
keine
Gegenleistung
erbringt
und
unter
Umständen
keine
Beihilfe
gewährt
werden
darf
. [EU]
Please
note
that
according
to
point
147
(g)
of
the
guidelines
where
the
production
capacity
has
already
closed
definitively
,
or
where
such
closure
appears
inevitable
,
there
is
no
counterpart
on
the
part
of
the
beneficiary
,
and
aid
may
not
be
paid
.
Würde
man
der
RMG
das
Rentendefizit
überlassen
,
wäre
der
Konkurs
unausweichlich
. [EU]
After
all
,
leaving
RMG
with
the
pension
deficit
would
lead
to
its
bankruptcy
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unausweichlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners