DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for n s
Search single words: n · s
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Anschrift Pazo de Quián s/n, Sergude, E-15881Boqueixón, A Coruña . [EU] Address Pazo de Quián s/n, Sergude, E-15881-Boqueixón, A Coruña

Bei Siderúrgica Añón S.A. handelt es sich um ein Unternehmen zur Herstellung und zum Vertrieb von Stahlerzeugnissen, das im Januar 2000 gegründet wurde. [EU] Siderúrgica Añón is a company created in January 2000 for the production and sale of steel products.

Brilén S.A., Barbastro, Spanien [EU] Brilén SA, Barbastro, Spain.

Die Entscheidung betrifft zwei horizontale Zuwiderhandlungen zwischen Verarbeitern bzw. zwischen Vertretern von Rohtabakerzeugern in Spanien. Die Zuwiderhandlung der Verarbeiter besteht aus Vereinbarungen und/oder aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen zwischen den vier in der Erstverarbeitung von Rohtabak in Spanien tätigen Unternehmen Compañía española de tabaco en rama, S.A. ("Cetarsa"), Agroexpansn S.A. ("Agroexpansn"), World Wide Tobacco España ("WWTE") and Tabacos españoles S.L. [EU] The decision deals with two horizontal infringements, one by processors and the other by representatives of producers of raw tobacco in Spain.

Die Kommission weist in diesem Zusammenhang auch darauf hin, dass sie das förmliche Prüfverfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag eingeleitet hat, nachdem Spanien seine Absicht bekundet hatte, eine Beihilfe für die Mälzerei Maltacarrión S.A. zu gewähren. Das Verfahren wurde aus denselben Gründen wie im vorliegenden Fall eingeleitet, d. h. es kann nicht ausgeschlossen werden, dass auf dem Malzmarkt eine Überkapazität besteht. [EU] The Commission also wishes to state in this respect that it initiated the formal investigation procedure laid down in Article 88(2) of the Treaty after Spain had notified its intention to grant aid to a malt factory named Maltacarrión S.A. The procedure was initiated on the same grounds as in the present case, i.e. that it cannot be ruled out that the malt market shows overcapacity.

Die staatliche Beihilfe, die Spanien zugunsten von Siderúrgica Añón S.A. gewährt hat, ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] The state aid which Spain has granted to Siderúrgica Añón SA is incompatible with the common market.

Grün S besteht im Wesentlichen aus Natrium N-[4-[[4-(dimethylamino)phenyl]2-hydroxy-3,6-disulfo-1-naphthalenyl)methylen]-2,5-cyclohexadien-1-yliden]-N-methylmethanaminium und sonstigen Farbstoffen sowie Natriumchlorid und/oder Natriumsulfat als wichtigsten farblosen Bestandteilen. [EU] Green S consists essentially of sodium N-[4-[[4-(dimethylamino)phenyl] 2-hydroxy-3,6-disulfo-1-naphthalenyl)methylene]-2,5-cyclohexadien-1-ylidene]-N-methylmethanaminium and subsidiary colouring matters together with sodium chloride and/or sodium sulphate as the principal uncoloured compounds.

Grün S wird als das Natriumsalz beschrieben. [EU] Green S is described as the sodium salt.

Hierros Añón S.A. ist ein auf den Vertrieb von Stahlerzeugnissen spezialisiertes Unternehmen, das über seine Tochter Gallega de Mallas S.L. [EU] Hierros Añón is a company dedicated to the sale of steel products.

Im Zeitraum 2003-2005 haben folgende Produktionseinheiten Beihilfen nach Artikel 4 erhalten: Antracitas de GillónS.A., Coto Minera Jove S.A., untertätige Produktionseinheit von Endesa, untertätige Produktionseinheit von Encasur, González y Díez S.A., Industria y Comercial Minera S.A. (INCOMISA), Mina Escobal S.L., Mina la Camocha, Minas de Valdeloso S.L., Promotora de Minas de Carbón S.A. und Virgilio Riesco S.A. Mina Escobal S.L. wurde 2004 stillgelegt und Promotora de Minas de Carbón S.A. im Jahr 2005. [EU] During the period 2003-2005, the following production units received aid under Article 4: Antracitas de Gillon S.A., Coto Minera Jove S.A., the underground production unit of Endesa, the underground production unit of Encasur, González y Díez S.A., Industria y Comercial Minera S.A. (INCOMISA), Mina Escobal S.L., Mina la Camocha, Minas de Valdeloso S.L., Promotora de Minas de Carbón S.A. and Virgilio Riesco S.A. Mina Escobal S.L. closed down in 2004 and Promotora de Minas de Carbón S.A. closed down in 2005.

Nach Angaben der spanischen Behörden verfolgen Hierros Añón S.A. (nachfolgend "Hierros Añón") und Rodonita mit dieser Investition folgende Hauptziele: a) Deckung ihres Bedarfs an Stahlerzeugnissen, um nicht weiter von externen Quellen abhängig zu sein; b) Gewährleistung einer gleichmäßigen Qualität ihrer Erzeugnisse; c) Steigerung des Wertzuwachses innerhalb der Unternehmensgruppen. [EU] According to the Spanish authorities, the main objectives of Hierros Añón and Rodonita with this investment are: (a) to cover their needs in steel products so as not to depend on external sources as they have done until now; (b) to achieve uniform quality in their products; (c) to increase the value added within the groups.

Nachdem die Kommission Presseberichten entnommen hatte, dass dem neuen Unternehmen Siderúrgica Añón S.A. (nachfolgend "Siderúrgica Añón") mit Unterstützung der Regionalregierung Galiciens ein Darlehen in Höhe von 9,62 Mio. EUR zur Finanzierung eines Walzwerks gewährt worden ist, hat sie mit Schreiben vom 14. Mai 2001 Informationen zu dieser Maßnahme verlangt. [EU] Following press reports that a new company, Siderúrgica Añón SA (hereinafter Siderúrgica Añón), had obtained a loan of EUR 9,62 million, with the backing of the regional government of Galicia, to finance the installation of a rolling mill, the Commission requested information on that measure by letter of 14 May 2001.

Nach dieser Kapitalerhöhung verteilte sich das Aktienkapital von Siderúrgica Añón wie folgt: Hierros Añón S.A. 58,82 %; Rodonita SL 29,41 %; SODIGA 11,76 %. [EU] After this increase in capital, Siderúrgica Añón's capital was held as follows: Hierros Añón 58,82 %; Rodonita 29,41 %; SODIGA 11,76 %.

Siderúrgica Añón S.A. stellt Stabeisen her, das unter die in Anlage I zum EGKS-Vertrag erfassten Erzeugnisse fällt. [EU] Siderúrgica Añón manufactures steel bars and rods, which are products included in Annex I to the ECSC Treaty.

über die Maßnahmen, die Spanien zugunsten von Siderúrgica Añón S.A. durchgeführt hat [EU] on the measures implemented by Spain for Siderúrgica Añón SA

Unter Grün S versteht man Natriumsalz. [EU] Green S is described as the sodium salt.

Von Empresa Nacional de Innovación S.A. (ENISA)gewährte Sonderkredite für die Modernisierung von kleinen und mittleren Unternehmen [EU] Special loans granted by the Empresa Nacional de Innovación S.A. (ENISA) [4]for modernising SMEs

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners