DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kreislauf
Search for:
Mini search box
 

66 results for kreislauf
Word division: Kreis·lauf
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

der ewige ^Kreislauf von etw. the uroboros; the ouroboros of sth. [fig.] [formal]

Aber Lisa hat einen ersten Schritt unternommen um den fatalen Kreislauf von Vermeiden, Angst und Ausreden zu durchbrechen. [G] But Lisa has now taken the first step to break out of the vicious cycle of avoidance, fear and excuses.

Die österreichische Künstlergruppe Wochenklausur greift mit ihren Arbeiten essentielle, mit diesem Wandel verbundene soziale Themen unserer Gesellschaft, wie etwa Migration, Obdachlosigkeit oder die Ausgrenzung alter Menschen aus dem sozialen Kreislauf, auf. [G] The work of Wochenklausur, the Austrian artist group, addresses essential social issues in our society connected with this change, such as immigration, homelessness or the exclusion of elderly people from the social cycle.

Ein neuer Kreislauf beginnt, und die Lebenssituation der Wohnungslosigkeit verfestigt sich. [G] A new cycle begins and the plight of the homeless people becomes ever more inescapable.

Ein zweigeteiltes kinetisches Wesen, das in einem mechanisch ablaufenden Kreislauf sowohl Milch spritzt als auch die Milchlachen wieder aufputzt, bringt mütterliche Unruhe in die antiseptische Ästhetik der Museumshallen. [G] A bipartite kinetic creature, which not only sprays milk but also then mops up the puddles in a single mechanically running cycle, introduces maternal unrest into the antiseptic aesthetics of the museum's halls.

Im Kreislauf des Weiblichen [G] In the feminine cycle

Wird die Menge des ins Erdinnere re-injezierten Wassers stark reduziert, entsteht Unterdruck, Sauerstoff kann in den Kreislauf eindringen, die im Wasser gelösten Gase gasen aus, das fördert die Dampfbildung. [G] If the volume of water reinjected into the earth's interior is greatly reduced, a vacuum will develop, oxygen can enter the cycle and the gases dissolved in the water will be released, thus promoting the formation of vapour.

Anwendung von UV-Detektorflüssigkeit oder einem geeigneten Färbemittel in dem Kreislauf [EU] Application of ultraviolet (UV) detection fluid or suitable dye in the circuit

besonders konstruierte Bestandteile zur Umrüstung von Geräten mit offenem Kreislauf in solche für militärische Zwecke [EU] Specially designed components for use in the conversion of open-circuit apparatus to military use

Bewerber dürfen keine Störungen des Herz-Kreislauf-Systems aufweisen, die sie bei der sicheren Ausübung der mit der/den geltenden Lizenz(en) verbundenen Rechte beeinträchtigen können. [EU] Applicants shall not suffer from any cardiovascular disorder which is likely to interfere with the safe exercise of the privileges of the applicable licence(s).

Das Auftreten chronischer Erkrankungen wie Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Bluthochdruck, Typ-2-Diabetes, Schlaganfall, bestimmte Krebsarten, Erkrankungen des Bewegungsapparats und sogar eine Reihe von psychischen Störungen nimmt zu. [EU] The prevalence of a number of chronic conditions such as cardiovascular disease, hypertension, type 2 diabetes, strokes, certain cancers, musculo-skeletal disorders and even a range of mental health conditions, is increasing.

Davon: Anlagen mit kombiniertem Kreislauf [EU] Of which: combined cycle

Der regelmäßige Verzehr (über einen Zeitraum von mindestens drei Wochen) von täglich 50 g Südamejuust ("heart cheese") der Marke HarmonyTM, der das Probiotikum Lactobacillus plantarum TENSIATM enthält, trägt durch Senkung des Blutdrucks zur Aufrechterhaltung eines gesunden Herz-Kreislauf-Systems bzw. der Herzgesundheit bei /Herzsymbol [EU] Regular consumption (at least three weeks) of 50 g/day Südamejuust ('heart cheese') of HarmonyTM brand comprising probiotic Lactobacillus plantarum TENSIATM helps to maintain the cardio-vascular system/heart health through reduction of blood pressure/symbol of heart

des Herz-Kreislauf-Systems [EU] cardiovascular system

Die Beobachtungen beinhalten Veränderungen von Fell, behandelter Haut, Augen, Schleimhäuten, Atmung und Kreislauf, autonomem und zentralem Nervensystem sowie an der Somatomotorik und am Verhaltensmuster. [EU] Observations should include changes in fur, treated skin, eyes and mucous membranes, and also respiratory, circulatory, autonomic and central nervous systems, and somatomotor activity and behaviour pattern.

Die Beobachtungen der Tiere sollten sich insbesondere als Veränderungen an Haut, Fell, Augen und Schleimhäuten, Atmung, Kreislauf, autonomem und zentralem Nervensystem sowie an der Somatomotorik und am Verhaltensmuster erstrecken. [EU] Observations should include changes in the skin and fur, eyes, mucous membranes, respiratory, circulatory, autonomic and central nervous systems, somatomotor activity and behaviour pattern.

Die Beobachtungen sollten sich insbesondere auf Veränderung an Haut, Fell, Augen und Schleimhäuten, Atmung, Kreislauf, autonomem und zentralem Nervensystem sowie an der Somatomotorik und am Verhaltensmuster erstrecken. [EU] Observations should include changes in skin and fur, eyes and mucous membranes as well as respiratory, circulatory, autonomic and central nervous systems, somatomotor activity and behaviour pattern.

Die Beobachtungen sollten Veränderungen an Haut und Fell, Augen und Schleimhäuten erfassen und auch die Atmung, den Kreislauf, das vegetative und zentrale Nervensystem sowie somatomotorische Aktivitäten und Verhaltensmuster berücksichtigen. [EU] Observations should include changes in skin and fur, eyes and mucous membranes, and also respiratory, circulatory, autonomic and central nervous systems, and somatomotor activity and behaviour pattern.

Die Erhöhung der Produktionskapazität wird folglich zu einer Erhöhung der Papierabfallmengen führen, die nur teilweise in den Kreislauf rückgeführt werden. [EU] The increased production capacity will therefore lead to increased quantities of waste paper, which will only be partially recycled.

Die Flüssigkeit kann durch einen außerhalb befindlichen Kreislauf in der Weise gekühlt werden, dass der Druckabfall in diesem Kreislauf und der Druck am Pumpeneinlass im Wesentlichen den für das Motorkühlsystem vorgeschriebenen Werten entsprechen. [EU] Cooling of the liquid may be produced by an external circuit, such that the pressure loss of this circuit and the pressure at the pump inlet remain substantially the same as those of the engine cooling system.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners