DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
forgery
Search for:
Mini search box
 

31 results for forgery
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Hinzu kommen 3.098 so genannte Begleitdelikte wie Urkundenfälschung, Strafvereitelung und Untreuehandlungen. [G] In addition there were 3,098 so-called related offences such as document forgery, obstruction of justice and embezzlement.

Besitz von Vorrichtungen zur Fälschung von Geld oder öffentlichen Finanzpapieren [EU] Possession of a device for the counterfeiting or forgery of currency or public fiduciary documents

Bis zum 4. Dezember 2008 legt die Kommission auf der Grundlage eines von der Agentur erarbeiteten Entwurfs ein Gemeinschaftsmodell für die Fahrerlaubnis, die Bescheinigung und die beglaubigte Kopie der Bescheinigung fest und bestimmt auch deren äußere Merkmale; dabei trägt die Kommission Maßnahmen für den Fälschungsschutz Rechnung. [EU] By 4 December 2008 the Commission shall adopt, on the basis of a draft prepared by the Agency, a Community model for the licence, the certificate and the certified copy of the certificate, and also determine their physical characteristics, taking into account therein anti-forgery measures.

Darüber hinaus ist das Trägermaterial für Fahrerlaubnisse mit mindestens einer der folgenden Techniken zusätzlich vor Fälschung zu schützen (zusätzliche Sicherheitsmerkmale): [EU] In addition, the material used for driving licences shall be made secure against forgery by using at least one of the following techniques (additional security features):

Darüber hinaus ist das Trägermaterial für Führerscheine mit mindestens drei der folgenden Techniken zusätzlich vor Fälschung zu schützen (zusätzliche Sicherheitsmerkmale): [EU] In addition, the material used for driving licences shall be made secure against forgery by using at least three of the following techniques (additional security features):

Das für den Führerschein nach Anhang I benutzte Material ist mittels Spezifikationen zur Änderung von nicht wesentlichen Bestimmungen dieser Richtlinie durch Hinzufügung, die von der Kommission nach dem in Artikel 9 Absatz 2 genannten Verfahren festzulegen sind, gegen Fälschung zu sichern. [EU] The material used for the driving licence, as set out in Annex I, shall be made secure against forgery in application of specifications designed to amend non-essential elements of this Directive, by supplementing it, which are to be laid down by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 9(2).

Das System ist gegen die seitenübergreifende Aufruf-Manipulation (Cross-Site Request Forgery, XSRF) geschützt. [EU] The system guards against cross-site request forgery flaw.

Das Trägermaterial für Fahrerlaubnisse ist mit folgenden Techniken fälschungssicher zu gestalten (obligatorische Sicherheitsmerkmale): [EU] The material used for driving licences shall be made secure against forgery by using the following techniques (mandatory security features):

Das Trägermaterial für Führerscheine ist mit folgenden Techniken fälschungssicher zu gestalten (obligatorische Sicherheitsmerkmale): [EU] The material used for driving licences shall be made secure against forgery by using the following techniques (mandatory security features):

Der Beschluss des Rates vom 29. April 1999 zur Ausdehnung des Mandats von Europol auf die Bekämpfung der Fälschung von Geld und Zahlungsmitteln ist überholt und wird daher aus dem Anhang gestrichen. [EU] Council Decision of 29 April 1999 extending Europol's mandate to deal with forgery of money and means of payment [1] is obsolete and hence deleted from the Annex.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Arbeitgeber, die ihren Verpflichtungen nach Absatz 1 nachgekommen sind, nicht für eine Zuwiderhandlung gegen das in Artikel 3 niedergelegte Verbot haftbar gemacht werden, es sei denn, sie hatten Kenntnis davon, dass das als gültige Aufenthaltserlaubnis oder anderer gültiger Aufenthaltstitel vorgelegte Dokument gefälscht war. [EU] Member States shall ensure that employers who have fulfilled their obligations set out in paragraph 1 shall not be held liable for an infringement of the prohibition referred to in Article 3 unless the employers knew that the document presented as a valid residence permit or another authorisation for stay was a forgery.

Die Mitgliedstaaten treffen alle zweckdienlichen Vorkehrungen, um der Fälschung von Führerscheinen, einschließlich der vor Inkrafttreten dieser Richtlinie ausgestellten Führerscheinmuster, vorzubeugen. [EU] Member States shall take all necessary steps to avoid any risk of forgery of driving licences, including that of model driving licences issued before the entry into force of this Directive.

Die OVD sollten in den Schichtenaufbau des Dokuments integriert werden, damit ein wirksamer Schutz vor Fälschung und Verfälschung erreicht wird. [EU] The OVD devices should be integrated into the document as an element of a layered structure, effectively protecting against forgery and falsification.

Diese Investitionen sollten unter anderem auf ein konvergentes Informationsmanagement abzielen, um die Beschlussfassung und den Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten zu erleichtern, sowie auf eine Verbesserung der Architekturen und Prozesse zur Verbesserung der Grenzsicherheit einschließlich der Bereitstellung von Geräten zur Erkennung von Fälschungen. [EU] These investments should aim in particular at ensuring convergence in information management in order to facilitate decision making and information sharing between Member States and also at improving architecture and processes for further enhancing border security, including provision of forgery detection equipment.

Die Übereinstimmungsbescheinigung muss fälschungssicher sein. [EU] The certificate of conformity shall be designed to prevent forgery.

einen Entwurf eines Gemeinschaftsmusters für die Fahrerlaubnis, die Bescheinigung und die beglaubigte Kopie der Bescheinigung sowie deren äußere Merkmale auszuarbeiten und dabei Maßnahmen für den Fälschungsschutz zu berücksichtigen [EU] prepare a draft of a Community model for the licence, the certificate and the certified copy of the certificate, their physical characteristics, taking into account therein anti-forgery measures

Es können andere Techniken verwendet werden, die nachgewiesenermaßen dasselbe Maß an Resistenz gegenüber Manipulation oder Fälschung bieten wie das maschinelle Einschlagen. [EU] Techniques that are proven to offer the same level of inalterability against tampering or forgery as mechanical hammering may be used in place of that technique.

; Fälschung von amtlichen Dokumenten und Handel damit [EU] ; forgery of administrative documents and trafficking therein

Fälschung von Privaturkunden durch eine Privatperson [EU] Forgery of private documents by a private individual

; Fälschung von Zahlungsmitteln [EU] ; forgery of means of payment

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners