A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zuschauerschnitt
Zuschauertribüne
Zuschauerzahl
Zuschauerzahlen
Zuschlag
Zuschlagen
Zuschlaggehalt
Zuschlagpreis
Zuschlagsfrist
Search for:
ä
ö
ü
ß
370 results for
Zuschlag
Word division: Zu·schlag
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Katar
hat
den
Zuschlag
für
die
Weltmeisterschaft
erhalten
.
Qatar
won
the
World
Cup
bid
.;
Qatar
won
its
World
Cup
bid
.
Mit
32
,5
Millionen
DM
erhielten
die
vier
jetzigen
Eigentümer
-
die
Bundesrepublik
Deutschland
,
das
Land
Niedersachsen
,
der
Freistaat
Bayern
und
die
Stiftung
Preußischer
Kulturbesitz
in
Berlin
-
den
Zuschlag
. [G]
The
four
present
owners
,
the
Federal
Republic
of
Germany
,
Land
Lower
Saxony
,
the
Free
State
of
Bavaria
and
the
Foundation
of
Prussian
Cultural
Possessions
in
Berlin
acquired
it
for
DM
32
.5
million
.
Nachdem
im
Jahr
2001
der
Weltfußballverband
FIFA
Deutschland
den
Zuschlag
zur
Austragung
der
Weltmeisterschaft
erteilte
,
ging
der
Auftrag
an
Dr
.
Nils
Havemann
und
Prof
.
Klaus
Hildebrand
,
die
Geschichte
des
Verbandes
zwischen
1933
und
1945
aufzuarbeiten
. [G]
When
in
2001
the
International
Football
Association
FIFA
selected
Germany
to
host
the
World
Cup
,
Dr
Nils
Havemann
and
Professor
Klaus
Hildebrand
were
engaged
to
reappraise
the
history
of
the
Association
between
1933
and
1945
.
1999
erteilte
Repsol
drei
Schiffseignern
den
Zuschlag
für
Charterverträge
über
jeweils
einen
Flüssiggastanker
mit
einer
Option
über
jeweils
ein
zusätzliches
Tankschiff
auf
der
Grundlage
eines
langfristigen
Zeitchartervertrags
. [EU]
In
1999
,
Repsol
awarded
three
shipowners
one
contract
each
for
the
chartering
of
one
LNG
tanker
each
,
plus
the
option
for
one
extra
tanker
each
,
under
a
long-term
time-charter
arrangement
.
2006
erhielt
die
Mesta
AS
den
Zuschlag
für
21
von
30
Aufträgen
. [EU]
In
2006
Mesta
AS
won
21
out
of
30
contracts
[91].
Abschließend
wird
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Überwachungsbehörde
keine
Informationen
vorlägen
,
denen
zufolge
Unternehmen
,
die
den
Zuschlag
für
die
Pilotaufträge
oder
die
nach
2003
ausgeschriebenen
Aufträge
erhielten
,
bei
der
Erbringung
der
Dienstleistungen
tatsächlich
ihre
Kosten
decken
würden
. [EU]
Finally
,
the
Authority
does
not
have
information
demonstrating
that
undertakings
which
won
the
pilot
contracts
or
the
contracts
tendered
out
after
2003
actually
cover
their
costs
of
providing
the
services
.
Abweichend
von
Artikel
16
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
gilt
für
die
Ausfuhr
der
Angebotspreis
ohne
monatlichen
Zuschlag
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
third
paragraph
of
Article
16
of
Regulation
(EEC)
No
2131/93
,
the
price
to
be
paid
for
the
export
shall
be
that
quoted
in
the
tender
,
with
no
monthly
increase
.
Abweichend
von
Artikel
16
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
gilt
für
die
Ausfuhr
der
Angebotspreis
ohne
monatlichen
Zuschlag
. [EU]
Notwithstanding
the
third
paragraph
of
Article
16
of
Regulation
(EEC)
No
2131/93
,
the
price
to
be
paid
for
the
export
shall
be
that
quoted
in
the
tender
,
with
no
monthly
increase
.
Abweichend
von
Artikel
16
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
gilt
für
die
Ausfuhr
der
Angebotspreis
ohne
monatlichen
Zuschlag
. [EU]
Notwithstanding
the
third
paragraph
of
Article
16
of
Regulation
(EEC)
No
2131/93
,
the
price
to
be
paid
for
the
export
shall
be
that
quoted
in
the
tender
,
without
a
monthly
increase
.
Abweichend
von
Artikel
16
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
gilt
für
die
Ausfuhr
der
Angebotspreis
ohne
monatlichen
Zuschlag
. [EU]
Notwithstanding
the
third
paragraph
of
Article
16
of
Regulation
(EEC)
No
2131/93
,
the
price
to
be
paid
for
the
export
shall
be
that
quoted
in
the
tender
,
without
monthly
increase
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
127/2009
kann
der
Mindestverkaufspreis
unter
dem
um
einen
monatlichen
Zuschlag
erhöhten
Interventionspreis
liegen
. [EU]
Notwithstanding
Article
7(1)
of
Regulation
(EC)
No
127/2009
,
the
minimum
selling
price
may
be
less
than
the
intervention
price
,
plus
a
monthly
increase
.
allein
auf
die
Preise
,
wenn
der
Zuschlag
für
den
Auftrag
zum
niedrigsten
Preis
erteilt
wird
;
oder
[EU]
solely
on
price
,
where
the
contract
is
awarded
to
the
lowest
price
;
or
,
Am
5.
März
2006
erteilte
das
Land
Burgenland
der
GRAWE
den
Zuschlag
,
obwohl
der
von
der
GRAWE
gebotene
Kaufpreis
(
100
,3
Mio
.
EUR
)
deutlich
unter
dem
vom
Konsortium
gebotenen
Preis
(
155
Mio
.
EUR
)
lag
. [EU]
On
5
March
2006
the
Province
of
Burgenland
awarded
the
contract
to
GRAWE
despite
the
purchase
price
offered
by
GRAWE
(EUR
100
,3
million
)
being
significantly
lower
than
the
price
offered
by
the
Consortium
(EUR
155
million
).
Angenommen
,
ein
anderer
Bieter
hätte
Investitionen
in
ähnlicher
Höhe
geboten
,
ohne
die
das
Produktionsniveau
betreffende
Bedingung
erfüllen
zu
können
,
so
hätte
dieser
andere
Bieter
(
um
den
Zuschlag
zu
erhalten
)
einen
Preis
in
Höhe
von
230
%
des
von
Ford
gebotenen
Preises
bieten
müssen
. [EU]
Assuming
that
a
competitive
investor
might
have
proposed
a
similar
level
of
investments
but
would
not
have
been
able
to
fulfil
the
production
level
criterion
,
this
competitive
bidder
would
(in
order
to
win
the
bid
)
have
to
propose
a
price
equivalent
to
230
%
of
the
price
proposed
by
Ford
[17].
Auch
wenn
diese
Anbieter
nur
bei
einer
begrenzten
Zahl
der
Ausschreibungen
den
Zuschlag
erhielten
,
sind
sie
entweder
in
die
Endauswahl
für
Hochfunktions-FMS-
und
-HR-Software
gekommen
,
oder
sie
beteiligten
sich
an
Ausschreibungen
,
bei
denen
der
Lizenzwert
meist
über
1
Mio
.
EUR
lag
. [EU]
Although
these
vendors
won
only
a
limited
number
of
bids
,
they
were
either
runner-ups
for
high-function
FMS
and
HR
software
or
they
participated
in
bids
with
a
license
value
exceeding
EUR
1
million
in
a
larger
number
of
bids
.
auf
Beanstandungen
der
Qualität
und
der
Eigenschaften
des
Erzeugnisses
,
für
welches
er
den
Zuschlag
erhalten
hat
,
verzichtet
[EU]
they
waive
all
claims
in
respect
of
the
quality
and
characteristics
of
any
alcohol
awarded
to
them
Auf
der
Grundlage
der
im
XXIII
.
Wettbewerbsbericht
festgeschriebenen
Grundsätze
konnte
die
Kommission
nicht
feststellen
,
dass
der
Verkauf
keine
Beihilfe
beinhaltet
,
insbesondere
da
das
Land
Burgenland
dem
Konsortium
,
das
einen
erheblich
höheren
Kaufpreis
geboten
hatte
,
nicht
den
Zuschlag
für
den
Kauf
der
BB
erteilt
hatte
. [EU]
Applying
the
principles
set
out
in
the
XXIIIrd
Report
on
Competition
Policy
[18],
the
Commission
could
not
establish
that
the
sale
had
taken
place
free
of
aid
,
especially
as
it
was
obvious
that
the
Consortium
,
while
submitting
a
substantially
higher
offer
,
was
not
chosen
as
the
buyer
of
BB
by
the
Province
of
Burgenland
.
auf
die
Preise
und/oder
die
neuen
Werte
der
in
den
Auftragsunterlagen
genannten
Angebotskomponenten
,
wenn
das
wirtschaftlich
günstigste
Angebot
den
Zuschlag
für
den
Auftrag
erhält
. [EU]
on
price
and/or
on
the
new
values
of
the
features
of
the
tenders
indicated
in
the
contract
documents
,
where
the
contract
is
awarded
to
the
most
economically
advantageous
tender
,
auf
eine
brieflich
oder
per
Telefax
erfolgende
Mitteilung
der
NRO
,
wenn
das
Angebot
nicht
gültig
ist
oder
nicht
berücksichtigt
wurde
oder
wenn
kein
Zuschlag
erfolgt
ist
[EU]
by
a
letter
or
a
fax
by
the
NGO
where
the
tender
has
not
been
accepted
or
has
been
rejected
,
or
where
no
contract
has
been
awarded
auf
eine
per
Brief
oder
Telefax
ergehende
Mitteilung
der
NRO
,
wenn
das
Angebot
nicht
gültig
ist
oder
nicht
berücksichtigt
wurde
oder
wenn
kein
Zuschlag
erfolgt
ist
[EU]
by
a
letter
or
a
fax
by
the
NGO
where
the
tender
has
not
been
accepted
or
has
been
rejected
,
or
where
no
contract
has
been
awarded
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zuschlag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners