DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zuschlag
Search for:
Mini search box
 

370 results for Zuschlag
Word division: Zu·schlag
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Katar hat den Zuschlag für die Weltmeisterschaft erhalten. Qatar won the World Cup bid.; Qatar won its World Cup bid.

Mit 32,5 Millionen DM erhielten die vier jetzigen Eigentümer - die Bundesrepublik Deutschland, das Land Niedersachsen, der Freistaat Bayern und die Stiftung Preußischer Kulturbesitz in Berlin - den Zuschlag. [G] The four present owners, the Federal Republic of Germany, Land Lower Saxony, the Free State of Bavaria and the Foundation of Prussian Cultural Possessions in Berlin acquired it for DM 32.5 million.

Nachdem im Jahr 2001 der Weltfußballverband FIFA Deutschland den Zuschlag zur Austragung der Weltmeisterschaft erteilte, ging der Auftrag an Dr. Nils Havemann und Prof. Klaus Hildebrand, die Geschichte des Verbandes zwischen 1933 und 1945 aufzuarbeiten. [G] When in 2001 the International Football Association FIFA selected Germany to host the World Cup, Dr Nils Havemann and Professor Klaus Hildebrand were engaged to reappraise the history of the Association between 1933 and 1945.

1999 erteilte Repsol drei Schiffseignern den Zuschlag für Charterverträge über jeweils einen Flüssiggastanker mit einer Option über jeweils ein zusätzliches Tankschiff auf der Grundlage eines langfristigen Zeitchartervertrags. [EU] In 1999, Repsol awarded three shipowners one contract each for the chartering of one LNG tanker each, plus the option for one extra tanker each, under a long-term time-charter arrangement.

2006 erhielt die Mesta AS den Zuschlag für 21 von 30 Aufträgen. [EU] In 2006 Mesta AS won 21 out of 30 contracts [91].

Abschließend wird darauf hingewiesen, dass der Überwachungsbehörde keine Informationen vorlägen, denen zufolge Unternehmen, die den Zuschlag für die Pilotaufträge oder die nach 2003 ausgeschriebenen Aufträge erhielten, bei der Erbringung der Dienstleistungen tatsächlich ihre Kosten decken würden. [EU] Finally, the Authority does not have information demonstrating that undertakings which won the pilot contracts or the contracts tendered out after 2003 actually cover their costs of providing the services.

Abweichend von Artikel 16 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 gilt für die Ausfuhr der Angebotspreis ohne monatlichen Zuschlag. [EU] By way of derogation from the third paragraph of Article 16 of Regulation (EEC) No 2131/93, the price to be paid for the export shall be that quoted in the tender, with no monthly increase.

Abweichend von Artikel 16 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 gilt für die Ausfuhr der Angebotspreis ohne monatlichen Zuschlag. [EU] Notwithstanding the third paragraph of Article 16 of Regulation (EEC) No 2131/93, the price to be paid for the export shall be that quoted in the tender, with no monthly increase.

Abweichend von Artikel 16 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 gilt für die Ausfuhr der Angebotspreis ohne monatlichen Zuschlag. [EU] Notwithstanding the third paragraph of Article 16 of Regulation (EEC) No 2131/93, the price to be paid for the export shall be that quoted in the tender, without a monthly increase.

Abweichend von Artikel 16 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 gilt für die Ausfuhr der Angebotspreis ohne monatlichen Zuschlag. [EU] Notwithstanding the third paragraph of Article 16 of Regulation (EEC) No 2131/93, the price to be paid for the export shall be that quoted in the tender, without monthly increase.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 127/2009 kann der Mindestverkaufspreis unter dem um einen monatlichen Zuschlag erhöhten Interventionspreis liegen. [EU] Notwithstanding Article 7(1) of Regulation (EC) No 127/2009, the minimum selling price may be less than the intervention price, plus a monthly increase.

allein auf die Preise, wenn der Zuschlag für den Auftrag zum niedrigsten Preis erteilt wird; oder [EU] [listen] solely on price, where the contract is awarded to the lowest price; or,

Am 5. März 2006 erteilte das Land Burgenland der GRAWE den Zuschlag, obwohl der von der GRAWE gebotene Kaufpreis (100,3 Mio. EUR) deutlich unter dem vom Konsortium gebotenen Preis (155 Mio. EUR) lag. [EU] On 5 March 2006 the Province of Burgenland awarded the contract to GRAWE despite the purchase price offered by GRAWE (EUR 100,3 million) being significantly lower than the price offered by the Consortium (EUR 155 million).

Angenommen, ein anderer Bieter hätte Investitionen in ähnlicher Höhe geboten, ohne die das Produktionsniveau betreffende Bedingung erfüllen zu können, so hätte dieser andere Bieter (um den Zuschlag zu erhalten) einen Preis in Höhe von 230 % des von Ford gebotenen Preises bieten müssen. [EU] Assuming that a competitive investor might have proposed a similar level of investments but would not have been able to fulfil the production level criterion, this competitive bidder would (in order to win the bid) have to propose a price equivalent to 230 % of the price proposed by Ford [17].

Auch wenn diese Anbieter nur bei einer begrenzten Zahl der Ausschreibungen den Zuschlag erhielten, sind sie entweder in die Endauswahl für Hochfunktions-FMS- und -HR-Software gekommen, oder sie beteiligten sich an Ausschreibungen, bei denen der Lizenzwert meist über 1 Mio. EUR lag. [EU] Although these vendors won only a limited number of bids, they were either runner-ups for high-function FMS and HR software or they participated in bids with a license value exceeding EUR 1 million in a larger number of bids.

auf Beanstandungen der Qualität und der Eigenschaften des Erzeugnisses, für welches er den Zuschlag erhalten hat, verzichtet [EU] they waive all claims in respect of the quality and characteristics of any alcohol awarded to them

Auf der Grundlage der im XXIII. Wettbewerbsbericht festgeschriebenen Grundsätze konnte die Kommission nicht feststellen, dass der Verkauf keine Beihilfe beinhaltet, insbesondere da das Land Burgenland dem Konsortium, das einen erheblich höheren Kaufpreis geboten hatte, nicht den Zuschlag für den Kauf der BB erteilt hatte. [EU] Applying the principles set out in the XXIIIrd Report on Competition Policy [18], the Commission could not establish that the sale had taken place free of aid, especially as it was obvious that the Consortium, while submitting a substantially higher offer, was not chosen as the buyer of BB by the Province of Burgenland.

auf die Preise und/oder die neuen Werte der in den Auftragsunterlagen genannten Angebotskomponenten, wenn das wirtschaftlich günstigste Angebot den Zuschlag für den Auftrag erhält. [EU] on price and/or on the new values of the features of the tenders indicated in the contract documents, where the contract is awarded to the most economically advantageous tender,

auf eine brieflich oder per Telefax erfolgende Mitteilung der NRO, wenn das Angebot nicht gültig ist oder nicht berücksichtigt wurde oder wenn kein Zuschlag erfolgt ist [EU] by a letter or a fax by the NGO where the tender has not been accepted or has been rejected, or where no contract has been awarded

auf eine per Brief oder Telefax ergehende Mitteilung der NRO, wenn das Angebot nicht gültig ist oder nicht berücksichtigt wurde oder wenn kein Zuschlag erfolgt ist [EU] by a letter or a fax by the NGO where the tender has not been accepted or has been rejected, or where no contract has been awarded

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners