A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for Unterdrückung der
Search single words:
Unterdrückung
·
der
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Als
Befehlshaber
der
internen
Schutztruppen
war
er
unmittelbar
verantwortlich
für
die
gewaltsame
Unterdrückung
der
friedlichen
Proteste
insbeson
der
e
2004
und
2008
,
und
war
auch
direkt
an
dieser
beteiligt
. [EU]
As
a
comman
der
of
internal
anti-riot
troops
he
was
directly
responsible
for
and
was
directly
involved
in
the
violent
repression
of
peaceful
demonstrations
,
notably
in
2004
and
2008
.
Als
Befehlshaber
der
internen
Truppen
war
er
verantwortlich
für
die
gewaltsame
Unterdrückung
der
Demonstration
am
19
.
Dezember
2010
in
Minsk
,
an
der
seine
Truppen
als
erste
aktiv
beteiligt
waren
. [EU]
As
a
comman
der
of
internal
troops
,
he
was
responsible
for
the
violent
repression
of
the
demonstration
on
19
December
2012
in
Minsk
,
where
his
troops
were
the
first
to
be
actively
involved
.
Als
früherer
Stellvertreten
der
Innenminister
und
Leiter
der
Voruntersuchungen
war
er
verantwortlich
für
die
gewaltsame
Unterdrückung
der
Proteste
und
für
Menschenrechtsverletzungen
während
der
Untersuchungsverfahren
im
Zusammenhang
mit
dem
Wahlen
vom
Dezember
2010
. [EU]
As
a
former
Deputy
Minister
of
Interior
and
Head
of
Preliminary
Investigation
,
he
was
responsible
for
the
violent
suppression
of
protests
and
violations
of
human
rights
during
investigation
proceedings
in
relation
to
the
December
2010
elections
.
Als
Mitglied
des
Sicherheitsrates
billigt
er
die
auf
Ministerebene
gefassten
Beschlüsse
über
Repressionen
;
dazu
gehört
der
Beschluss
über
die
Unterdrückung
der
friedlichen
Proteste
vom
19
.
Dezember
2010
. [EU]
As
a
member
of
the
Security
Council
,
he
approves
the
repressive
decisions
agreed
at
ministerial
level
,
including
the
decision
to
repress
the
peaceful
demonstrations
on
19
December
2010
.
Anhang
IA
enthält
eine
Liste
der
natürlichen
o
der
juristischen
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
,
die
vom
Rat
nach
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
b
des
Beschlusses
2010/639/GASP
als
verantwortlich
für
die
Verletzung
internationaler
Wahlstandards
bei
den
Präsidentschaftswahlen
vom
19
.
Dezember
2010
in
Belarus
und
für
die
Unterdrückung
der
Zivilgesellschaft
und
der
demokratischen
Opposition
o
der
als
mit
den
Verantwortlichen
in
Verbindung
stehend
ermittelt
wurden
. [EU]
Annex
IA
shall
consist
of
a
list
of
the
natural
or
legal
persons
,
entities
and
bodies
who
,
in
accordance
with
Article
2(1)(b)
of
Decision
2010/639/CFSP
,
have
been
identified
by
the
Council
as
being
responsible
for
the
violations
of
international
electoral
standards
in
the
Presidential
elections
in
Belarus
on
19
December
2010
and
the
repression
of
civil
society
and
democratic
opposition
,
or
as
being
associated
with
those
responsible
.
Anhang
IB
enthält
eine
Liste
der
natürlichen
o
der
juristischen
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
,
die
vom
Rat
nach
Artikel
2
Absatz
1
Buchstaben
c
und
d
des
Beschlusses
2010/639/GASP
entwe
der
i)
als
für
schwere
Menschenrechtsverletzungen
o
der
die
Unterdrückung
der
Zivilgesellschaft
und
der
demokratischen
Opposition
in
Belarus
verantwortlich
o
der
ii
)
als
Personen
o
der
Organisationen
,
die
Nutznießer
des
Lukaschenko-Regimes
sind
o
der
es
unterstützen
,
ermittelt
wurden
. [EU]
Annex
IB
shall
consist
of
a
list
of
the
natural
or
legal
persons
,
entities
and
bodies
who
,
in
accordance
with
points
(c)
and
(d)
of
Article
2(1)
of
Decision
2010/639/CFSP
,
have
been
identified
by
the
Council
as
being
either
(i)
responsible
for
serious
violations
of
human
rights
or
the
repression
of
civil
society
and
democratic
opposition
in
Belarus
,
or
(ii)
persons
or
entities
benefiting
from
or
supporting
the
Lukashenko
regime
.
Anhang
I
enthält
eine
Liste
der
natürlichen
o
der
juristischen
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
,
die
vom
Rat
nach
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
a
des
Beschlusses
2010/639/GASP
des
Rates
vom
25
.
Oktober
2010
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
Belarus
als
verantwortlich
für
die
Verletzung
internationaler
Wahlstandards
bei
den
Präsidentschaftswahlen
vom
19
.
März
2006
in
Belarus
und
für
die
Unterdrückung
der
Zivilgesellschaft
und
der
demokratischen
Opposition
o
der
als
mit
den
Verantwortlichen
in
Verbindung
stehend
ermittelt
wurden
. [EU]
Annex
I
shall
consist
of
a
list
of
the
natural
or
legal
persons
,
entities
and
bodies
who
,
in
accordance
with
point
(a)
of
Article
2(1)
of
Council
Decision
2010/639/CFSP
of
25
October
2010
concerning
restrictive
measures
against
Belarus
,
have
been
identified
by
the
Council
as
being
responsible
for
the
violations
of
international
electoral
standards
in
the
Presidential
elections
in
Belarus
on
19
March
2006
and
the
repression
of
civil
society
and
democratic
opposition
,
or
as
being
associated
with
those
responsible
.
Bannerblocker
(
Software
zur
Unterdrückung
der
Anzeige
von
Werbebannern
) [EU]
Software
to
block
banner
adverts
showing
,
otherwise
known
as
Bannerblockers
Befehlshaber
der
internen
Truppen
,
trägt
als
einer
der
Befehlshaber
der
internen
Truppen
die
Verantwortung
für
die
gewaltsame
Unterdrückung
der
Proteste
[EU]
Comman
der
of
internal
troops
As
a
comman
der
of
internal
troops
he
bears
responsibility
for
the
violent
suppression
of
protests
Der
Europäische
Rat
hat
am
23
.
Oktober
2011
erklärt
,
dass
die
EU
weitere
Maßnahmen
gegen
das
syrische
Regime
verhängen
werde
,
solange
die
Unterdrückung
der
Zivilbevölkerung
andauere
. [EU]
On
23
October
2011
,
the
European
Council
stated
that
the
Union
would
impose
further
measures
against
the
Syrian
regime
as
long
as
the
repression
of
the
civilian
population
continued
.
der
für
schwere
Menschenrechtsverletzungen
o
der
die
Unterdrückung
der
Zivilgesellschaft
und
der
demokratischen
Opposition
in
Belarus
verantwortlichen
Personen
(
Anhang
V) [EU]
for
serious
violations
of
human
rights
or
the
repression
of
civil
society
and
democratic
opposition
in
Belarus
,
as
listed
in
Annex
V;
Die
Einreisebeschränkungen
und
das
Einfrieren
von
Gel
der
n
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
sollten
für
Personen
gelten
,
die
für
schwere
Verletzungen
der
Menschenrechte
o
der
die
Unterdrückung
der
Zivilgesellschaft
und
der
demokratischen
Opposition
verantwortlich
sind
,
insbeson
der
e
für
Personen
in
leiten
der
Funktion
,
und
für
Personen
und
Organisationen
,
die
Nutznießer
des
Lukaschenko-Regimes
sind
o
der
es
unterstützen
,
insbeson
der
e
für
Personen
und
Organisationen
,
die
das
Regime
in
finanzieller
o
der
materieller
Hinsicht
unterstützen
. [EU]
The
restrictions
on
admission
and
on
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
should
be
applied
to
persons
responsible
for
serious
violations
of
human
rights
or
the
repression
of
civil
society
and
democratic
opposition
,
in
particular
persons
in
a
leading
position
,
and
to
persons
and
entities
benefiting
from
or
supporting
the
Lukashenka
regime
,
in
particular
persons
and
entities
providing
financial
or
material
support
to
the
regime
.
Die
Mitgliedstaaten
üben
Zurückhaltung
,
wenn
sie
neue
kurz-
und
mittelfristige
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
öffentliche
und
private
finanzielle
Unterstützung
für
den
Handel
mit
Syrien
eingehen
,
einschließlich
der
Gewährung
von
Ausfuhrkrediten
,
-garantien
o
der
-versicherungen
für
ihre
an
der
artigen
Handelsgeschäften
beteiligten
Staatsangehörigen
o
der
Einrichtungen
,
damit
der
en
ausstehende
Beträge
verringert
werden
,
und
um
insbeson
der
e
zu
vermeiden
,
dass
diese
finanzielle
Unterstützung
zur
gewaltsamen
Unterdrückung
der
Zivilbevölkerung
in
Syrien
beiträgt
. [EU]
Member
States
shall
exercise
restraint
in
entering
into
new
short
and
medium
term
commitments
for
public
and
private
provided
financial
support
for
trade
with
Syria
,
including
the
granting
of
export
credits
,
guarantees
or
insurance
,
to
their
nationals
or
entities
involved
in
such
trade
,
with
a
view
to
reducing
their
outstanding
amounts
,
in
particular
to
avoid
any
financial
support
contributing
to
the
violent
repression
against
the
civilian
population
in
Syria
.
die
Unterdrückung
der
Bildung
von
polychlorierten
Dibenzodioxinen/Dibenzofuranen
(
PCDD/PCDF
)
durch
Zugabe
von
Stickstoffverbindungen
[EU]
suppression
of
polychlorinated
dibenzodioxins/furans
(PCDD/F)
formation
by
addition
of
nitrogen
compounds
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2006
sieht
vor
,
dass
die
Vermögenswerte
von
Präsident
Lukaschenko
und
verschiedenen
belarussischen
Amtsträgern
sowie
von
für
schwere
Menschenrechtsverletzungen
o
der
die
Unterdrückung
der
Zivilgesellschaft
und
der
demokratischen
Opposition
in
Belarus
verantwortliche
Personen
und
von
Personen
und
Organisationen
,
die
Nutznießer
des
Lukaschenko-Regimes
sind
o
der
es
unterstützen
,
eingefroren
werden
. [EU]
Regulation
(EC)
No
765/2006
[2]
provides
for
a
freezing
of
the
assets
of
President
Lukashenko
and
certain
officials
of
Belarus
as
well
as
persons
responsible
for
serious
violations
of
human
rights
or
the
repression
of
civil
society
and
democratic
opposition
,
and
persons
and
entities
benefiting
from
or
supporting
the
Lukashenko
regime
.
Ehemaliger
Justizminister
,
unter
seiner
Leitung
erarbeiteten
seine
Dienststellen
Gesetze
zur
Unterdrückung
der
Zivilgesellschaft
und
der
demokratischen
Opposition
. [EU]
As
former
Minister
of
Justice
,
his
services
elaborated
laws
that
are
repressive
towards
civil
society
and
the
democratic
opposition
.
Er
hat
offen
zur
Unterdrückung
der
Vertretungen
ausländischer
Massenmedien
und
der
iranischen
Opposition
aufgerufen
. [EU]
He
has
openly
called
for
repression
of
foreign
mass
media
outlets
and
Iranian
opposition
.
Er
hat
offen
zur
Unterdrückung
der
Vertretungen
ausländischer
Massenmedien
und
der
iranischen
Opposition
aufgerufen
. [EU]
He
has
openly
called
for
the
suppression
of
foreign
mass
media
outlets
and
the
Iranian
opposition
.
Er
plante
und
befehligte
die
Unterdrückung
der
friedlichen
Proteste
am
19
.
Dezember
2010
. [EU]
He
planned
and
or
der
ed
the
repression
of
peaceful
demonstrations
on
19
December
2010
.
Er
verhängte
wie
der
holt
Haftstrafen
und
hohe
Geldstrafen
gegen
Teilnehmer
an
friedlichen
Protesten
und
ist
somit
verantwortlich
für
die
Unterdrückung
der
Zivilgesellschaft
und
der
demokratischen
Opposition
in
Belarus
. [EU]
Repeatedly
imposed
prison
terms
and
large
fines
against
those
involved
in
peaceful
protests
and
,
as
a
result
,
he
was
responsible
for
the
repression
of
civil
society
and
of
the
democratic
opposition
in
Belarus
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterdrückung der":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners