DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Reaktivierung
Search for:
Mini search box
 

25 results for Reaktivierung
Word division: Re·ak·ti·vie·rung
Tip: Conversion of units

 German  English

Allerdings kann es in vivo zur spontanen Reaktivierung von AChE kommen, so dass die Wirksamkeit der Prüfsubstanz als AChE-Hemmer unterschätzt wird. [EU] However, spontaneous reactivation of AChE may occur in vivo, and so lead to underestimation of the potency of the substance as an AChE inhibitor.

Ausstellung, Suspendierung, Reaktivierung, Widerruf und Erneuerung von Zertifikaten [EU] Issuance, suspension, reactivation, revocation and renewal of certificates

Daten bezüglich der Reaktivierung einer bestehenden Genehmigung (die nationale Sicherheitsbehörde übermittelt nur die Daten der zu ändernden Felder), wobei zu unterscheiden ist zwischen [EU] Data related to reactivation of an existing authorisation (in this case the national safety authority shall only provide data related to the fields that need to be modified), distinguishing between

"deaktivierte Feuerwaffe" einen Gegenstand, der der Definition einer Feuerwaffe in sonstiger Hinsicht entspricht, der jedoch durch ein Deaktivierungsverfahren auf Dauer unbrauchbar gemacht wurde, das gewährleistet, dass alle wesentlichen Teile der Feuerwaffe auf Dauer unbrauchbar gemacht worden sind und nicht mehr entfernt, ausgetauscht oder in einer Weise umgebaut werden können, die eine Reaktivierung der Feuerwaffe ermöglicht. [EU] 'deactivated firearms' means objects otherwise corresponding to the definition of a firearm which have been rendered permanently unfit for use by deactivation, ensuring that all essential parts of the firearm have been rendered permanently inoperable and incapable of removal, replacement or modification that would permit the firearm to be reactivated in any way.

Denn unabhängig davon, wie die Bemerkungen Italiens ausgelegt werden mögen, stellt die Kommission fest, dass diese Beihilferegelung einer Reaktivierung der Beihilferegelung entspricht, die mit dem Erlass vom 10. Februar 1998 eingeführt und von der Kommission unter der Nummer NN 24/98 geprüft und genehmigt wurde. [EU] In fact, irrespective of the way in which Italy's comments may be interpreted, the Commission observes that, in any event, that aid scheme reactivates the aid scheme set up by the Decree of 10 February 1998 and examined and approved by the Commission under number NN 24/98.

Der Teilnehmer beantragt bei der [Name der Zentralbank einfügen] die Suspendierung und die Reaktivierung sowie den Widerruf und die Erneuerung von Zertifikaten, wenn ein Zertifikatsinhaber nicht länger wünscht, Zugang zu TARGET2 zu haben, oder wenn der Teilnehmer seine Aktivitäten in TARGET2-[Zentralbank/Ländercode einfügen] (z. B. infolge einer Fusion oder Übernahme) einstellt. [EU] The participant shall request from [insert name of CB] the suspension and reactivation of certificates, as well as the revocation and renewal of certificates, when a certificate holder no longer wishes to have access to TARGET2 or if the participant ceases its activities in TARGET2-[insert CB/country reference] (e.g. as the result of a merger or acquisition).

Der Teilnehmer informiert [Name der Zentralbank einfügen] unverzüglich über jeden Antrag und die Gründe für die Suspendierung, die Reaktivierung, den Widerruf oder die Erneuerung von Zertifikaten. [EU] The participant shall immediately inform [insert name of CB] of any request and rationale for suspension, reactivation, revocation or renewal of certificates.

Die für die Herstellung der Milchsäurebakterienkultur bzw. ihre Reaktivierung in Frage kommenden Zusatzstoffe müssen für die Verwendung in Nahrungsmitteln zugelassen und auf dem Etikett angegeben sein. [EU] Additives used in preparing the culture or reactivation of lactic bacteria must be substances permitted for use in foodstuffs and must be mentioned on the label.

Die hohen Investitions- und Betriebskosten, die Notwendigkeit der Reaktivierung des Katalysators, der NH3-Verbrauch und -Schlupf, die Ansammlung von explosivem Ammoniumnitrat (NH4NO3), die Entstehung von ätzendem SO3 und die für die Erhitzung benötigte zusätzliche Energie, die die Möglichkeiten der Abwärmenutzung aus dem Sinterprozess vermindern kann, können die Anwendbarkeit der SCR-Technik einschränken. [EU] The high investment and operational costs, the need for catalyst revitalisation, NH3 consumption and slip, the accumulation of explosive ammonium nitrate (NH4NO3), the formation of corrosive SO3 and the additional energy required for reheating which can reduce the possibilities for recovery of sensible heat from the sinter process, all may constrain the applicability.

Die nationale Sicherheitsbehörde weist darauf hin, dass die Reaktivierung eine Änderung der ursprünglichen Genehmigung beinhaltet. [EU] The national safety authority shall indicate that the reactivation is accompanied by a modification of the original authorisation.

Die Reaktivierung einer Eintragung nach deren Aussetzung erfordert eine Überprüfung der Umstände, die zu der Aussetzung geführt haben, durch die Eintragungsstelle. [EU] A reactivation of a registration after suspension will require the verification by the registration entity of the conditions which caused the suspension.

durch ein Deaktivierungsverfahren auf Dauer unbrauchbar gemacht wurden, das verbürgt, dass alle wesentlichen Bestandteile der Feuerwaffe auf Dauer unbrauchbar sind und nicht mehr entfernt, ausgetauscht oder in einer Weise umgebaut werden können, die eine Reaktivierung der Feuerwaffe ermöglicht;" [EU] have been rendered permanently unfit for use by deactivation, ensuring that all essential parts of the firearm have been rendered permanently inoperable and incapable of removal, replacement or a modification that would permit the firearm to be reactivated in any way'

Erstellung der "Liste von Überarbeitungswünschen" Im Falle der Überprüfung eines BVT-Merkblatts werden die Mitglieder des Forums zum Zeitpunkt der Reaktivierung einer TWG gebeten, ihre(n) TWG-Vertreter zu nominieren. [EU] Establishment of the 'wish list'

In dieser Branche ist die Stilllegung von Produktionskapazitäten ein schwieriges Unterfangen, weil die Reaktivierung der Kapazitäten bei einer Erholung des Marktes für die Hersteller außerordentlich kostspielig ist. [EU] In this sector, the dismissal of production capacity is a difficult process, as the recuperation of the capacity in case of an eventual recovery of the market is extremely costly for the producers.

Innerhalb von zwanzig (20) Arbeitstagen nach Reaktivierung einer zuvor ausgesetzten Genehmigung für einen Fahrzeugtyp setzt die nationale Sicherheitsbehörde die Agentur von der Reaktivierung in Kenntnis. [EU] The national safety authority shall inform the Agency of a reactivation of an authorisation for a type of vehicle previously suspended within 20 working days following the issue of the reactivation of the authorisation.

Nach Änderung, Aussetzung, Reaktivierung oder Entzug einer Fahrzeugtypgenehmigung sendet das IT-System automatisch eine entsprechende Benachrichtigung per E-Mail an die nationalen Sicherheitsbehörden der Mitgliedstaaten, in denen der betreffende Fahrzeugtyp zugelassen ist. [EU] Following a modification, suspension, reactivation or withdrawal of an authorisation of a vehicle type, the IT system shall send the national safety authority of any Member State where the vehicle types is authorised an automatic e-mail informing about the change.

Reaktivierung der Genehmigung [EU] Reactivation of authorisation

Reaktivierung der Trockenhefe [EU] Reactivation of active dry yeast

Reaktivierung mit Änderung [EU] Reactivation with modification

Reaktivierung ohne Änderung [EU] Reactivation without modification

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners