DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Medienvielfalt
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Abschließend trug der DKV vor, dass eine Begünstigung von DVB-T gegenüber anderen Infrastrukturen aus Gründen der Medienvielfalt, der Ausstrahlung lokaler und regionaler Programme oder der DVB-T-Vollabdeckung nicht mit dem öffentlichen Interesse gerechtfertigt werden könne. [EU] Finally, DKV maintained that there was no public interest justification to favour DVB-T over the other infrastructures from the point of view of media plurality, the transmission of local and regional programmes or universal coverage.

Aus deutscher Sicht liegt der Aspekt des allgemeinen Interesses beim digitalen terrestrischen Fernsehen (DVB-T) in seinem Beitrag zur Übertragung lokaler und regionaler Programme, zur Förderung von Innovation und Medienvielfalt sowie zum Infrastrukturwettbewerb zwischen den verschiedenen Übertragungsplattformen leistet. [EU] In their view, the general interest of DVB-T follows from the contribution of digital terrestrial television to the transmission of regional and local programmes, as well as to the promotion of innovation, media plurality and infrastructure competition between the different transmission platforms.

Dazu können auch Maßnahmen gehören, "die darauf abzielen, die Medienvielfalt zu erhöhen, und zwar auch durch den öffentlichen Rundfunk". [EU] Such measures may include, among others, 'measures aimed at enhancing diversity of the media, including through public service broadcasting' [16].

Deutschland weist besonders darauf hin, dass die Digitalisierung der Terrestrik zur Medienvielfalt beitrage, da die privaten Rundfunkanbieter die Möglichkeit erhielten, in NRW ihre Programme über 12 Kanäle und nicht wie bisher im analogen Modus nur über drei Kanäle auszustrahlen. [EU] In particular, they argue that the digitisation of terrestrial transmission contributes to media plurality, allowing commercial broadcasters to transmit their programmes in NRW over 12 channels instead of three in analogue mode.

Die Kommission habe insbesondere dem Beitrag von DVB-T zur Medienvielfalt, der Tauglichkeit der terrestrischen Plattform für die Ausstrahlung regionaler und lokaler Programme, dem Innovationspotenzial von DVB-T (vor allem für den Empfang auf mobilen Endgeräten) sowie dem Beitrag der Maßnahme zur DVB-T-Abdeckung ländlicher und abgelegener Gebiete nicht Rechnung getragen. [EU] In particular, the Commission did not take into account the contribution of DVB-T to media plurality, the suitability of the terrestrial platform to broadcast regional and local programmes, the innovation potential of DVB-T (above all for mobile reception) and the contribution of the measure to ensure DVB-T coverage in rural and remote areas.

Die Kommission nimmt die von Deutschland geltend gemachten Ziele von allgemeinem öffentlichem Interesse zur Kenntnis, vertritt jedoch, wie nachstehend erläutert, die Auffassung, dass es bei der finanziellen Förderung weder ausdrücklich um die Förderung von Medienvielfalt, regional oder lokal ausgerichteten Programminhalten und medialer Grundversorgung noch um eine bessere Versorgung ländlicher Gebiete oder um Innovationsförderung geht und die Maßnahme im Hinblick auf die angestrebten Ziele nicht erforderlich, angemessen und verhältnismäßig ist. [EU] The Commission acknowledges the general interest objectives put forward by the German authorities. However, as demonstrated below, it considers that the aid is not specifically targeted to promote media plurality, regional and local content, universal coverage, to stimulate the provision of services in rural areas, or innovation and is not necessary, appropriate and proportionate to achieve the objectives pursued.

Die wesentlichen Ziele der Förderung bestehen nach Aussage Deutschlands in der Sicherstellung von pluralistischer Medienvielfalt in einem zunehmend konvergenten Umfeld, in der Gewährleistung von Infrastrukturwettbewerb bei digitalen Übertragungswegen, in der effizienten Nutzung von Frequenzen sowie in der Entwicklung neuer Dienste und Nutzungen. [EU] According to Germany, the assistance is designed essentially to ensure pluralistic media diversity in an increasingly converging field, to safeguard infrastructure competition for digital modes of transmission, to use frequencies efficiently and to develop new services and uses.

Durch ihren Zweck, Sender zu fördern, die Hörfunkdienste im französischen Hoheitsgebiet leisten, und hier insbesondere Sender mit den geringsten Werbeeinnahmen zu unterstützen, ist die Beihilfe darauf ausgerichtet, die Medienvielfalt im französischen Hoheitsgebiet zu gewährleisten, was ein berechtigtes Ziel von allgemeinem Interesse ist. [EU] Because its goal is to favour radio stations providing radio broadcasting services on French territory, in particular by assisting those with the lowest advertising revenue, the aid scheme aims to ensure media pluralism on French territory, which is a legitimate general objective.

Förderung der Medienvielfalt [EU] Promotion of media plurality

Im Sinne des Absatzes 1 gelten als berechtigte Interessen die öffentliche Sicherheit, die Medienvielfalt und die Aufsichtsregeln. [EU] Public security, plurality of media and prudential rules shall be regarded as legitimate interests within the meaning of paragraph 1.

In Anbetracht schrumpfenden Anteils der Terrestrik an der Rundfunkverbreitung und der hohen Übertragungskosten bestehe die Gefahr, dass private Rundfunkanbieter die analoge Übertragung ganz abschalten und ihre Programme überhaupt nicht mehr über die terrestrische Plattform ausstrahlen, wodurch die in den Erwägungsgründen 147 bis 149 beschriebenen Vorteile der Terrestrik im Hinblick auf Medienvielfalt, mediale Grundversorgung, Übertragung von Regional- und Lokalprogrammen, Innovationspotenzial und Infrastrukturwettbewerb verloren gehen würden. [EU] They claim that in view of the decreasing share of terrestrial television and the high transmission costs, there was a risk that commercial broadcasters would switch-off analogue transmission abandoning the terrestrial platform. In their view, this would lead to losing the advantages of the terrestrial platform outlined above in terms of media plurality, universal coverage, broadcast of regional and local programmes, innovation potential, and infrastructure competition.

IN BEKRÄFTIGUNG DESSEN, dass die Gedankenfreiheit, die freie Meinungsäußerung und die Informationsfreiheit sowie die Medienvielfalt die Entfaltung kultureller Ausdrucksformen in den Gesellschaften ermöglichen [EU] REAFFIRMING that freedom of thought, expression and information, as well as diversity of the media, enable cultural expressions to flourish within societies

Maßnahmen, die darauf abzielen, die Medienvielfalt zu erhöhen, und zwar auch durch den öffentlichen Rundfunk. [EU] Measures aimed at enhancing diversity of the media, including through public service broadcasting.

Zudem fördere die Maßnahme die Medienvielfalt, den Wettbewerb zwischen den verschiedenen digitalen Übertragungswegen und eine effiziente Nutzung von Frequenzen. [EU] In addition, it fostered media plurality, competition between the various modes of digital transmission and an efficient use of frequencies.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org