A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for Medienvielfalt
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Abschließend
trug
der
DKV
vor
,
dass
eine
Begünstigung
von
DVB-T
gegenüber
anderen
Infrastrukturen
aus
Gründen
der
Medienvielfalt
,
der
Ausstrahlung
lokaler
und
regionaler
Programme
oder
der
DVB-T-Vollabdeckung
nicht
mit
dem
öffentlichen
Interesse
gerechtfertigt
werden
könne
. [EU]
Finally
,
DKV
maintained
that
there
was
no
public
interest
justification
to
favour
DVB-T
over
the
other
infrastructures
from
the
point
of
view
of
media
plurality
,
the
transmission
of
local
and
regional
programmes
or
universal
coverage
.
Aus
deutscher
Sicht
liegt
der
Aspekt
des
allgemeinen
Interesses
beim
digitalen
terrestrischen
Fernsehen
(
DVB-T
)
in
seinem
Beitrag
zur
Übertragung
lokaler
und
regionaler
Programme
,
zur
Förderung
von
Innovation
und
Medienvielfalt
sowie
zum
Infrastrukturwettbewerb
zwischen
den
verschiedenen
Übertragungsplattformen
leistet
. [EU]
In
their
view
,
the
general
interest
of
DVB-T
follows
from
the
contribution
of
digital
terrestrial
television
to
the
transmission
of
regional
and
local
programmes
,
as
well
as
to
the
promotion
of
innovation
,
media
plurality
and
infrastructure
competition
between
the
different
transmission
platforms
.
Dazu
können
auch
Maßnahmen
gehören
,
"die
darauf
abzielen
,
die
Medienvielfalt
zu
erhöhen
,
und
zwar
auch
durch
den
öffentlichen
Rundfunk"
. [EU]
Such
measures
may
include
,
among
others
,
'measures
aimed
at
enhancing
diversity
of
the
media
,
including
through
public
service
broadcasting'
[16].
Deutschland
weist
besonders
darauf
hin
,
dass
die
Digitalisierung
der
Terrestrik
zur
Medienvielfalt
beitrage
,
da
die
privaten
Rundfunkanbieter
die
Möglichkeit
erhielten
,
in
NRW
ihre
Programme
über
12
Kanäle
und
nicht
wie
bisher
im
analogen
Modus
nur
über
drei
Kanäle
auszustrahlen
. [EU]
In
particular
,
they
argue
that
the
digitisation
of
terrestrial
transmission
contributes
to
media
plurality
,
allowing
commercial
broadcasters
to
transmit
their
programmes
in
NRW
over
12
channels
instead
of
three
in
analogue
mode
.
Die
Kommission
habe
insbesondere
dem
Beitrag
von
DVB-T
zur
Medienvielfalt
,
der
Tauglichkeit
der
terrestrischen
Plattform
für
die
Ausstrahlung
regionaler
und
lokaler
Programme
,
dem
Innovationspotenzial
von
DVB-T
(
vor
allem
für
den
Empfang
auf
mobilen
Endgeräten
)
sowie
dem
Beitrag
der
Maßnahme
zur
DVB-T-Abdeckung
ländlicher
und
abgelegener
Gebiete
nicht
Rechnung
getragen
. [EU]
In
particular
,
the
Commission
did
not
take
into
account
the
contribution
of
DVB-T
to
media
plurality
,
the
suitability
of
the
terrestrial
platform
to
broadcast
regional
and
local
programmes
,
the
innovation
potential
of
DVB-T
(above
all
for
mobile
reception
)
and
the
contribution
of
the
measure
to
ensure
DVB-T
coverage
in
rural
and
remote
areas
.
Die
Kommission
nimmt
die
von
Deutschland
geltend
gemachten
Ziele
von
allgemeinem
öffentlichem
Interesse
zur
Kenntnis
,
vertritt
jedoch
,
wie
nachstehend
erläutert
,
die
Auffassung
,
dass
es
bei
der
finanziellen
Förderung
weder
ausdrücklich
um
die
Förderung
von
Medienvielfalt
,
regional
oder
lokal
ausgerichteten
Programminhalten
und
medialer
Grundversorgung
noch
um
eine
bessere
Versorgung
ländlicher
Gebiete
oder
um
Innovationsförderung
geht
und
die
Maßnahme
im
Hinblick
auf
die
angestrebten
Ziele
nicht
erforderlich
,
angemessen
und
verhältnismäßig
ist
. [EU]
The
Commission
acknowledges
the
general
interest
objectives
put
forward
by
the
German
authorities
.
However
,
as
demonstrated
below
,
it
considers
that
the
aid
is
not
specifically
targeted
to
promote
media
plurality
,
regional
and
local
content
,
universal
coverage
,
to
stimulate
the
provision
of
services
in
rural
areas
,
or
innovation
and
is
not
necessary
,
appropriate
and
proportionate
to
achieve
the
objectives
pursued
.
Die
wesentlichen
Ziele
der
Förderung
bestehen
nach
Aussage
Deutschlands
in
der
Sicherstellung
von
pluralistischer
Medienvielfalt
in
einem
zunehmend
konvergenten
Umfeld
,
in
der
Gewährleistung
von
Infrastrukturwettbewerb
bei
digitalen
Übertragungswegen
,
in
der
effizienten
Nutzung
von
Frequenzen
sowie
in
der
Entwicklung
neuer
Dienste
und
Nutzungen
. [EU]
According
to
Germany
,
the
assistance
is
designed
essentially
to
ensure
pluralistic
media
diversity
in
an
increasingly
converging
field
,
to
safeguard
infrastructure
competition
for
digital
modes
of
transmission
,
to
use
frequencies
efficiently
and
to
develop
new
services
and
uses
.
Durch
ihren
Zweck
,
Sender
zu
fördern
,
die
Hörfunkdienste
im
französischen
Hoheitsgebiet
leisten
,
und
hier
insbesondere
Sender
mit
den
geringsten
Werbeeinnahmen
zu
unterstützen
,
ist
die
Beihilfe
darauf
ausgerichtet
,
die
Medienvielfalt
im
französischen
Hoheitsgebiet
zu
gewährleisten
,
was
ein
berechtigtes
Ziel
von
allgemeinem
Interesse
ist
. [EU]
Because
its
goal
is
to
favour
radio
stations
providing
radio
broadcasting
services
on
French
territory
,
in
particular
by
assisting
those
with
the
lowest
advertising
revenue
,
the
aid
scheme
aims
to
ensure
media
pluralism
on
French
territory
,
which
is
a
legitimate
general
objective
.
Förderung
der
Medienvielfalt
[EU]
Promotion
of
media
plurality
Im
Sinne
des
Absatzes
1
gelten
als
berechtigte
Interessen
die
öffentliche
Sicherheit
,
die
Medienvielfalt
und
die
Aufsichtsregeln
. [EU]
Public
security
,
plurality
of
media
and
prudential
rules
shall
be
regarded
as
legitimate
interests
within
the
meaning
of
paragraph
1.
In
Anbetracht
schrumpfenden
Anteils
der
Terrestrik
an
der
Rundfunkverbreitung
und
der
hohen
Übertragungskosten
bestehe
die
Gefahr
,
dass
private
Rundfunkanbieter
die
analoge
Übertragung
ganz
abschalten
und
ihre
Programme
überhaupt
nicht
mehr
über
die
terrestrische
Plattform
ausstrahlen
,
wodurch
die
in
den
Erwägungsgründen
147
bis
149
beschriebenen
Vorteile
der
Terrestrik
im
Hinblick
auf
Medienvielfalt
,
mediale
Grundversorgung
,
Übertragung
von
Regional-
und
Lokalprogrammen
,
Innovationspotenzial
und
Infrastrukturwettbewerb
verloren
gehen
würden
. [EU]
They
claim
that
in
view
of
the
decreasing
share
of
terrestrial
television
and
the
high
transmission
costs
,
there
was
a
risk
that
commercial
broadcasters
would
switch-off
analogue
transmission
abandoning
the
terrestrial
platform
.
In
their
view
,
this
would
lead
to
losing
the
advantages
of
the
terrestrial
platform
outlined
above
in
terms
of
media
plurality
,
universal
coverage
,
broadcast
of
regional
and
local
programmes
,
innovation
potential
,
and
infrastructure
competition
.
IN
BEKRÄFTIGUNG
DESSEN
,
dass
die
Gedankenfreiheit
,
die
freie
Meinungsäußerung
und
die
Informationsfreiheit
sowie
die
Medienvielfalt
die
Entfaltung
kultureller
Ausdrucksformen
in
den
Gesellschaften
ermöglichen
[EU]
REAFFIRMING
that
freedom
of
thought
,
expression
and
information
,
as
well
as
diversity
of
the
media
,
enable
cultural
expressions
to
flourish
within
societies
Maßnahmen
,
die
darauf
abzielen
,
die
Medienvielfalt
zu
erhöhen
,
und
zwar
auch
durch
den
öffentlichen
Rundfunk
. [EU]
Measures
aimed
at
enhancing
diversity
of
the
media
,
including
through
public
service
broadcasting
.
Zudem
fördere
die
Maßnahme
die
Medienvielfalt
,
den
Wettbewerb
zwischen
den
verschiedenen
digitalen
Übertragungswegen
und
eine
effiziente
Nutzung
von
Frequenzen
. [EU]
In
addition
,
it
fostered
media
plurality
,
competition
between
the
various
modes
of
digital
transmission
and
an
efficient
use
of
frequencies
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Medienvielfalt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners