DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Beteiligungskapital
Search for:
Mini search box
 

98 results for Beteiligungskapital
Word division: Be·tei·li·gungs·ka·pi·tal
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Allerdings befürchten sie, dass sich diese Marktlücke künftig verschieben wird, weil immer mehr privates Beteiligungskapital für größere Vorhaben eingesetzt wird. [EU] They are concerned, however, that the market failure is changing over time as private equity is increasingly drawn to bigger scale projects.

Alle Spin-off-Unternehmen von Universitäten, die Beteiligungskapital zwischen 1 Mio. GBP und (1,4 Mio. EUR) und 2 Mio. GBP (2,9 Mio. EUR) aufnehmen wollen, sind im Wesentlichen mit denselben Problemen konfrontiert. [EU] The problems faced by university spin-off companies seeking to raise equity in the range GBP 1 million (EUR 1,4 million) to GBP 2 million (EUR 2,9 million) are overwhelmingly similar.

Am 4. November 2004 beschloss der Stadtrat der Gemeinde, Kontorbygg AS (nachstehend als "Kontorbygg" bezeichnet) 40 Mio. NOK als Beteiligungskapital für den Zweck des Erwerbs der Immobilie zu gewähren. [EU] On 4 November 2004 the City Council of the Municipality decided to grant NOK 40 million to Kontorbygg AS (hereinafter referred to as 'Kontorbygg') in share capital for the purpose of buying the property.

Anlagen mit privatem Beteiligungskapital konzentrieren sich verstärkt auf größere Fonds und Investitionen in relativ etablierte, größere Unternehmen, während der Umfang der Investitionen in kleinere, junge Unternehmen proportional geringer ist. [EU] Private equity investment is more concentrated on large funds and investment into relatively established larger businesses, while levels of investment in smaller, young businesses are proportionally lower.

auf das für KMU zur Verfügung stehende Fremdfinanzierungsvolumen (Darlehen, Beteiligungs- oder Quasi-Beteiligungskapital) und/oder [EU] the volume of financing (debt, equity or quasi equity) made available to SMEs, and/or

Außerdem deutet vieles darauf hin, dass sich die Lücke im Laufe der Zeit vergrößert hat. Dies ist unter anderem auf den Erfolg des Sektors für privates Beteiligungskapital und die damit einhergehende Verlagerung auf größere Investitionen zurückzuführen. [EU] The evidence also points to a gap that has been growing over time, driven in part by the success of the private equity industry moving to larger size investments.

Beteiligungskapital (Code 510) [EU] Equity capital (code 510)

Beteiligungskapital eignet sich für Unternehmen in einer frühen Phase ihrer Entwicklung, deren Einnahmen für die Rückzahlung von Kreditzinsen noch nicht ausreichen. [EU] Equity finance is suitable for businesses at an early stage of development that are not yet generating a sufficient stream of revenue to service debt interest repayments.

Beteiligungskapital im Ausland und im Ausland reinvestierte Gewinne (Code 506) [EU] Equity capital and reinvested earnings abroad (code 506)

Beteiligungskapital im Inland und im Inland reinvestierte Gewinne (Code 556) [EU] Equity capital and reinvested earnings in the reporting economy (code 556)

Beteiligungskapital nach gebietsansässigem Sektor (Sektor 1) [EU] Equity by resident sector (Sec 1)

Beteiligungskapital ohne reinvestierte Gewinne [EU] Equity other than reinvestment of earnings

Beteiligungskapital umfasst das Eigenkapital von Zweigniederlassungen, sämtliche (stimmberechtigten oder stimmrechtslosen) Kapitalanteile an Tochterunternehmen und verbundenen Unternehmen in Minderheitsbesitz (ausgenommen Vorzugsaktien ohne Gewinnbeteiligung, die als Schuldverschreibungen behandelt und den sonstigen Direktinvestitionsanlagen zugerechnet werden), sowie sonstige Kapitaleinlagen. [EU] Equity capital comprises equity in branches, all shares (whether voting or non-voting) in subsidiaries and associates (except nonparticipating, preferred shares that are treated as debt securities and included under other direct investment capital), and other capital contributions.

Beteiligungskapital und reinvestierte Gewinne [EU] Equity and reinvested earnings

Beteiligungskapital und reinvestierte Gewinne [EU] Equity capital and reinvested earnings

Daher ist das Vereinigte Königreich der Überzeugung, dass die Eigenkapitalfonds-Regelung nicht zu einer Verdrängung von privatem Beteiligungskapital aus diesem Markt führen wird. [EU] The United Kingdom is therefore satisfied that the Enterprise Capital Funds scheme will not displace existing private provision in this market.

Daher sollten Risikokapitalbeihilferegelungen in Form von nach wirtschaftlichen Grundsätzen verwalteten Investmentfonds, bei denen private Investoren einen ausreichenden Anteil der Mittel als privates Beteiligungskapital bereitstellen und die gewinnorientierte Risikokapitalmaßnahmen zugunsten von Zielunternehmen fördern, unter bestimmten Voraussetzungen von der Anmeldepflicht freigestellt werden. [EU] Consequently, risk capital schemes taking the form of commercially managed investment funds in which a sufficient proportion of the funds are provided by private investors in the form of private equity promoting profit-driven risk capital measures in favour of target enterprises should be exempt from the notification requirement under certain conditions.

Das Beteiligungskapital umfasst Kapitalbeteiligungen an Zweigniederlassungen sowie an Tochtergesellschaften und anderen verbundenen Unternehmen. [EU] Equity capital comprises equity in branches as well as all shares in subsidiaries and associates.

Das Konzept einer Risikokapitalbeihilfe ist dann stimmig, wenn die Beihilfe in allen ihren Teilen erforderlich ist, um Anreize für die Bereitstellung von Beteiligungskapital in der Phase der Entstehung der Geschäftsidee (im Folgenden 'Seed-Phase'), der Anlaufphase und der frühen Entwicklungsphase von KMU zu schaffen. [EU] A risk capital measure is well designed if the aid is necessary in all its elements to create the incentives to provide equity to SMEs in their seed, start-up and early stages.

Das Osinek-Darlehen wurde nicht wie ursprünglich vorgesehen zurückgezahlt; stattdessen wurden die gestellten Sicherheiten freigegeben, und die Schuld wurde am 30. Juni 2010 kapitalisiert (Umwandlung der Schulden in Beteiligungskapital, Debt-to-Equity-Swap). [EU] The Osinek loan was not repaid as initially envisaged, but was instead decollateralised and the debt capitalised on 30 June 2010 (debt-for-equity swap).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners