A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
anchor wall
anchor winch
anchor windlass
anchor with overhang
anchorage
anchorage ground
anchored
anchored biocatalyst
anchored sheet wall
Search for:
ä
ö
ü
ß
289 results for
Anchorage
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
.2
Unbeschadet
der
Absätze
.1.1
und
.1.4
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zulassen
,
dass
bestimmte
Türen
,
falls
dies
für
den
Betrieb
des
Schiffes
oder
für
das
An-
und
Vonbordgehen
der
Fahrgäste
erforderlich
ist
,
nach
Ermessen
des
Kapitäns
geöffnet
werden
,
wenn
das
Schiff
sich
an
einem
sicheren
Ankerplatz
befindet
und
sofern
die
Sicherheit
des
Schiffes
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
.2
Notwithstanding
the
requirements
of
paragraph
.1.1
and
.1.4,
the
Administration
of
the
flag
State
may
authorise
that
particular
doors
can
be
opened
at
the
discretion
of
the
master
,
if
necessary
for
the
operation
of
the
ship
or
the
embarking
and
disembarking
of
passengers
,
when
the
ship
is
at
safe
anchorage
and
provided
that
the
safety
of
the
ship
is
not
impaired
.
.2
Unbeschadet
der
Absätze
.1.1
und
.1.4
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zulassen
,
dass
bestimmte
Türen
,
falls
dies
für
den
Betrieb
des
Schiffes
oder
für
das
An-
und
Vonbordgehen
der
Fahrgäste
erforderlich
ist
,
nach
Ermessen
des
Kapitäns
geöffnet
werden
,
wenn
das
Schiff
sich
an
einem
sicheren
Ankerplatz
befindet
und
sofern
die
Sicherheit
des
Schiffes
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
.2
Notwithstanding
the
requirements
of
paragraphs
.1.1
and
.1.4,
the
Administration
of
the
flag
State
may
authorise
that
particular
doors
can
be
opened
at
the
discretion
of
the
master
,
if
necessary
for
the
operation
of
the
ship
or
the
embarking
and
disembarking
of
passengers
,
when
the
ship
is
at
safe
anchorage
and
provided
that
the
safety
of
the
ship
is
not
impaired
.
3
zwei
untere
Verankerungen
und
eine
obere
Verankerung
für
den
Einbau
eines
Sicherheitsgurts
des
Typs
A
oder
der
Typen
Ar
,
Ar4m
oder
Ar4Nm
,
sofern
nach
der
Gesamtresolution
Kraftfahrzeugtechnik
(R.E.3),
Anhang
13
,
Anlage
1
vorgeschrieben
. [EU]
3
two
lower
anchorage
s
and
one
upper
anchorage
which
allow
the
installation
of
a
three-point
safety-belt
type
A,
or
of
safety-belts
types
Ar
,
Ar4m
or
Ar4Nm
,
where
required
by
the
Consolidated
Resolution
on
the
Construction
of
Vehicles
(R.E.3),
Annex
13
,
Appendix
1.
8
Begrenzung
des
Bereichs
,
in
dem
die
Verankerung
liegen
muss
[EU]
8
Limits
of
anchorage
zone
Abbildung
2:
Typischer
Standard-Befestigungsbeschlag
[EU]
Figure
2:
Typical
standard
anchorage
plate
.
Abmessungen
der
Gewindelöcher
der
Verankerungen
[EU]
Dimensions
of
threaded
anchorage
holes
Abstand
zwischen
den
unteren
ISOFIX-Verankerungen
[EU]
Distance
between
both
low
anchorage
zones
Abstand
zwischen
den
unteren
Verankerungen
[EU]
Distance
between
both
low
anchorage
zones
Abweichend
davon
kann
die
am
Beckengurtband
befestigte
Kraftmesseinrichtung
durch
eine
Kraftmesseinrichtung
am
Verankerungspunkt
ersetzt
werden
. [EU]
Alternatively
the
lap
belt
webbing
load
cell
may
be
replaced
by
a
load
cell
fixed
at
the
anchorage
point
.
Abweichend
von
Absatz
4
kann
der
Zugang
zu
einem
bestimmten
Hafen
oder
Ankerplatz
in
Fällen
höherer
Gewalt
,
aus
vorrangigen
Sicherheitserwägungen
,
zur
Verringerung
oder
Minimierung
des
Verschmutzungsrisikos
oder
zur
Beseitigung
von
Mängeln
von
der
entsprechenden
Behörde
des
betreffenden
Hafenstaats
gestattet
werden
,
sofern
der
Eigner
,
der
Betreiber
oder
der
Kapitän
des
Schiffes
der
zuständigen
Behörde
dieses
Mitgliedstaats
nachweist
,
dass
er
angemessene
Maßnahmen
getroffen
hat
,
um
ein
sicheres
Einlaufen
zu
gewährleisten
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
of
paragraph
4,
access
to
a
specific
port
or
anchorage
may
be
permitted
by
the
relevant
authority
of
that
port
State
in
the
event
of
force
majeure
or
overriding
safety
considerations
,
or
to
reduce
or
minimise
the
risk
of
pollution
or
to
have
deficiencies
rectified
,
provided
that
adequate
measures
to
the
satisfaction
of
the
competent
authority
of
such
Member
State
have
been
implemented
by
the
owner
,
the
operator
or
the
master
of
the
ship
to
ensure
safe
entry
.
Abweichend
von
diesen
Vorschriften
,
dürfen
bei
Verwendung
eines
Rückhaltesystems
die
Verlagerungen
größer
als
die
in
Absatz
6.4.1.3.2
angegebenen
sein
,
wenn
für
die
an
dem
Sitz
angebrachte
obere
Verankerung
die
in
der
Regelung
Nr
.
14
Absatz
7.4
genannte
Ausnahmeregelung
gilt
. [EU]
By
way
of
derogation
,
in
case
of
a
restraint
system
,
the
displacements
may
be
greater
than
those
specified
in
paragraph
6.4.1.3.2
in
the
case
where
the
upper
anchorage
fitted
to
the
seat
profits
from
the
derogation
provided
in
Regulation
No
14
,
paragraph
7.4.
Alle
Lagen
der
Befestigungspunkte
im
Verhältnis
zur
Bezugslinie
,
über
die
der
Hersteller
des
Zugfahrzeugs
dem
Hersteller
der
Verbindungseinrichtung
alle
notwendigen
Informationen
anzugeben
hat
,
müssen
auf
dem
Prüfstand
reproduziert
werden
. [EU]
All
relative
positions
of
the
anchorage
points
with
respect
to
the
reference
line
,
for
which
the
towing
vehicle
manufacturer
shall
provide
all
the
necessary
information
to
the
towing
device
manufacturer
,
shall
be
repeated
on
the
test
bed
.
Alternative
Methode
zur
Bestimmung
der
Lage
der
Verankerung
des
oberen
ISOFIX-Haltegurtes
mit
der
Prüfvorrichtung
"ISO/F2"
(B) -
Seitenansicht
,
Draufsicht
und
Rückansicht
[EU]
Alternative
method
of
locating
the
top
tether
anchorage
using
the
'ISO/F2'
(B)
fixture
,
Isofix
zone
-
side
,
top
and
rear
views
Alternatives
Verfahren
zur
Bestimmung
der
Lage
der
Verankerung
des
oberen
ISOFIX-Haltegurtes
mit
der
Prüfvorrichtung
"ISO/F2"
(B),
ISOFIX-Zone
-
Seitenansicht
,
Draufsicht
und
Rückansicht
[EU]
Alternative
method
of
locating
the
top-tether
anchorage
using
the
'ISO/F2'
(B)
fixture
,
Isofix
zone
-
side
,
top
and
rear
views
An
einer
ISOFIX-Anschlussstelle
,
die
mit
unteren
ISOFIX-Verankerungen
ausgestattet
ist
,
kann
der
Bereich
für
die
Anordnung
der
Verankerungen
des
oberen
ISOFIX-Haltegurtes
alternativ
nach
Anhang
9
Abbildung
11
mithilfe
der
in
Anhang
17
Anlage
2
Abbildung
2
der
Regelung
Nr
.
16
dargestellten
Prüfvorrichtung
"ISO/F2"
(B)
bestimmt
werden
. [EU]
The
Isofix
top-tether
anchorage
zone
may
be
alternatively
located
with
the
aid
of
the
Fixture
'ISO/F2'
(B),
as
defined
in
Regulation
No
16
(Annex
17
,
Appendix
2,
figure
2),
in
an
Isofix
position
equipped
with
Isofix
low
anchorage
s
as
shown
in
figure
11
of
Annex
9.
Anhang
1 -
Mitteilung
über
die
Erteilung
der
Genehmigung
(
oder
die
Erweiterung
oder
Versagung
oder
Zurücknahme
der
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
)
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
der
Sicherheitsgurtverankerungen
,
der
ISOFIX-Verankerungssysteme
und
der
Verankerung
für
den
oberen
ISOFIX-Haltegurt
(
falls
vorhanden
)
nach
der
Regelung
Nr
.
14
. [EU]
Annex
1 -
Communication
concerning
the
approval
(or
extension
,
or
refusal
,
or
withdrawal
,
or
production
definitely
discontinued
)
of
a
vehicle
type
with
regard
to
safety-belt
anchorage
s
and
Isofix
anchorage
s
systems
and
Isofix
top-tether
anchorage
if
any
pursuant
to
Regulation
No
14
Anhang
6 -
Mindestzahl
der
Verankerungspunkte
und
Lage
der
unteren
Verankerungen
[EU]
Annex
6 -
Minimum
number
of
anchorage
points
and
location
of
lower
anchorage
s
Anhang
1 -
Mitteilung
über
die
Erteilung
,
Erweiterung
,
Versagung
oder
den
Entzug
der
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
der
Verankerungen
der
Sicherheitsgurte
,
der
ISOFIX-Verankerungssysteme
und
der
Verankerungen
des
oberen
ISOFIX-Haltegurtes
nach
der
Regelung
Nr
.
14
[EU]
Annex
1 -
Communication
concerning
the
approval
(or
extension
,
or
refusal
,
or
withdrawal
,
or
production
definitely
discontinued
)
of
a
vehicle
type
with
regard
to
safety-belt
anchorage
s
and
Isofix
anchorage
s
systems
and
Isofix
top
tether
anchorage
if
any
pursuant
to
Regulation
No
14
ANMERKUNG
1
Der
mit
dem
Haken
des
oberen
Haltegurtes
verbundene
Teil
der
Verankerung
des
oberen
Haltegurtes
muss
innerhalb
des
geschummerten
Bereichs
liegen
. [EU]
NOTE
1
Portion
of
top
tether
anchorage
that
is
designed
to
bind
with
the
top
tether
hook
to
be
located
within
shaded
zone
Anmerkung:
Diese
Prüfung
ist
nicht
erforderlich
,
wenn
eine
Gurtverankerung
Bestandteil
der
Struktur
des
Fahrzeugsitzes
ist
und
die
Festigkeit
der
Verankerungen
des
betreffenden
Sitzes
bereits
nach
den
Vorschriften
dieser
Regelung
für
Rückhaltesysteme
für
Erwachsene
geprüft
wurde
. [EU]
Note:
This
test
does
not
have
to
be
performed
in
case
of
any
anchorage
of
the
vehicle
safety-belt
system
is
integrated
to
the
vehicle
seat
structure
,
and
the
vehicle
seat
is
already
tested
and
approved
to
meet
the
anchorage
load
tests
required
by
this
Regulation
for
adult
passenger
restraint
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anchorage":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners